[ { "ID": 1, "MID": 1001, "Chapter": "ABBR", "AID": "101(subject)", "Phrase": "(Subject) 101", "Arabice": "الحقائق الأساسية المرتبطة بشيء؛ المقدمة (ملاحظة: أصلها من عناوين الكورسات في الجامعة - Math 101, Econ 101 الخ)", "Englishe": "The elementary or basic facts associated with something; an introduction, beginner's tutorial (Note: comes from college intro courses, i.e. Math 101, Econ 101)", "EnglishExample": "You're going to make promises that you don't intend to keep? Sounds like something from Politics 101." }, { "ID": 2, "MID": 1002, "Chapter": "ABBR", "AID": "AF", "Phrase": "AF", "Arabice": "مرة، جداً، واجد، وايد", "Englishe": "As F**k, meaning \"very\" or \"really\"", "EnglishExample": "Wow, your new car is nice AF! " }, { "ID": 3, "MID": 1003, "Chapter": "ABBR", "AID": "ASAP", "Phrase": "ASAP", "Arabice": "في أسرع وقت ممكن", "Englishe": "As soon as possible", "EnglishExample": "Please reply ASAP because the deadline is approaching." }, { "ID": 4, "MID": 1004, "Chapter": "ABBR", "AID": "ATM", "Phrase": "ATM", "Arabice": "اختصار لكلمة الآن، في هذه اللحظة، وتعني أيضأ جهاز الصراف الآلي", "Englishe": "An acronym for \"At The Moment\" or \"Automated Teller Machine\"", "EnglishExample": "Person 1: What are you up to? Person 2: Just chillin' ATM" }, { "ID": 5, "MID": 1005, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-13", "Phrase": "Attaboy", "Arabice": "كلمة للتشجيع او الموافقة حين يقوم أحدهم بعمل جيد (للرجل او الولد)", "Englishe": "That's A Good Boy!", "EnglishExample": "Father: When the ball comes, what do you do? Kid: I kick it! Father: Attaboy!" }, { "ID": 6, "MID": 1006, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-10", "Phrase": "AWOL", "Arabice": "إختصار «تغيب دون إذن رسمي»،وهو مصطلح كان يستخدم في أمريكا لوصف جندي أو فرد من أفراد الجيش ترك موقعه دون الحصول على إذن", "Englishe": "Absent Without Leave (used to describe someone who is absent without permission)", "EnglishExample": "Person 1: Where is our colleague? Person 2: I have no idea, he seems to have gone AWOL " }, { "ID": 7, "MID": 1007, "Chapter": "ABBR", "AID": "7-59", "Phrase": "Bae", "Arabice": "لقب الحبيب او الحبيبة، مثل «حياتي» او «دنيتي». و الكلمة اختصار العبارة «قبل أي شخص أخر»", "Englishe": "A term of endearment, often referring to one's boyfriend or girlfriend (Note: Acronym for \"before anyone else\")", "EnglishExample": "Person 1: What's wrong with him? He looks so sad? Person 2: He misses his bae." }, { "ID": 8, "MID": 1008, "Chapter": "ABBR", "AID": "BCCSomeone", "Phrase": "BCC (someone)", "Arabice": "إرسال نسخة لشخص ثالث تكون مخفية عن المتلقي الأول", "Englishe": "Send a blind carbon copy of the message (so that the recipient of the email does not know the asker is receiving it also)", "EnglishExample": "When you send them the price quote, BCC me on the email. Don't CC me, because I don't want them to know that I am involved." }, { "ID": 9, "MID": 1009, "Chapter": "ABBR", "AID": "Beau", "Phrase": "Beau", "Arabice": "الحبيب، العشيق، الخليل", "Englishe": "Sweetheart / boyfriend / male lover", "EnglishExample": "She wants us to meet her new beau." }, { "ID": 10, "MID": 1010, "Chapter": "ABBR", "AID": "Bff", "Phrase": "BFF", "Arabice": "أعز صديق أو صديقة", "Englishe": "A person's best friend (\"Best Friends Forever\")", "EnglishExample": "Of course they tell each other everything, they're BFFs." }, { "ID": 11, "MID": 1011, "Chapter": "ABBR", "AID": "Brb", "Phrase": "BRB", "Arabice": "سأعود حالاً، على الفور (في الكتابة فقط)", "Englishe": "(I'll) Be Right Back (in text dialogue)", "EnglishExample": "Person 1: What are you doing tomorrow? Person 2: Wait doorbell just rang BRB" }, { "ID": 12, "MID": 1012, "Chapter": "ABBR", "AID": "CCSomeone", "Phrase": "CC (someone)", "Arabice": "إرسال نسخة لشخص آخر غير المرسل والمتلقي المعنيين في الرسالة", "Englishe": "Send a copy (carbon copy) of the message to someone in addition to the person being addressed", "EnglishExample": "Please send a reminder email to the whole team, and don't forget to CC the manager." }, { "ID": 13, "MID": 1013, "Chapter": "ABBR", "AID": "Cop", "Phrase": "Cop ", "Arabice": "ضابط(ة) من الشرطة", "Englishe": "Police officer", "EnglishExample": "Watch out! If the cops catch you, you'll be put away for life." }, { "ID": 14, "MID": 1014, "Chapter": "ABBR", "AID": "Defs", "Phrase": "Defs", "Arabice": "أكيد \\ بدون شك ", "Englishe": "Definitely", "EnglishExample": "Person 1: Are you coming to the dinner? Person 2: Defs! Count me in." }, { "ID": 15, "MID": 1015, "Chapter": "ABBR", "AID": "DIY", "Phrase": "DIY", "Arabice": "اختصار لكلمة \"افعلها بنفسك\" دون مساعدة", "Englishe": "Do It Yourself (without the help of professionals)", "EnglishExample": "He's a big fan of those DIY tutorials." }, { "ID": 16, "MID": 1016, "Chapter": "ABBR", "AID": "Eg", "Phrase": "E.g.", "Arabice": "على سبيل المثال (ملاحظة: في المحادثة نقول \"for example\" أو \"such as\" بدلاً من \"E.g\")", "Englishe": "Stands for exempli gratia, meaning \"for the sake of example.\" It is used to provide an example of one type of the thing that came before (Note: in spoken English, people normally say \"for example\" or \"such as\" instead of \"e.g.\")", "EnglishExample": "There are some factors outside of our control--e.g. weather disasters, war, and the like." }, { "ID": 17, "MID": 1017, "Chapter": "ABBR", "AID": "ETA", "Phrase": "ETA", "Arabice": "الوقت المتوقع للوصول", "Englishe": "Estimated Time of Arrival", "EnglishExample": "We're running a little late. ETA is 6:30ish, depending on traffic." }, { "ID": 18, "MID": 1018, "Chapter": "ABBR", "AID": "FML", "Phrase": "FML", "Arabice": "حالي لا يسر\\ يا حسرة عليا\\ الأمور سيئة معي", "Englishe": "Acronym for \"F**k My Life\"-- often used to mean \"nothing is going well in my life\" or \"my life sucks\"", "EnglishExample": "Ugh I failed the test today and now my phone just fell in the ocean. FML." }, { "ID": 19, "MID": 1019, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-12", "Phrase": "FOB", "Arabice": "بمعنى قادم للتو من دولة أخرى، وتستخدم خاصة لوصف المهاجرين الذين لم يعتادوا بعد على عادات ولغة وثقافة البلد الذي أتوا إليه", "Englishe": "Fresh Off the Boat", "EnglishExample": "When I first arrived in this country, I didn't speak the language well. I didn't understand the customs either…and I guess my dress sense made me look like a complete FOB. " }, { "ID": 20, "MID": 1020, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-1", "Phrase": "FTW", "Arabice": "تقال للتعبير عن الحماس حول إنجاز ما. يمكن استخدامها كبديل عن «فوز بطولي» وغيرها من تعابير الفوز", "Englishe": "For The Win", "EnglishExample": "Game of Thrones FTW!" }, { "ID": 21, "MID": 1021, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-4", "Phrase": "FYI", "Arabice": "لمعلوماتك", "Englishe": "For Your Information", "EnglishExample": "FYI, today is my birthday." }, { "ID": 22, "MID": 1022, "Chapter": "ABBR", "AID": "Hmu", "Phrase": "HMU", "Arabice": "اختصار لكلمة اتصل بي", "Englishe": "An acronym for \"Hit Me Up,\" meaning \"get in touch with me\"/ \"contact me\"", "EnglishExample": "Text: Anyone who wants to hang out tonight HMU" }, { "ID": 23, "MID": 1023, "Chapter": "ABBR", "AID": "ICallBS", "Phrase": "I call BS!", "Arabice": "كلامك غير صحيح! \\ أنا لا أصدق ما تقول ", "Englishe": "I call bullsh*t! (used to express disagreement or disbelief in response to something someone has said)", "EnglishExample": "Person 1: You need a college degree to become successful in life. Person 2: I call BS! Bill Gates dropped out of college & Richard Branson dropped out of high school!" }, { "ID": 24, "MID": 1024, "Chapter": "ABBR", "AID": "Ie", "Phrase": "I.e.", "Arabice": "بمعنى", "Englishe": "Stands for id est, meaning \"that is.\" It is used to explain what exactly something means, or to say the same thing in other words. What comes before \"i.e.\" equals what comes after", "EnglishExample": "The park is closed during the summer, i.e. from May through August." }, { "ID": 25, "MID": 1025, "Chapter": "ABBR", "AID": "IDK", "Phrase": "IDK", "Arabice": "اختصار ل\"مدري\"\\\"لا اعرف\"", "Englishe": "Acronym for \"I Don't Know\"", "EnglishExample": "IDK what her middle name is. Just ask her yourself. " }, { "ID": 26, "MID": 1026, "Chapter": "ABBR", "AID": "IMO", "Phrase": "IMO", "Arabice": "في رأيي... (في الكتابة فقط)", "Englishe": "In My Opinion (Note: used in text communication, not in dialogue)", "EnglishExample": "IMO, you should check with the bookstore to make sure they have stock before going all the way there." }, { "ID": 27, "MID": 1027, "Chapter": "ABBR", "AID": "IRL", "Phrase": "IRL ", "Arabice": "في الحياة الحقيقية", "Englishe": "In Real Life", "EnglishExample": "The character she plays on TV is totally different from who she is IRL." }, { "ID": 28, "MID": 1028, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-5", "Phrase": "LBD", "Arabice": "مصطلح يستخدم لوصف الفستان الأسود القصير، والمناسب لأي مشاركة إجتماعية تقريباً.", "Englishe": "Little Black Dress", "EnglishExample": "You can't go wrong with an LBD for evening occasions." }, { "ID": 29, "MID": 1029, "Chapter": "ABBR", "AID": "7-18", "Phrase": "Legit", "Arabice": "اختصار لكلمة «legitimate» و معناها: شرعية. اي من خلال, مسموح ب ، او يقر به القانون. بالعامية، نسمعها بمعنى \"رهيب، حلو، خنفشاري\"", "Englishe": "Short for \"legitimate\": within, allowed by, or sanctioned by the law. In slang English, \"legit\" is often used to mean \"cool, awesome\"", "EnglishExample": "Wow dude, your new place is legit! I might just move in too." }, { "ID": 30, "MID": 1030, "Chapter": "ABBR", "AID": "LMAO", "Phrase": "LMAO", "Arabice": "أضحك بشدة (في الكتابة فقط)", "Englishe": "Laughing My A$$ Off (Note: used in text communication, not in dialogue)", "EnglishExample": "That was hilarious LMAO!" }, { "ID": 31, "MID": 1031, "Chapter": "ABBR", "AID": "LMFAO", "Phrase": "LMFAO", "Arabice": "أضحك بشدة (في الكتابة فقط)", "Englishe": "Laughing My Fat A$$ Off (Note: used in text communication, not in dialogue)", "EnglishExample": "That is so funny LMFAO!" }, { "ID": 32, "MID": 1032, "Chapter": "ABBR", "AID": "LMK", "Phrase": "LMK", "Arabice": "بمعنى ابقني على علم", "Englishe": "Acronym for \"Let Me Know\"/ get back to me with the answer", "EnglishExample": "Text: LMK if you wanna catch up later." }, { "ID": 33, "MID": 1033, "Chapter": "ABBR", "AID": "LOL", "Phrase": "LOL", "Arabice": "أنا الآن أضحك (في الكتابة فقط)", "Englishe": "Laughing Out Loud (Note: used in text communication, not in dialogue)", "EnglishExample": "That was so funny LOL!" }, { "ID": 34, "MID": 1034, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-2", "Phrase": "MIA", "Arabice": "كان يستخدم هذا الإختصار لتصنيف إصابات أفراد القوات المسلحة والمقاتلين الذين أصبحوا في عداد المفقودين خلال الحرب. على الرغم من أن المصطلح ذا أصول عسكرية، إلا أنه يستخدم الآن للإشارة إلى اختفاء الشخص لمدة من الزمن.", "Englishe": "Missing In Action", "EnglishExample": "Where is that guy? He's been MIA since yesterday." }, { "ID": 35, "MID": 1035, "Chapter": "ABBR", "AID": "Mofo", "Phrase": "Mofo", "Arabice": "اختصار ل\"موثر فوكر\"- لكن بالعامية، تنقال \"موفو\" كثيراً و بطريقة غير مسيئة (ليس في نية القائل أن يشتم)", "Englishe": "Short for \"mother f**ker\"--however, in slang, \"mofo\" is often used in a non-offensive way", "EnglishExample": "Look what those crazy mofos did for Halloween! I love their outfits." }, { "ID": 36, "MID": 1036, "Chapter": "ABBR", "AID": "NBD", "Phrase": "NBD", "Arabice": "موضوع غير جدي، لا تضخّم الأمر", "Englishe": "No Big Deal", "EnglishExample": "Person 1: Sorry about what happened. Person 2: NBD, dude." }, { "ID": 37, "MID": 1037, "Chapter": "ABBR", "AID": "Obvi", "Phrase": "Obvi", "Arabice": "طبعاً، واضح", "Englishe": "Short for \"obviously\" (spoken and written)", "EnglishExample": "Person 1: I think that we're super-friendly ppl Person 2: Obvi. Everyone wants to hang out with us." }, { "ID": 38, "MID": 1038, "Chapter": "ABBR", "AID": "PB&J", "Phrase": "PB&J", "Arabice": "زبدة الفول السوداني و جيلي (عادةً جيلي العنب)", "Englishe": "Peanut Butter and Jelly", "EnglishExample": "My favorite comfort food is a good ol' PB&J sandwich." }, { "ID": 39, "MID": 1039, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-11", "Phrase": "PC", "Arabice": "هو مصطلح يستخدم في المقام الأول باعتباره ازدراء، وهو مصطلح لوصف اللغة، السياسات، أو التدابير التي يقصد منها عدم الإساءة لأي مجموعة معينة من الناس في المجتمع.", "Englishe": "Politically Correct", "EnglishExample": "It is PC to use \"he or she\" instead of just \"he\" when referring to a person whose gender is not known or defined." }, { "ID": 40, "MID": 1040, "Chapter": "ABBR", "AID": "POed", "Phrase": "POed", "Arabice": "اختصار ل\"بيزد اوف\" بمعنى غاضب", "Englishe": "Short for \"Pissed off\" (spoken and written)", "EnglishExample": "Well, we were all PO'ed when the deal fell through…it was a lot of money, you know." }, { "ID": 41, "MID": 1041, "Chapter": "ABBR", "AID": "Ppl", "Phrase": "Ppl", "Arabice": "الناس", "Englishe": "People", "EnglishExample": "Listen ppl, we're gonna have to finish this ASAP!" }, { "ID": 42, "MID": 1042, "Chapter": "ABBR", "AID": "7-65", "Phrase": "Pyro", "Arabice": "شخص مهووس بإشعال الحرائق، بالنار", "Englishe": "Short for \"pyromaniac\": someone obsessed with fire", "EnglishExample": "Person 1: Why do you want to burn everything you see? Person 2: I'm a pyro." }, { "ID": 43, "MID": 1043, "Chapter": "ABBR", "AID": "RIP", "Phrase": "RIP", "Arabice": " تقال بمعنى \"الله يرحمه\" - المعنى الحرفي \"ارقد بسلام\"", "Englishe": "Acronym for \"Rest in Peace\"", "EnglishExample": "RIP Michael Jackson." }, { "ID": 44, "MID": 1044, "Chapter": "ABBR", "AID": "RN", "Phrase": "RN", "Arabice": "الآن (في الكتابة فقط، لا تقال \"ار ان\")", "Englishe": "Right Now (used in writing/ text only, not spoken)", "EnglishExample": "Person 1: Hey, what you up to RN? Person 2: not much, just chillin' ATM" }, { "ID": 45, "MID": 1045, "Chapter": "ABBR", "AID": "ROFL", "Phrase": "ROFL", "Arabice": "مثل \"ميت من الضحك\" (وقعت على الأرض من كثرة الضحك)", "Englishe": "Rolling on (the) Floor Laughing", "EnglishExample": "Person 1: Hey, my eclipse glasses arrived! Person 2: ROFL! The eclipse was yesterday dude!" }, { "ID": 46, "MID": 1046, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-7", "Phrase": "RSVP", "Arabice": "معنى الاختصار هو طلب للرد من الشخص المدعو بتأكيد الحضور من عدمه، وهي مشتقة من عبارة فرنسية بذات المعنى.", "Englishe": "RSVP is a request for a response from the invited person or people. It is derived from the French phrase Répondez s'il vous plaît, meaning \"Reply if you please\" ", "EnglishExample": "To assist us in planning the event, please RSVP by the 31st of December." }, { "ID": 47, "MID": 1047, "Chapter": "ABBR", "AID": "SMH", "Phrase": "SMH", "Arabice": "اختصار لكلمة (أهز رأسي), يستخدم عندما لا يكون لديك الرد المناسب على أمر تافه أو مزعج مثلاً (يستخدم في الكتابة فقط)", "Englishe": "Shaking My Head; used when one has observed something so disappointing or wrong that he/she has no words (Note: used in text communication, not in dialogue)", "EnglishExample": "Text: I couldn't believe he didn't give us credit, after all the work we did on that project! SMH!" }, { "ID": 48, "MID": 1048, "Chapter": "ABBR", "AID": "SOS", "Phrase": "SOS", "Arabice": "نداء عاجل للمساعدة (عادةً ترتبط الكلمة مع \"انقذ أرواحنا\" أو \"انقذ سفينتنا\")", "Englishe": "An urgent appeal for help, a signal of distress (often associated with \"Save Our Souls\" or \"Save Our Ship\")", "EnglishExample": "Okay, I'm heading out now. If you don't hear from me by 10pm, take it as an SOS." }, { "ID": 49, "MID": 1049, "Chapter": "ABBR", "AID": "Sth", "Phrase": "Sth", "Arabice": "اختصار ل\"شيء\"", "Englishe": "Something ", "EnglishExample": "Let's go do sth! I don't wanna sit around at home all day." }, { "ID": 50, "MID": 1050, "Chapter": "ABBR", "AID": "TBH", "Phrase": "TBH", "Arabice": "سوف أكون معك صادقاً (في الكتابة فقط)", "Englishe": "To Be Honest (Note: used in text communication, not in dialogue)", "EnglishExample": "Tbh I've never seen the movie, so I can't comment on it." }, { "ID": 51, "MID": 1051, "Chapter": "ABBR", "AID": "TBT", "Phrase": "TBT", "Arabice": "بوست في وسائل التواصل الاجتماعي عن شيء من الماضي (ملاحظة: ليس فقط ليوم الخميس، ممكن أي يوم في الأسبوع)", "Englishe": "ThrowBack Thursday; a social media post that refers to something from the past (Note: TBT is not exclusively used on Thursdays)", "EnglishExample": "Person 1: Oh, look at this cute photo from when I was little! Gonna put it on IG and hashtag it TBT! Person 2: But it's not Thursday! Person 1: So? Who cares?" }, { "ID": 52, "MID": 1052, "Chapter": "ABBR", "AID": "TFW_ThatFeelWhen", "Phrase": "TFW", "Arabice": "الإحساس لما...", "Englishe": "That Feel When / That Feeling When (Note: this is usually followed by something that others can relate to)", "EnglishExample": "TFW you wake up and smell coffee." }, { "ID": 53, "MID": 1053, "Chapter": "ABBR", "AID": "TGIF", "Phrase": "TGIF", "Arabice": "اختصار ل\"الحمدلله ان اليوم يوم الجمعة\"", "Englishe": "Acronym for \"Thank God It's Friday\" ", "EnglishExample": "So glad it's Friday! TGIF, amirite?" }, { "ID": 54, "MID": 1054, "Chapter": "ABBR", "AID": "til", "Phrase": "til \\ 'til", "Arabice": "حتى \\ إلين", "Englishe": "Until", "EnglishExample": "Person 1: How long you gonna work on that? Person 2: 'Til I finish!" }, { "ID": 55, "MID": 1055, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-3", "Phrase": "TMI", "Arabice": "تستخدم حين تود إخبار أحدهم أن ماقاله محرج، وكان يجب بقاؤه سرا", "Englishe": "Too Much Information", "EnglishExample": "Person 1: You look a bit tired. Person 2: Yeah, last night I got food poisoning so I was throwing up all over the place. Even on my dog. Then my dog started throwing up. Look, I have photos of it. Person 1: Ok, TMI!" }, { "ID": 56, "MID": 1056, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-8", "Phrase": "Totes", "Arabice": "شكل أقصر وأكثر ملائمة لكلمة «تماماً»، وهي شائعة الإستخدام لدى المراهقين في مراسلاتهم", "Englishe": "Totally", "EnglishExample": "The new exhibit in the museum is totes amazing!" }, { "ID": 57, "MID": 1057, "Chapter": "", "AID": "TYT", "Phrase": "TYT", "Arabice": "خذ راحتك٬ خذ وقتك", "Englishe": "Take Your Time", "EnglishExample": "Person 1: BRB I've gotta walk the dog! Person 2: No worries TYT!" }, { "ID": 58, "MID": 1058, "Chapter": "ABBR", "AID": "WTF", "Phrase": "WTF", "Arabice": "مثل لماذا، أو ما هذا (حسب السياق)، تستخدم للتعبير عن الدهشة والغضب، صدمني هذا الخبر(خبر سيّء)", "Englishe": "Acronym for \"What The F**k?\"", "EnglishExample": "WTF did you say about my outfit? " }, { "ID": 59, "MID": 1059, "Chapter": "ABBR", "AID": "XOXO", "Phrase": "XOXO", "Arabice": "الأحضان والقبلات (X = قبلة، O = حضن) ", "Englishe": "Hugs and kisses (X=kiss, O=hug)", "EnglishExample": "You know you love me. Xoxo, Gossip Girl." }, { "ID": 60, "MID": 1060, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-9", "Phrase": "XYZ", "Arabice": "جملة للتنبيه بأن سحّاب البنطلون مفتوح", "Englishe": "Abbreviation for \"Examine Your Zipper\"", "EnglishExample": "Person 1: Hey, XYZ…before anyone else notices. Person 2: Oh! Thanks…" }, { "ID": 61, "MID": 1061, "Chapter": "ABBR", "AID": "1-6", "Phrase": "YOLO", "Arabice": "هو اختصار ل «العيش مرة واحدة». على غرار «اغنم زمانك»، ويعني أن على المرء الاستمتاع بالحياة، حتى لو استلزم الأمر المخاطرة", "Englishe": "You Only Live Once", "EnglishExample": "Person 1: Hey, this weekend I'm going sky-diving! You in? Person 2: What? Are you crazy? Person 1: Come on, YOLO!" }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 62, "MID": 2001, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "BearInMind", "Phrase": "Bear in mind", "Arabice": "تذكر، لا تنسى (المعلومة)", "Englishe": "Remember and take into account, keep in mind", "EnglishExample": "Okay kids, enjoy your weekend! Have a blast! Just bear in mind that we have two exams on Monday." }, { "ID": 63, "MID": 2002, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-12", "Phrase": "Big fish in a little pond", "Arabice": "للتعبير عن «شخص مهم في مجموعة صغيرة»", "Englishe": "One of the most important people in a small group or organization, who would have much less power and importance if they were part of a larger group or organization ", "EnglishExample": "I moved my law office from the big city to a small suburb because I'd rather be the big fish in a little pond and not feel like I'm competing all the time." }, { "ID": 64, "MID": 2003, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-23", "Phrase": "Canary in a coal mine", "Arabice": "مؤشر تنبيه مبكر للخطر / المشكلة حيث يُضحى بحياة الكناري ان كان الخطر حقيقياً", "Englishe": "A warning indicator of trouble/danger (the canary is at risk of being sacrificed if the danger is real)", "EnglishExample": "Unaware that he had been given the test drug, Ali was used as a canary in a coal mine to see its effects on the human mind." }, { "ID": 65, "MID": 2004, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-35", "Phrase": "Carrot and stick approach", "Arabice": "(طريقة العصا والجزرة) نظام للمكافآت والعقوبات، والذي يؤثر على سلوك الشخص ", "Englishe": "Rewards and punishments that influence someone's behavior", "EnglishExample": "Our company uses a \"carrot and stick approach\": more money is the carrot, losing your job is the stick." }, { "ID": 66, "MID": 2005, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "Changehorses", "Phrase": "Change horses in the middle of the stream", "Arabice": "إجراء تغيير جذري في منتصف العمل/ المشروع", "Englishe": "To make major changes in an activity that has already begun; to choose someone or something else after it is too late (Note: alludes to someone trying to move from one horse to another while crossing a stream)", "EnglishExample": "Change the story? What? I'm not gonna change horses in the middle of the stream--we're already halfway through the editing. " }, { "ID": 67, "MID": 2006, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-44", "Phrase": "To come out of one's shell", "Arabice": "ان يصبح المرء أكثر انطلاقاً وتكويناً للصداقات", "Englishe": "To become more friendly; to be more sociable (Note: refers to a turtle extending its head out of its shell)", "EnglishExample": "With time, the kid finally came out of his shell and started to play with the other students in the class." }, { "ID": 68, "MID": 2007, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "CuriosityKilled", "Phrase": "Curiosity killed the cat", "Arabice": "الفضول والتطفّل قد يجلب لك المشاكل", "Englishe": "Being curious can get you into trouble (Note: often used to warn someone against prying into other's affairs)", "EnglishExample": "Person 1: When are you leaving? Who is going with you? Person 2: Didn't anyone ever tell you that curiosity killed the cat? Mind your own business." }, { "ID": 69, "MID": 2008, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "DarkHorse", "Phrase": "Dark horse", "Arabice": "المرشح أو المنافس المجهول الذي في النهاية يفوز في المسابقة أو الانتخابات", "Englishe": "A candidate or competitor about whom little is known but who unexpectedly wins or succeeds", "EnglishExample": "Everyone was shocked when the dark horse won the championship." }, { "ID": 70, "MID": 2009, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "Digin", "Phrase": "Dig in one's heels", "Arabice": "رفض التنازل، قاوم المعارضة، رفض تغيير الأفكار أو الخطط", "Englishe": "Refuse to compromise; resist opposition; refuse to change one's ideas or plans", "EnglishExample": "We'll never reach an agreement if the client keeps digging in his heels like this." }, { "ID": 71, "MID": 2010, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-9", "Phrase": "Don't beat a dead horse", "Arabice": "لا تستمر في الكلام عن قضية قديمة", "Englishe": "If something is already done and over with there is no point in still talking about it", "EnglishExample": "Person 1: I miss my car so much! It was such a great car. Person 2: Stop beating a dead horse! You sold that car six months ago, it's time to get a new one! " }, { "ID": 72, "MID": 2011, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-45", "Phrase": "Don't bite the hand that feeds", "Arabice": "لا تنقلب على اليد التي مدت للمساعدة، الصديق، او السند", "Englishe": "Don't turn against a benefactor, a friend or a supporter", "EnglishExample": "You're leaving the company after they invested all that money in training? Isn't that a little like biting the hand that fed you?" }, { "ID": 73, "MID": 2012, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-28", "Phrase": "Don't count your chickens before they hatch", "Arabice": "يجب أن لا تعول على الشيء قبل وقوعه، او ترفع سقف آمالك", "Englishe": "Something that we say in order to warn someone to wait until a good thing they are expecting has really happened before they make any plans about it", "EnglishExample": "You might be approved for a loan from the bank, but don’t count your chickens before they hatch." }, { "ID": 74, "MID": 2013, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-25", "Phrase": "Don't put the cart before the horse", "Arabice": "لا تخطيء في ترتيب الأولويات؛ يمكن أن تعني أيضاً «كن صبوراً» او لا تتعجل وتقفز للنتيجة استباقاً", "Englishe": "Don't do things in the wrong order (can also mean \"be patient!\"/ \"don't jump the gun\")", "EnglishExample": "You should get to know each other before getting married…don't plan the wedding now. That would be naïve. You don't want to put the cart before the horse." }, { "ID": 75, "MID": 2014, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-31", "Phrase": "The early bird gets the worm", "Arabice": "من يصل أولاً لديه الفرص الأفضل للنجاح، وبعض هذه الفرص متاحة فقط لأول الواصلين", "Englishe": "Whoever arrives first has the best chance of success; some opportunities are only available to the first competitors.", "EnglishExample": "If you see a job that interests you, apply ASAP. The early bird gets the worm." }, { "ID": 76, "MID": 2015, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-2", "Phrase": "The elephant in the room", "Arabice": "يعني أن هناك مشكلة واضحة او وضع صعب، لكن لا أحد يريد الحديث عنه", "Englishe": "A very large issue that everyone is aware of, but nobody wants to talk about.", "EnglishExample": "The issue of women's rights has been the elephant in the room for a very long time. Let's stop pretending that we don't have a problem in this country." }, { "ID": 77, "MID": 2016, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-21", "Phrase": "Empty nest syndrome", "Arabice": "للتعبير عن مشاعر الحزن التي تنتاب الأب والأم، حين تأتي مرحلة نضج الأبناء والإستقلال بحياتهم خارج المنزل", "Englishe": "The sad feelings parents have when their children grow up and leave home ", "EnglishExample": "Person 1: How is your first month at college? Person 2: It's been okay, but my parents keep calling me like five times a day. Person 1: Well, it's probably a case of empty nest syndrome…give them time." }, { "ID": 78, "MID": 2017, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "EveryDogHas", "Phrase": "Every dog has its day", "Arabice": "كل منا سوف ينجح في أمر ما في حياته، ويأتيه نصيبه", "Englishe": "Everyone will have good luck or success at some point in their lives; your chance will come ", "EnglishExample": "Don't be upset about not making the team. Every dog has its day. Yours will come." }, { "ID": 79, "MID": 2018, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-20", "Phrase": "Fish out of water", "Arabice": "تقال حين يشعر الشخص بعدم الراحة", "Englishe": "Someone who is uncomfortable in a particular situation", "EnglishExample": "After living in the United States for so long, she was a fish out of water on the streets of Nepal." }, { "ID": 80, "MID": 2019, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "Fishy", "Phrase": "Fishy", "Arabice": "مشبوه، مشكوك فيه", "Englishe": "Suspicious, questionable, dubious", "EnglishExample": "There's something fishy going on here and we need to get to the bottom of it." }, { "ID": 81, "MID": 2020, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-19", "Phrase": "Fly the coop", "Arabice": "الفرار من مكان ما، الهرب", "Englishe": "To escape from somewhere; to get away", "EnglishExample": "Sound the alarm! The prisoners have flown the coop!" }, { "ID": 82, "MID": 2021, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-30", "Phrase": "Get off your high horse", "Arabice": "توقف عن التصرف كأنك أذكى من الآخرين", "Englishe": "Stop acting as if you are better or more intelligent than other people", "EnglishExample": "He never got off his high horse long enough to consider how insulting his statements were to many immigrants." }, { "ID": 83, "MID": 2022, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-27", "Phrase": "Get one's ducks in a row", "Arabice": "أن تكون على استعداد، ان تكون منظماً", "Englishe": "To get one's affairs in order or organized", "EnglishExample": "I am very organized. I always get my ducks in a row before making a big move." }, { "ID": 84, "MID": 2023, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-36", "Phrase": "To get someone's goat", "Arabice": "إستفزاز أحدهم او إغضابه", "Englishe": "To make someone annoyed or angry", "EnglishExample": "By making fun of your accent, she's trying to get your goat. Don't let her." }, { "ID": 85, "MID": 2024, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-32", "Phrase": "To have bigger fish to fry", "Arabice": "أن ينشغل المرء بأمور أخرى أهم في وقته الحالي", "Englishe": "To have other things to do; to have more important things to do", "EnglishExample": "I couldn't waste time trying to win the argument--I had bigger fish to fry." }, { "ID": 86, "MID": 2025, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-29", "Phrase": "To have someone eating out of one's hand", "Arabice": "في وصف شخص لا يخالفك القول، ويطيعك تماماً", "Englishe": "To have someone do exactly as someone says; to have them grovel to someone", "EnglishExample": "I've got him eating out of my hand. He will do anything I ask." }, { "ID": 87, "MID": 2026, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-14", "Phrase": "He chickened out", "Arabice": "بمعنى خاف من الوضع و تهرب منه", "Englishe": "He managed to get out of something, usually because of fear or cowardice", "EnglishExample": "I was thinking about going sky-diving with them but I chickened out at the last minute." }, { "ID": 88, "MID": 2027, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-5", "Phrase": "Hold your horses", "Arabice": "بمعنى انتظر؛ كن صبوراً", "Englishe": "A common idiom to mean \"hold on!\" or \"wait!\"", "EnglishExample": "Person 1: I don't know yet if there's a future between us, I don't think she's self-confident enough. Person 2: Dude, hold your horses! You don't even know if she likes you." }, { "ID": 89, "MID": 2028, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-10", "Phrase": "I smell a rat", "Arabice": "لدي شك في موضوع او شخص \\ هناك شيء خاطيء", "Englishe": "I suspect that something is wrong; I sense that someone has caused something wrong", "EnglishExample": "The minute I opened the door to my house, I smelled a rat.  I knew someone had been there while I was gone." }, { "ID": 90, "MID": 2029, "Chapter": "", "AID": "2-37", "Phrase": "A leopard can't change its spots", "Arabice": "تقال على الشخص الذي لا يتغير حتى وان تظاهر بذلك، خاصة لو كان شخصاً سيئاً", "Englishe": "A person's character, especially if it is bad, will not change, even if they pretend it has", "EnglishExample": "After we broke up, he came crawling back, trying to convince me that he'd changed, but I know that a leopard can't change its spots." }, { "ID": 91, "MID": 2030, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-1", "Phrase": "Let the cat out of the bag", "Arabice": "تعبيراً عن افشاء السر، عادة دون قصد", "Englishe": "To reveal a secret or a surprise by accident", "EnglishExample": "It's a secret. Try not to let the cat out of the bag." }, { "ID": 92, "MID": 2031, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-4", "Phrase": "Like a bull in a china shop", "Arabice": "يستخدم لوصف شخص غاية في الرعونة، في موضع او مكان لابد فيه من الدماث", "Englishe": "To often drop or break things because you move awkwardly or roughly", "EnglishExample": "We told her it was a delicate situation but she went into the meeting like a bull in a china shop." }, { "ID": 93, "MID": 2032, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-43", "Phrase": "Like a deer caught in the headlights", "Arabice": "متفاجيء او فزع لدرجة العجز عن الحركة او التفكير", "Englishe": "To be so frightened or surprised that you cannot move or think (normal reaction when someone is \"put on the spot\")", "EnglishExample": "When she asked me about that incident, I was like a deer caught in the headlights. I never expected her to know about my past!" }, { "ID": 94, "MID": 2033, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "LikeMothsFlame", "Phrase": "Like moths to a flame", "Arabice": "تعبير لوصف احتشاد الناس حول شخص جذاب أو مثير للإهتمام بحديثه (كما تجتمع الحشرات حول الضوء أو النار)", "Englishe": "If people gather round someone like moths to a flame, they try to be near someone who seems very attractive or very interesting", "EnglishExample": "She has so much charisma that people flock around her like moths to a flame." }, { "ID": 95, "MID": 2034, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-18", "Phrase": "Like water off a duck's back", "Arabice": "تعبيراً عن سهولة الشيء", "Englishe": "Easily; without any apparent effect (a duck's feathers are waterproof)", "EnglishExample": "The critical reviews rolled off her like water off a duck's back." }, { "ID": 96, "MID": 2035, "Chapter": "", "AID": "LionsShare", "Phrase": "Lion's share", "Arabice": "حصة الأسد، الجزء الأكبر من شيء ما", "Englishe": "The majority share; the biggest part of something", "EnglishExample": "If the lion's share of your time is spent indoors, maybe you should get out a little." }, { "ID": 97, "MID": 2036, "Chapter": "", "AID": "ALittleBird", "Phrase": "A little bird told me", "Arabice": "مثل قولنا \" العصفورة أخبرتني\" أي لا تريد أن تذكر أسم من أخبرك بالأمر", "Englishe": "Something that you say in order to let someone know that you are not going to tell them who gave you the information being discussed", "EnglishExample": "Person 1: How did you know it was my birthday? Person 2: Oh, a little bird told me. " }, { "ID": 98, "MID": 2037, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-22", "Phrase": "Make a beeline for", "Arabice": "التوجه مباشرة نحو شيء ما او شخص ما", "Englishe": "To head straight toward someone or something.", "EnglishExample": "I went to the kitchen and made a beeline for the chocolate dates." }, { "ID": 99, "MID": 2038, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "MonkeyBusiness", "Phrase": "Monkey business", "Arabice": "سخافة، خداع، أو السلوك المخادع (على حسب السياق)", "Englishe": "Silliness, trickery, deceitful behavior", "EnglishExample": "Alright guys, enough monkey business. Let's get back to work." }, { "ID": 100, "MID": 2039, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-7", "Phrase": "Once bitten, twice shy", "Arabice": "نفس معنى «لا يلدغ المؤمن من جحر مرتين»", "Englishe": "When something or someone has hurt you once, you tend to avoid that thing or person", "EnglishExample": "After she left him, he refused to see anyone else for a long time…once bitten, twice shy you know." }, { "ID": 101, "MID": 2040, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-34", "Phrase": "One's bark is worse than one's bite", "Arabice": "بمعنى ان الشخص ليس لئيماً كما يبدو من صراخه، وأفعالهم ليست سيئة كما تهديداتهم", "Englishe": "If someone's bark is worse than their bite, they are not as unpleasant as they seem, and their actions are not as bad as their threats", "EnglishExample": "Don't get upset at anything my mom says. Her bark is worse than her bite." }, { "ID": 102, "MID": 2041, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-38", "Phrase": "The pick of the litter", "Arabice": "أحسن شخص او شيء في المجموعة", "Englishe": "The best person or item in a group", "EnglishExample": "Out of all the 90s movies she gave me, Matilda was the pick of the litter." }, { "ID": 103, "MID": 2042, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-39", "Phrase": "To put all of one's eggs in one basket", "Arabice": "المخاطرة بخسارة كل شيء عن طريق وضع الجهد والمال في خطة واحدة", "Englishe": "To risk losing everything by putting all your efforts or all your money into one plan or one course of action", "EnglishExample": "I think you should invest in more than just one company. You don't want to put all of your eggs in one basket." }, { "ID": 104, "MID": 2043, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-3", "Phrase": "Quit cold turkey", "Arabice": "بمعنى التوقف المفاجيء عن عادة ما، عوضاً عن التوقف التدريجي", "Englishe": "To stop (doing something) without tapering off", "EnglishExample": "Person 1: So how did you break the habit? You were smoking ten packs a day! Person 2: Simple, I just quit cold turkey." }, { "ID": 105, "MID": 2044, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-11", "Phrase": "Raining cats and dogs", "Arabice": "تمطر بشدة", "Englishe": "Something that you say when it is raining very heavily", "EnglishExample": "Are you crazy? You can't go outside now, it's raining cats and dogs!" }, { "ID": 106, "MID": 2045, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "RunningAround", "Phrase": "Running around like a headless chicken", "Arabice": "تقال عن الشخص الذي على عجلة من أمره (عادةً لأنه يجب أن ينهي بعض المهام في وقت محدد)", "Englishe": "To run around frantically without control (usually because one is in a rush to fulfill many demands)", "EnglishExample": "He has two days to finish everything before flying off to China, so he's been running around like a headless chicken trying to get it all done." }, { "ID": 107, "MID": 2046, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-15", "Phrase": "Scapegoat", "Arabice": "كبش فداء (الشخص الملام و هو بريء)", "Englishe": "A person who is blamed for the wrongdoings, mistakes, or faults of others, especially for reasons of expediency", "EnglishExample": "Companies often use the economy as a scapegoat to avoid taking responsibility for low sales" }, { "ID": 108, "MID": 2047, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-17", "Phrase": "Sitting duck", "Arabice": "بمعنى الشيء او الشخص فريسة سهلة الوقوع، ضحية هجوم من العدو", "Englishe": "Someone who waits unsuspectingly for doom or destiny; an easy target for something bad.", "EnglishExample": "When my car broke down in a bad neighborhood I felt like a sitting duck, just waiting to get robbed. " }, { "ID": 109, "MID": 2048, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-33", "Phrase": "Slippery as an eel", "Arabice": "شخص زلق كثعبان البحر، أي مكار ولا يمكن الثقة به", "Englishe": "Someone who is as slippery as an eel cannot be trusted", "EnglishExample": "I wouldn't leave him alone with my car. That guy is slippery as an eel." }, { "ID": 110, "MID": 2049, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "SpiritAnimal", "Phrase": "Spirit animal", "Arabice": "مصطلح \"الحيوان الروحي\" يستخدم للتعبير عن شخص ما يملك صفات أو قدرات تتمنى أن تكون لديك، أي بمعنى القدوة", "Englishe": "The term \"spirit animal\" has evolved to mean something or someone that represents you or the qualities you wish to have", "EnglishExample": "Did you see Game of Thrones? Khaleesi is my spirit animal." }, { "ID": 111, "MID": 2050, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-16", "Phrase": "Stop bugging me", "Arabice": "بمعنى توقف عن ازعاجي", "Englishe": "Stop irritating me / stop bothering me", "EnglishExample": "Stop bugging me! I'll call you when I have time to talk. " }, { "ID": 112, "MID": 2051, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-40", "Phrase": "The straw that broke the camel's back", "Arabice": "«القشة التي قصمت ظهر البعير» كترجمة حرفية، والمعنى، آخر ما يحدث بعد سلسلة من الأحداث الغير سارة بحيث يجعلك غير قادر على تحمل الوضع بعد الآن.", "Englishe": "The last in a series of unpleasant events which finally makes you feel that you cannot continue to accept a bad situation", "EnglishExample": "A lot of things about him annoyed me: the smoking, the drinking, the drugs, the violent outbursts…but when he hit my mom, that was the straw that broke the camel's back. I left him for good." }, { "ID": 113, "MID": 2052, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "TakeSomeoneUnder", "Phrase": "To take someone under one's wing", "Arabice": "يساعد أو يحمي شخص آخر خاصةً من كان أصغر منه أو أقل خبرة", "Englishe": "To help and protect someone, especially someone who is younger has less experience ", "EnglishExample": "The manager asked me to take the new employee under my wing and show him the ropes." }, { "ID": 114, "MID": 2053, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-24", "Phrase": "Take the bull by the horns", "Arabice": "تعبيراً عن مواجهة المشكلة وجهاً لوجه، وبكل صراحة", "Englishe": "Confront a problem head-on and deal with it openly", "EnglishExample": "She decided to take the bull by the horns and organize things for herself." }, { "ID": 115, "MID": 2054, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "TalkTurkey", "Phrase": "Talk turkey", "Arabice": "مناقشة المشكلة بطريقة جادة بنية حلها، الحديث بصراحة دون لفٍ أو دوران", "Englishe": "Discuss a problem in a serious way with the intention of solving it (talk frankly and get to the point)", "EnglishExample": "It's time to talk turkey. I want to finalize the deal today. " }, { "ID": 116, "MID": 2055, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "FrogThroat", "Phrase": "There's a frog in my throat", "Arabice": "هناك شيء عالق في حلقي ولا أستطيع الكلام بوضوح", "Englishe": "I can't speak clearly; it feels as if there is something in my throat", "EnglishExample": "Sorry--there's a frog in my throat. I need some water." }, { "ID": 117, "MID": 2056, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "Topdog", "Phrase": "Top dog", "Arabice": " أهم أو أقوى شخص في المجموعة", "Englishe": "The most important or powerful person in a group", "EnglishExample": "When you become top dog, no more waiting in line. You'll be first for everything." }, { "ID": 118, "MID": 2057, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "Underdog", "Phrase": "Underdog", "Arabice": "الشخص أو الفريق المتوقع أن يخسر في المنافسة (خاصةً في الرياضة أو السياسة)", "Englishe": "A person or team that is expected to lose in a competition (esp. in sports or politics)", "EnglishExample": "Don't lose hope--crowds love the underdog." }, { "ID": 119, "MID": 2058, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-26", "Phrase": "Watch him/her like a hawk", "Arabice": "راقب أحدهم جيداً او ابق عينيك عليه، خاصة حين تتوقع منه عمل شيء خاطيء", "Englishe": "Watch someone very carefully, especially because you expect them to do something wrong", "EnglishExample": "The teacher watched the students like a hawk to make sure they didn't cheat on the test." }, { "ID": 120, "MID": 2059, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-8", "Phrase": "When pigs fly", "Arabice": "عبارة تقال للشيء الذي يستحيل حدوثه", "Englishe": "A phrase meaning \"It will never happen\"", "EnglishExample": "Person 1: Tomorrow I will ask for a raise. Person 2: Yeah, and maybe pigs will fly. I know you, you're too scared of the boss to even say hello." }, { "ID": 121, "MID": 2060, "Chapter": "", "AID": "2-13", "Phrase": "A wild goose chase", "Arabice": "السعي لشيء بعيد المنال", "Englishe": "A foolish and hopeless search for or pursuit of something unattainable", "EnglishExample": "I went on a wild goose chase all over the town looking for that adapter until I discovered they no longer make them." }, { "ID": 122, "MID": 2061, "Chapter": "", "AID": "2-42", "Phrase": "A wolf in sheep's clothing", "Arabice": "عدو متنكر بهيئة صديق، او شخص خطير يتظاهر بأنه غير مؤذي", "Englishe": "An enemy disguised as a friend; a dangerous person pretending to be harmless", "EnglishExample": "He was a wolf in sheep's clothing--pretending to be a friend, but secretly spying for our competitors." }, { "ID": 123, "MID": 2062, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-6", "Phrase": "You can lead a horse to water but you can't make it drink", "Arabice": "الترجمة الحرفية «يمكنك توجيه الحصان للماء لكن لا يمكنك إجباره على الشرب». تقال للشخص العنيد", "Englishe": "You can give someone the opportunity to do something, but you cannot force them to do it if they do not want to", "EnglishExample": "Person 1: I told my friend about all the jobs available at our company that might be a great fit, but he still hasn't applied for any of them! Person 2: Well, you can lead a horse to water but you can't make it drink." }, { "ID": 124, "MID": 2063, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-41", "Phrase": "You can't teach an old dog new tricks", "Arabice": "من الصعب جعل شخص ما يغير من طريقته في فعل الأشياء بعد ما اعتاد على فعلها بتلك الطريقة وقتاً طويلاً", "Englishe": "It is difficult to make someone change the way they do something when they have been doing it the same way for a long time", "EnglishExample": "Person 1: Don't waste your time trying to teach your grandfather how to program! Person 2: Why? Person 1: Because he's 85 and you can't teach an old dog new tricks!" }, { "ID": 125, "MID": 2064, "Chapter": "ANIMALIN", "AID": "2-46", "Phrase": "You're barking up the wrong tree", "Arabice": "انت تلوم الشخص الخطأ / وتضيع جهودك بالبحث في الطريق الخطأ", "Englishe": "You're making the wrong choice/ you're blaming the wrong person, wasting efforts by pursuing wrong path", "EnglishExample": "If you think I had anything to do with the scandal, you're barking up the wrong tree. Don't waste your time." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 126, "MID": 3001, "Chapter": "BODY", "AID": "3-114", "Phrase": "Alive and kicking", "Arabice": "عايش و صحي، نشيط", "Englishe": "Alive and alert; living and healthy", "EnglishExample": "She's suffered a lot for her age, but hey- she's still alive and kicking." }, { "ID": 127, "MID": 3002, "Chapter": "BODY", "AID": "3-36", "Phrase": "Avoid it like the plague", "Arabice": "يجب عليك التملص او التهرب بأي ثمن كان", "Englishe": "Evade or elude at any cost, shun", "EnglishExample": "What's wrong with him? Everyone seems to avoid him like the plague." }, { "ID": 128, "MID": 3003, "Chapter": "BODY", "AID": "3-75", "Phrase": "Bent out of shape", "Arabice": "عند الغضب الشديد والإستياء", "Englishe": "Very angry or upset", "EnglishExample": "Don't get all bent out of shape over someone's naïve comment. You're bigger than that." }, { "ID": 129, "MID": 3004, "Chapter": "BODY", "AID": "ByTheSkinOfOnesTeeth", "Phrase": "By the skin of one's teeth", "Arabice": "كنت على وشك الفشل بفعل شيء ما، لكن نجحت («نفذت بجلدي»!)", "Englishe": "If you do something by the skin of your teeth, you only just succeed in doing it", "EnglishExample": "Person 1: I thought that they had already closed the gate! That's amazing you made it! Person 2: Yeah, by the skin of my teeth!" }, { "ID": 130, "MID": 3005, "Chapter": "BODY", "AID": "3-4", "Phrase": "Don't hold your breath", "Arabice": "لا توقف التنفس في انتظار شيء ما لن يحصل. بمعنى أنه سوف يستغرق وقتا أطول للحصول مما يمكن لك استغراقه في حبس أنفاسك", "Englishe": "Do not stop breathing waiting for something to happen that won't happen. (Meaning that it will take longer for it to happen than you canpossibly hold your breath.)", "EnglishExample": "Person 1: I heard the gasoline prices will go down. Person 2: Really? Don't hold your breath." }, { "ID": 131, "MID": 3006, "Chapter": "BODY", "AID": "3-33", "Phrase": "Don't waste your breath", "Arabice": "اي لا تسألني او تخبرني شيئاً، لن يفيد ذلك بشيء الآن، مثل قول «وفر كلامك»", "Englishe": "Don't tell or ask me something (this will have no effect)", "EnglishExample": "Listen, I saw the surveillance footage. Don't waste your breath telling me a story. " }, { "ID": 132, "MID": 3007, "Chapter": "BODY", "AID": "3-49", "Phrase": "Face the music", "Arabice": "القبول بالعقوبة او النقد، لشيء ما قمت بعمله", "Englishe": "To accept criticism or punishment for something that you have done", "EnglishExample": "After failing his English test, Sami had to go home and face the music." }, { "ID": 133, "MID": 3008, "Chapter": "BODY", "AID": "3-85", "Phrase": "From the cradle to the grave", "Arabice": "من المهد إلى اللحد. في جميع مراحل الحياة", "Englishe": "From birth to death, throughout life", "EnglishExample": "The government promised to care for its citizens from the cradle to the grave." }, { "ID": 134, "MID": 3009, "Chapter": "BODY", "AID": "GetOnesHeadAround", "Phrase": "Get one's head around (something)", "Arabice": "فهم شيء صعب أو محير", "Englishe": "Understand something difficult or confusing", "EnglishExample": "I saw the meeting notes and, to be honest, it's gonna take some time for me to get my head around what went down. " }, { "ID": 135, "MID": 3010, "Chapter": "BODY", "AID": "GetOnesFeetWet", "Phrase": "Get one's feet wet", "Arabice": "بلل قدميك، تعبيراً عن التجربة لأول مرة والتشجيع عليها", "Englishe": "Experience something for the first time", "EnglishExample": "You can't expect him to be the best at his new job! He's still getting his feet wet." }, { "ID": 136, "MID": 3011, "Chapter": "BODY", "AID": "3-90", "Phrase": "Goody two-shoes", "Arabice": "مصطلح للسخرية يقال عن شخص مهووس بالحسنة، يحاول ان يبدو «ملاك»", "Englishe": "Belittling term for a person who won't do anything that can be regarded as \"wrong\" or \"immoral\"", "EnglishExample": "No, I wouldn't invite him to the party. He's such a goody two -shoes, it wouldn't be any fun." }, { "ID": 137, "MID": 3012, "Chapter": "BODY", "AID": "3-59", "Phrase": "Got up on the wrong side of the bed", "Arabice": "قام على الجانب الخطأ من السرير، تعبيراً عن العصبية او المزاج المتعكر لأحدهم", "Englishe": "If someone \"got up on the wrong side of the bed\" it means they are in a grouchy, irritable state", "EnglishExample": "What's wrong with Arya this morning? Sounds like someone got up on the wrong side of the bed!" }, { "ID": 138, "MID": 3013, "Chapter": "BODY", "AID": "3-52", "Phrase": "Grin and bear it", "Arabice": "التحمل والصبر على شيء او وضع لا يسر وليس بيدك حيلة لتغييره، وتقبله بروح مرحة", "Englishe": "Accept an unpleasant or difficult situation because there is nothing you can do to improve it ", "EnglishExample": "He hates his boss, but sometimes we all just have to grin and bear it. " }, { "ID": 139, "MID": 3014, "Chapter": "BODY", "AID": "HandItToSomeone", "Phrase": "Hand it (to someone)", "Arabice": "يشيد بشخص (لأنه فعل أمر جيد و يستحق الشكر والإشادة)", "Englishe": "Give someone credit for what they have done", "EnglishExample": "We've gotta hand it to Hessah. She saved the day." }, { "ID": 140, "MID": 3015, "Chapter": "BODY", "AID": "Handout", "Phrase": "Handout", "Arabice": "شيء مجاني لشخص مسكين أو لمجموعة من المحتاجين (يعني نوع من الخير)", "Englishe": "Charity; something given for free to a needy person or group", "EnglishExample": "It's true: they don't have two nickels to rub together. Yet, they still refuse to accept handouts." }, { "ID": 141, "MID": 3016, "Chapter": "", "AID": "HandsOn", "Phrase": "Hands-on ", "Arabice": "تقال لوصف التطبيق العملي، المشاركة النشطة بدلاً من النظرية", "Englishe": "Characterized by active involvement; obtained by doing something (as opposed to reading about it or watching it be done) ", "EnglishExample": "The workshop will give kids real hands-on experience with 3D printers." }, { "ID": 142, "MID": 3017, "Chapter": "BODY", "AID": "3-9", "Phrase": "He gets on my nerves", "Arabice": "يستفزني ! خاصة حين القيام بشيء ما بشكل متكرر", "Englishe": "He annoys me, especially by doing something again and again", "EnglishExample": "Their incessant texting really got on my nerves. " }, { "ID": 143, "MID": 3018, "Chapter": "BODY", "AID": "3-44", "Phrase": "He has eyes in the back of his head", "Arabice": "يملك عينين خلف رأسه، تقال تعبيراً عن الشخص القادر على ملاحظة الأشياء التي تحدث خارج مجال رؤيته", "Englishe": "To seem to be able to sense what is going on behind or outside of one's field of vision", "EnglishExample": "Our teacher seems to have eyes in the back of his head. He knows everything that goes on in here." }, { "ID": 144, "MID": 3019, "Chapter": "BODY", "AID": "3-53", "Phrase": "Head over heels in love", "Arabice": "لوصف شعور الوقوع في الحب", "Englishe": "Very much in love with someone", "EnglishExample": "They met and fell head over heels in love. A few weeks later, they married." }, { "ID": 145, "MID": 3020, "Chapter": "BODY", "AID": "HeartGoOutToSomeone", "Phrase": "Heart go out (to someone)", "Arabice": "التعاطف مع وضع شخص ما، يشعر بالشفقة لشخص ما", "Englishe": "Feel compassion for someone; sympathize with someone's situation", "EnglishExample": "Our hearts go out to the families affected by this terrible tragedy." }, { "ID": 146, "MID": 3021, "Chapter": "BODY", "AID": "HeartOf", "Phrase": "Heart of (something)", "Arabice": "الجزء الأكثر أهمية، القضية المركزية", "Englishe": "The core of something, the central issue", "EnglishExample": "Let's get to the heart of the matter. You're not upset about getting snubbed at the party. Fact is, you're still pissed about what she did to you last year, even though she apologized. You need to forgive in order to move on." }, { "ID": 147, "MID": 3022, "Chapter": "", "AID": "ToNotHaveTheHeartTo", "Phrase": "(To not have) the heart to do something", "Arabice": "غير قادر على فعل شيء بسبب العاطفة، غير قادر على فعل شيء لأنه مؤلم القلب (قلب الفاعل)", "Englishe": "Not able to do something due to one's compassion; unable to do something because it would hurt one's heart", "EnglishExample": "When the little girl showed up selling cookies, I didn't have the heart to tell her 'no.' " }, { "ID": 148, "MID": 3023, "Chapter": "BODY", "AID": "3-51", "Phrase": "Heart-to-heart conversation", "Arabice": "محادثة عن أمور شخصية او مشاعر حميمة", "Englishe": "Conversation concerned with personal problems or intimate feelings", "EnglishExample": "We had a nice heart-to-heart talk about our future together." }, { "ID": 149, "MID": 3024, "Chapter": "BODY", "AID": "3-6", "Phrase": "His words fell on deaf ears", "Arabice": "تعبيراً عن تجاهل الناس لحديث أحدهم", "Englishe": "His words were ignored", "EnglishExample": "I told him to wear sunscreen before going outside, but my advice fell on deaf ears. He ended up getting burned quite badly." }, { "ID": 150, "MID": 3025, "Chapter": "BODY", "AID": "3-71", "Phrase": "Hot under the collar", "Arabice": "غاضب \\ مستاء", "Englishe": "Angry, upset", "EnglishExample": "The boss was really hot under the collar when I told him we lost the contract." }, { "ID": 151, "MID": 3026, "Chapter": "BODY", "AID": "3-40", "Phrase": "I bent over backwards (for a thing or person)", "Arabice": "بذلت كل جهد ممكن لأجل شخص ما، أو إنجاز شيء ما", "Englishe": "I made every effort to achieve something (especially to be fair and helpful)", "EnglishExample": "I bent over backwards for you! And I don't even get a simple \"thank you\"?" }, { "ID": 152, "MID": 3027, "Chapter": "BODY", "AID": "3-25", "Phrase": "I can see the writing on the wall", "Arabice": "تعبيراً عن معرفة الشيء السيء قبل حدوثه", "Englishe": "To know that something is about to happen", "EnglishExample": "If you don't improve, they will fire you. Can't you see the writing on the wall?" }, { "ID": 153, "MID": 3028, "Chapter": "BODY", "AID": "3-65", "Phrase": "I can't put my finger on it", "Arabice": "عند الحيرة بمعرفة السبب في وضع ما، الشعور بأن هناك شيء خاطيء، لكن لا تسطيع الإشارة إليه", "Englishe": "I cannot discover the exact reason why a situation is the way it is (and it feels as if something is wrong)", "EnglishExample": "Something's not right with this story's ending, but I can't seem to put my finger on it." }, { "ID": 154, "MID": 3029, "Chapter": "BODY", "AID": "3-31", "Phrase": "I don't feel up to it", "Arabice": "لا أشعر بالرغبة او الإستعداد الكافي لعمل شيء ما", "Englishe": "I don't feel well enough or prepared enough to do something", "EnglishExample": "I'd love to join you, but I just don't feel up to it today. I need to rest." }, { "ID": 155, "MID": 3030, "Chapter": "BODY", "AID": "3-47", "Phrase": "I got back on my feet", "Arabice": "تعافيت من شيء ما، بالأخص المشاكل المالية", "Englishe": "I recovered from something (especially financial problems)", "EnglishExample": "You should wait to buy a car until you take a new job and get back on your feet." }, { "ID": 156, "MID": 3031, "Chapter": "BODY", "AID": "3-39", "Phrase": "I have a few tricks up my sleeve", "Arabice": "لدي عدة أفكار او خطط مخبأة لوقت لاحق", "Englishe": "I have a few ideas/plans hidden to use later", "EnglishExample": "Just because the tickets are sold out doesn't mean our evening is ruined. I have a few tricks up my sleeve." }, { "ID": 157, "MID": 3032, "Chapter": "BODY", "AID": "3-20", "Phrase": "I racked my brain", "Arabice": "عند القيام بجهد عظيم في التفكير او محاولة تذكر شيء ما", "Englishe": "I made a great effort to think of or remember something", "EnglishExample": "I knew I had seen her before. I was racking my brain for hours trying to think of where we had met." }, { "ID": 158, "MID": 3033, "Chapter": "BODY", "AID": "3-43", "Phrase": "I think we got off on the wrong foot", "Arabice": "بمعنى بدأنا الشيء (مثال الصداقة) بشكل سيء", "Englishe": "We started something (i.e. friendship) with negative factors", "EnglishExample": "Listen, I think we got off on the wrong foot. Let's start over. " }, { "ID": 159, "MID": 3034, "Chapter": "BODY", "AID": "3-38", "Phrase": "I was turned off by (it, him, them)", "Arabice": "تضايقت بسبب فلان، أزعجني فلان", "Englishe": "I was displeased with it/him/them (also \"offended, annoyed\")", "EnglishExample": "He's a nice guy, but I was really turned off by the way he spoke about his family." }, { "ID": 160, "MID": 3035, "Chapter": "BODY", "AID": "3-5", "Phrase": "I'm all ears", "Arabice": "كلي آذان صاغية. بمعنى لديك انتباهي لذا عليك التحدث", "Englishe": "You have my attention, so you should talk", "EnglishExample": "Person 1: I need to tell you something. Person 2: I'm all ears. " }, { "ID": 161, "MID": 3036, "Chapter": "BODY", "AID": "3-19", "Phrase": "I'm pressed for time", "Arabice": "الشعور بأنك متأخر و عليك الإستعجال", "Englishe": "I am late and must hurry", "EnglishExample": "Listen, I'm kind of pressed for time right now. Can we talk tomorrow?" }, { "ID": 162, "MID": 3037, "Chapter": "BODY", "AID": "InAHeartbeat", "Phrase": "In a heartbeat", "Arabice": "حالاً، فوراً", "Englishe": "Instantly, immediately", "EnglishExample": "If you gave her an offer with a nice package, she'd accept in a heartbeat." }, { "ID": 163, "MID": 3038, "Chapter": "BODY", "AID": "3-45", "Phrase": "In cold blood", "Arabice": "بدم بارد. اي بلا رحمة، تقال غالباً لجريمة وخاصة القتل", "Englishe": "Without feeling; with cruel intent (frequently said of a crime, especially murder)", "EnglishExample": "The jury must decide if the defendant is guilty of murdering his ex-wife in cold blood." }, { "ID": 164, "MID": 3039, "Chapter": "BODY", "AID": "3-1", "Phrase": "In the blink of an eye", "Arabice": "تعبيراً عن السرعة الشديدة", "Englishe": "Extremely quickly", "EnglishExample": "We felt the earth start to shake, and in the blink of an eye the city was transformed into a heap of rubble." }, { "ID": 165, "MID": 3040, "Chapter": "", "AID": "HaveSomeoneInThePalmOfOnesHand", "Phrase": "(To have someone) in the palm of one's hand", "Arabice": "يكون عندك السيطرة الكاملة أو التأثير على شخص ما", "Englishe": "To have total control or influence over someone", "EnglishExample": "Person 1: Is the boss going to support the project? Person 2: Don't worry, I've got him in the palm of my hand. He'll do whatever I say." }, { "ID": 166, "MID": 3041, "Chapter": "BODY", "AID": "3-50", "Phrase": "In your dreams", "Arabice": "في أحلامك، دلالة أن هذا الشيء لن يحدث أبداً، تستخدم كسخرية", "Englishe": "It's never likely to happen (used ironically)", "EnglishExample": "Person 1: Will you work for us for free? Person 2: In your dreams!" }, { "ID": 167, "MID": 3042, "Chapter": "BODY", "AID": "3-23", "Phrase": "It runs in the family", "Arabice": "تقال حين التعبير عن صفة ما في أفراد عائلة معينة. كتميزهم بالطول مثلاً", "Englishe": "It is a common quality among members of a particular family", "EnglishExample": "My siblings and I all have blonde hair. It runs in the family." }, { "ID": 168, "MID": 3043, "Chapter": "BODY", "AID": "3-107", "Phrase": "It took my breath away", "Arabice": "استغرق انفاسي. اي اعجبني شيء جداً لدرجة الدهشة والتقدير، لإنه جميل جداً ومثير", "Englishe": "If something takes your breath away, you feel surprise and admiration because it is very beautiful, good, or exciting", "EnglishExample": "The beauty of the painting took my breath away." }, { "ID": 169, "MID": 3044, "Chapter": "BODY", "AID": "3-92", "Phrase": "Just what the doctor ordered", "Arabice": "المطلوب تماماً", "Englishe": "Exactly what is wanted or needed", "EnglishExample": "An evening without the kids was just what the doctor ordered." }, { "ID": 170, "MID": 3045, "Chapter": "BODY", "AID": "KeepSomeoneOnTheirToes", "Phrase": "Keep (someone) on their toes", "Arabice": "إجبار شخص على أن يعطي كل طاقته و اهتمامه للمهمة", "Englishe": "Force (someone) to give all his/her attention and energy to the task", "EnglishExample": "You're one of the fastest workers in the class, so the teacher is always giving you extra assignments just to keep you on your toes." }, { "ID": 171, "MID": 3046, "Chapter": "BODY", "AID": "3-11", "Phrase": "Keep a low profile", "Arabice": "أي لا تلفت أنظار الناس إليك، تجنب جذب الإنتباه قدر الإمكان", "Englishe": "Stay out of public notice, avoid attracting attention to oneself", "EnglishExample": "The local people are not kind to strangers, so visitors are advised to keep a low profile." }, { "ID": 172, "MID": 3047, "Chapter": "BODY", "AID": "3-12", "Phrase": "Keep a straight face", "Arabice": "محاولة الحفاظ على وجه جاد الملامح، ومقاومة اظهار المشاعر، خاصة الضحك", "Englishe": "Don't show one's feelings, especially refrain from laughing", "EnglishExample": "His story was hilarious but I didn't want to offend him by laughing out loud…I had to keep a straight face." }, { "ID": 173, "MID": 3048, "Chapter": "BODY", "AID": "3-13", "Phrase": "Keep one's word", "Arabice": "أن تحافظ على الوعد \\ تكون قد كلمتك", "Englishe": "To uphold one's promise / do as one says", "EnglishExample": "I know them, they always keep their word. " }, { "ID": 174, "MID": 3049, "Chapter": "BODY", "AID": "3-42", "Phrase": "Keep your chin up", "Arabice": "لا تدع الإحباط يصيبك \\ ابق قوياً رغم التحديات والعقبات", "Englishe": "Don't be discouraged/ stay strong despite the challenges or setbacks", "EnglishExample": "Don't worry. Keep your chin up. Your day will come." }, { "ID": 175, "MID": 3050, "Chapter": "BODY", "AID": "3-96", "Phrase": "Keep your ear to the ground", "Arabice": "يولي الإهتمام للإستماع او المراقبة لأي معلومات او مؤشرات لما سيحدث", "Englishe": "Devote attention to watching or listening for clues as to what is going to happen", "EnglishExample": "I'll keep an ear to the ground and let you know as soon as I hear of any vacancies." }, { "ID": 176, "MID": 3051, "Chapter": "BODY", "AID": "3-14", "Phrase": "Keep your eye on…", "Arabice": "اي كما نقول «كن كالنسر»، راقب شخصاً او شيئاً، لا تدعه يغيب عن ناظرك", "Englishe": "To watch someone or something; to monitor someone or something closely", "EnglishExample": "I'm going out of town for a few days. Do you think you can keep your eye on my cat while I'm gone?" }, { "ID": 177, "MID": 3052, "Chapter": "BODY", "AID": "3-97", "Phrase": "Keep your eyes peeled", "Arabice": "ابق عينيك مفتوحة. الإنتباه جيداً لأحد ما او شيء ما", "Englishe": "To watch very carefully for someone or something", "EnglishExample": "Keep your eyes peeled for signs of wolves." }, { "ID": 178, "MID": 3053, "Chapter": "BODY", "AID": "3-74", "Phrase": "Lend a hand", "Arabice": "بمعنى (مد يد العون)، مساعدة أحدهم", "Englishe": "To give someone some help, not necessarily with the hands", "EnglishExample": "Can you lend us a hand with the programming? You're a lot more experienced than any of us here." }, { "ID": 179, "MID": 3054, "Chapter": "BODY", "AID": "3-27", "Phrase": "Let me sleep on it", "Arabice": "عدم أخذ القرار بخصوص فكرة او خطة ما بنفس الوقت، بل الإنتظار لليوم التالي حتى يتسنى له التفكير بالأمر", "Englishe": "I will not make an immediate decision about a plan or idea, I will wait until the next day in order to have more time to think about it", "EnglishExample": "I can't give you an answer right now. Let me sleep on it." }, { "ID": 180, "MID": 3055, "Chapter": "BODY", "AID": "3-101", "Phrase": "Let's put our heads together", "Arabice": "تعبيراً عن مجموعة من الناس يفكرون مع بعضهم للخروج بحل او فكرة لمشكلة ما", "Englishe": "If a group of people put their heads together, they think about something in order to get ideas or to solve a problem", "EnglishExample": "Maybe if we put our heads together we'll solve the issue faster." }, { "ID": 181, "MID": 3056, "Chapter": "BODY", "AID": "LieThrough", "Phrase": "Lie through one's teeth", "Arabice": "يكذب بجرأة وبدون ندم، يكذب ويعلم أنه يكذب", "Englishe": "Lie boldly and without remorse; pretend to be sincere when saying something one knows is completely false", "EnglishExample": "I knew he was lying through his teeth when he said that he'd had a \"hectic day\"--I heard him snoring earlier." }, { "ID": 182, "MID": 3057, "Chapter": "BODY", "AID": "3-95", "Phrase": "Make a statement", "Arabice": "يخلق انطباع معين (بدون استخدام الكلام) - عموماً تُسمع في سياق الأزياء او الديكور", "Englishe": "Create a certain impression; communicate an idea or mood without using words", "EnglishExample": "The style of furniture and overall ambience really makes a statement about the restaurant." }, { "ID": 183, "MID": 3058, "Chapter": "BODY", "AID": "MakeHeadway", "Phrase": "Make headway", "Arabice": "تقدم إلى الامام", "Englishe": "Make progress, move forward", "EnglishExample": "If we work hard, we can start to make headway with the project." }, { "ID": 184, "MID": 3059, "Chapter": "BODY", "AID": "MakeNoBones", "Phrase": "Make no bones about it", "Arabice": "يقول بوضوح ما يفكر به أو يشعر به، يتكلم بصراحة (حتى لو كان ذلك يسئ للآخرين)", "Englishe": "Say clearly what one thinks or feels, speak frankly (even if it may offend others)", "EnglishExample": "The guest made no bones about his displeasure with the service." }, { "ID": 185, "MID": 3060, "Chapter": "BODY", "AID": "3-15", "Phrase": "Make up your mind", "Arabice": "اتخذ قراراً", "Englishe": "Make a decision; decide", "EnglishExample": "Make up your mind already! The clock is ticking." }, { "ID": 186, "MID": 3061, "Chapter": "", "AID": "AManAfter", "Phrase": "A man/woman after my own heart", "Arabice": "شخص يتشابه معي في الأذواق والأشياء التي أفضّلها", "Englishe": "A man/woman with similar tastes and preferences to mine", "EnglishExample": "Person 1: Well, first I'm going to the spa, and then doing a bit of shopping. Person 2: You're a woman after my own heart!" }, { "ID": 187, "MID": 3062, "Chapter": "BODY", "AID": "3-77", "Phrase": "Mind over matter", "Arabice": "الفكرة تتجاوز المادة او تتغلب عليها", "Englishe": "Thought is stronger than physical things", "EnglishExample": "I'm sure you can talk yourself into perfect health. It's a case of mind over matter." }, { "ID": 188, "MID": 3063, "Chapter": "BODY", "AID": "3-99", "Phrase": "My hands are tied", "Arabice": "ما باليد حيلة، لا أستطيع المساعدة", "Englishe": "I cannot help or intervene; there is nothing I can do to help", "EnglishExample": "I wish I could help you, but my hands are tied." }, { "ID": 189, "MID": 3064, "Chapter": "BODY", "AID": "3-34", "Phrase": "No strings attached", "Arabice": "بدون أي مقابل او شروط", "Englishe": "Without conditions or restrictions/ nothing is expected in return", "EnglishExample": "The donation has no strings attached, so the charity can use it for whatever purpose they choose." }, { "ID": 190, "MID": 3065, "Chapter": "BODY", "AID": "NoSweat", "Phrase": "No sweat", "Arabice": "ليس بمشكلة، ليس صعباً", "Englishe": "It's not a problem; it's not difficult", "EnglishExample": "Person 1: Can you finish the work by noon? Person 2: No sweat, I'm on it." }, { "ID": 191, "MID": 3066, "Chapter": "BODY", "AID": "NosebleedSection", "Phrase": "Nosebleed (section)", "Arabice": "المقاعد الرخيصة في الملعب\\ في قاعة الحفلات الموسيقية (ملاحظة: نسميها \"رعاف\" عشانها في الأعلى)", "Englishe": "Cheap seating in the highest area of a sports stadium, theater, or concert hall (Note: called \"nosebleed\" because of the higher altitude)", "EnglishExample": "The only tickets left are up in the nosebleeds. Forget it! I'll watch the performance on TV." }, { "ID": 192, "MID": 3067, "Chapter": "BODY", "AID": "3-48", "Phrase": "Not from where I'm standing", "Arabice": "أختلف معك بالرأي \\ ليس من وجهة نظري", "Englishe": "Not from my point of view / I disagree", "EnglishExample": "Person 1: Come on, he's the stronger player! Person 2:Not from where I'm standing." }, { "ID": 193, "MID": 3068, "Chapter": "BODY", "AID": "3-61", "Phrase": "Off the cuff", "Arabice": "عند الإرتجال، وعدم التحضير او الإستعداد لشيء ما", "Englishe": "With little or no preparation; impromptu.", "EnglishExample": "I could give an opinion off the cuff, but I'd rather take some time to think about it." }, { "ID": 194, "MID": 3069, "Chapter": "BODY", "AID": "3-17", "Phrase": "On second thought", "Arabice": "التفكير بموضوع ما بشكل أكبر، إعادة النظر في شيء ما", "Englishe": "Having given something more thought; having reconsidered something", "EnglishExample": "I'll take a chai latte. Actually, on second thought...make that a green tea latte." }, { "ID": 195, "MID": 3070, "Chapter": "BODY", "AID": "3-98", "Phrase": "One-track mind", "Arabice": "تقال شخص يفكر في شيء واحد دائماً، مهووس بموضوع ما", "Englishe": "If someone has a one-track mind, they seem to talk and think about one particular subject all the time", "EnglishExample": "He has a one-track mind! All he talks about is soccer." }, { "ID": 196, "MID": 3071, "Chapter": "BODY", "AID": "3-102", "Phrase": "Pain in the neck", "Arabice": "شيء مزعج او شخص مزعج يسبب المشاكل", "Englishe": "Something or someone that causes trouble; a source of unhappiness", "EnglishExample": "Moving to a new house, even if it's just down the street, is always a huge pain in the neck." }, { "ID": 197, "MID": 3072, "Chapter": "BODY", "AID": "3-18", "Phrase": "Pat on the back", "Arabice": "كلمة مدح او بادرة بغرض الدعم، الموافقة، التقدير", "Englishe": "A word or gesture of support, approval, or praise", "EnglishExample": "You all did so well on the exam! Give yourselves a nice pat on the back." }, { "ID": 198, "MID": 3073, "Chapter": "BODY", "AID": "3-66", "Phrase": "Put (one's) foot down", "Arabice": "حين تخبر أحدهم بشكل صارم بأن عليه فعل شيء ما، او التوقف عن فعل شيء ما", "Englishe": "To tell someone in a strong way that they must do something or that they must stop doing something", "EnglishExample": "The boss put her foot down and refused to accept any more changes to the plan." }, { "ID": 199, "MID": 3074, "Chapter": "BODY", "AID": "BestFootForward", "Phrase": "Put one's best foot forward", "Arabice": "التصرف بأحسن ما عندك، لترك إنطباع جيد", "Englishe": "To act or appear at one's best; to try to make a good impression", "EnglishExample": "Just smile and put your best foot forward. They'll either accept you or they won't." }, { "ID": 200, "MID": 3075, "Chapter": "", "AID": "3-21", "Phrase": "(To) read between the lines", "Arabice": "ان تقرأ ما بين السطور، تفهم ما يرمي إليه القائل بالإستدلال من خلال ما قيل", "Englishe": "To infer something (from something else); to try to understand what is meant by something that is not written explicitly or openly", "EnglishExample": "Don't believe everything you read literally. Try to read between the lines." }, { "ID": 201, "MID": 3076, "Chapter": "BODY", "AID": "RedEye", "Phrase": "Red-eye", "Arabice": "رحلة بين عشية وضحاها أو في وقت متأخر بالليل على شركة طيران تجارية", "Englishe": "An overnight or late-night flight on a commercial airline", "EnglishExample": "The only way I can make it in time is if I catch a red-eye from JFK." }, { "ID": 202, "MID": 3077, "Chapter": "BODY", "AID": "ResOneOnesShoulders", "Phrase": "Rest on one's shoulders", "Arabice": "تكون عليه المسؤولية الكاملة، النتيجة تعتمد عليه (من فكرة أن تحمل عليه أوزان ثقيلة)", "Englishe": "Be or become someone's full responsibility", "EnglishExample": "You're the only one who knows the codes. The entire outcome of this rests on your shoulders, but no pressure!" }, { "ID": 203, "MID": 3078, "Chapter": "BODY", "AID": "RightUnderOnesNose", "Phrase": "Right under one's nose", "Arabice": "واضح، سهل رؤيته", "Englishe": "Obvious; easy to see ", "EnglishExample": "If you had paid more attention, you'd have seen that the answer was right under your nose." }, { "ID": 204, "MID": 3079, "Chapter": "BODY", "AID": "3-68", "Phrase": "Rule of thumb", "Arabice": "مبدأ عام، يستند الى الخبرة و الممارسة (خلافاً للحساب العلمي)", "Englishe": "A general principle or rule based on experience or practice, as opposed to a scientific calculation", "EnglishExample": "A useful rule of thumb is that about ten hours will be needed to analyze each hour of recorded data." }, { "ID": 205, "MID": 3080, "Chapter": "BODY", "AID": "Secondhand", "Phrase": "Second-hand", "Arabice": "مستخدم، ليس بجديد", "Englishe": "Used, not new", "EnglishExample": "I decided to be economical and get all our books second-hand." }, { "ID": 206, "MID": 3081, "Chapter": "", "AID": "3-24", "Phrase": "(To) see eye to eye (on something)", "Arabice": "حين الموافقة على شيء او شخص، مع أحد آخر", "Englishe": "To agree about someone or something with someone else", "EnglishExample": "No matter how much we discuss and debate the topic, I don't think we'll ever see eye to eye. We're just too different." }, { "ID": 207, "MID": 3082, "Chapter": "BODY", "AID": "3-64", "Phrase": "See it through", "Arabice": "بمعنى العمل على المشروع حتى انهاؤه", "Englishe": "To work on some project until completion", "EnglishExample": "Don't worry, I'm not going to abandon you. I'll see this project through before I move away." }, { "ID": 208, "MID": 3083, "Chapter": "BODY", "AID": "3-67", "Phrase": "See right through (someone)", "Arabice": "تعبيراً عن القدرة على معرفة الشخص وطبيعته ونواياه، حتى لو حاول الخداع", "Englishe": "To understand one's true nature or character despite some affectation or deception", "EnglishExample": "You can't fool me anymore. I can see right through you and all your tricks." }, { "ID": 209, "MID": 3084, "Chapter": "", "AID": "ShootOneselfInTheFoot", "Phrase": "Shoot oneself in the foot", "Arabice": "يجعل حاله أسوأ من غير قصد", "Englishe": "Accidentally make a situation worse for oneself ", "EnglishExample": "In the job interview, they asked him about his greatest weakness. The applicant shot himself in the foot by saying he loved to sleep and was often caught sleeping at work." }, { "ID": 210, "MID": 3085, "Chapter": "", "AID": "3-26", "Phrase": "A shot in the arm", "Arabice": "فعل ما للتشجيع", "Englishe": "A boost or act of encouragement", "EnglishExample": "Winning this award was a big shot in the arm for my team." }, { "ID": 211, "MID": 3086, "Chapter": "BODY", "AID": "3-105", "Phrase": "Show someone a good time", "Arabice": "يسلي أحد \\ يونس أحد", "Englishe": "Entertain someone", "EnglishExample": "Come visit us, we'll show you a good time." }, { "ID": 212, "MID": 3087, "Chapter": "BODY", "AID": "3-106", "Phrase": "Show someone the door", "Arabice": "يري أحدهم الباب، بمعنى يطرده", "Englishe": "To make it clear that someone must leave", "EnglishExample": "After the guest had offended her daughter, she was quick to show him the door." }, { "ID": 213, "MID": 3088, "Chapter": "BODY", "AID": "SkinnyDip", "Phrase": "Skinny-dip", "Arabice": "السباحة عارياً", "Englishe": "To go swimming in the nude", "EnglishExample": "Person 1: Have you ever skinny-dipped in a public pool? Person 2: Yes, on my 15th birthday I snuck into one in the middle of the night…don't tell anyone tho." }, { "ID": 214, "MID": 3089, "Chapter": "BODY", "AID": "3-57", "Phrase": "Someone talked my ear off", "Arabice": "اي حدثني أحدهم بلا توقف \\ أضجرني من كثرة حديثه", "Englishe": "He/she talked to me endlessly; he/she bored me with so much talk", "EnglishExample": "I came to the party to dance and have a good time, but as soon as I arrived the host cornered me and talked my ear off. " }, { "ID": 215, "MID": 3090, "Chapter": "BODY", "AID": "Spitgame", "Phrase": "Spit game", "Arabice": "استخدم خفة الدم، أو النكته، للتودد لفتاة ومغازلتها عبر الكلام", "Englishe": "To use charm, wit, humor, or other means to verbally let a female know that you are interested in her", "EnglishExample": "He was spitting game with the ladies, hoping to pick one up." }, { "ID": 216, "MID": 3091, "Chapter": "BODY", "AID": "3-62", "Phrase": "Stand your ground", "Arabice": "قف على أرضك، لا تستسلم حتى لو حاول أحدهم دفعك لذلك؛ كن قوياً", "Englishe": "Refuse to do what someone else wants; maintain your position (from the literal meaning \"refuse to move back\" during an attack)", "EnglishExample": "She stood her ground, refusing to let him intimidate her." }, { "ID": 217, "MID": 3092, "Chapter": "", "AID": "StateOfMind", "Phrase": "State of mind ", "Arabice": "الحالة المزاجية٬ أو العاطفية", "Englishe": "A person's mood or emotional state", "EnglishExample": "You've gotta get yourself in a positive state of mind. Repeat after me: I can do it!" }, { "ID": 218, "MID": 3093, "Chapter": "BODY", "AID": "StickOnesChinOut", "Phrase": "Stick one's chin out", "Arabice": "لما تحط نفسك في موقف الضعف، موقف معرض للخطر، موقف غير حصين (ممكن يأتيك انتقاد او ألم)", "Englishe": "Put oneself in a vulnerable position (See \"stick one's neck out\")", "EnglishExample": "Sometimes you just gotta stick out your chin and say what you believe, even if it's hard." }, { "ID": 219, "MID": 3094, "Chapter": "BODY", "AID": "3-58", "Phrase": "Swallow your pride", "Arabice": "المعنى الحرفي «ابلع كبريائك»، بمعنى تقبل أن عليك عمل الأشياء التي تراها محرجة او ترى نفسك أفضل من أن تفعلها", "Englishe": "Accept that you have to do something that you think is embarrassing or that you think you are too good to do", "EnglishExample": "I swallowed my pride and asked for a second chance." }, { "ID": 220, "MID": 3095, "Chapter": "", "AID": "TakeALoadOff", "Phrase": "Take a load off", "Arabice": "إجلس٬ استريح", "Englishe": "Relax, sit down, rest", "EnglishExample": "Dude you look tired! Come on, sit on the couch, take a load off. Can I make you some tea? " }, { "ID": 221, "MID": 3096, "Chapter": "BODY", "AID": "TheShoeIsOnTheOther", "Phrase": "The shoe is on the other foot", "Arabice": "قد تبدّل الحال ( من موقف الضعف للقوة أو العكس)", "Englishe": "The circumstances have reversed; a person who was in a weak position is now in a position of power (and vice-versa)", "EnglishExample": "He used to boss his son around, but now the shoe is on the other foot and and his son is the one calling the shots." }, { "ID": 222, "MID": 3097, "Chapter": "BODY", "AID": "TheWalls", "Phrase": "The walls have ears", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"الجدران لها آذان\"", "Englishe": " Someone may be listening (a warning that you think your conversation is being overheard)", "EnglishExample": "Careful! Let's go talk about it somewhere else. The walls have ears." }, { "ID": 223, "MID": 3098, "Chapter": "BODY", "AID": "3-16", "Phrase": "There's more than meets the eye", "Arabice": "هناك معلومات مخفية، او حقائق أكثر مما يبدو على السطح", "Englishe": "There are hidden values or facts regarding something", "EnglishExample": "I saw the photos and heard his side of the story, but I still don't believe it. I think there's more to this than meets the eye." }, { "ID": 224, "MID": 3099, "Chapter": "BODY", "AID": "3-111", "Phrase": "They go hand in hand", "Arabice": "تعبيراً عن مناسبة شيئين لبعض", "Englishe": "If two things go hand in hand, they exist together and are connected with each other (often + with) ", "EnglishExample": "In a movie, the images go hand in hand with the sound." }, { "ID": 225, "MID": 3100, "Chapter": "BODY", "AID": "3-37", "Phrase": "Thinking outside the box", "Arabice": "التفكير خارج الصندوق، تعبيراً عن التفكير الإبداعي، بحرية دون أي قيود من أي نوع", "Englishe": "To think freely, not bound by old, nonfunctional, or limiting structures, rules, or practices", "EnglishExample": "Let's think outside the box and come up with a creative solution to this problem." }, { "ID": 226, "MID": 3101, "Chapter": "BODY", "AID": "ThumbsUp", "Phrase": "Thumbs up", "Arabice": "موافقة؛ بادرة الموافقة أو التشجيع", "Englishe": "Approval; gesture of approval or encouragement", "EnglishExample": "The board gave our proposal a big 'thumbs up'! Let's celebrate!" }, { "ID": 227, "MID": 3102, "Chapter": "BODY", "AID": "3-72", "Phrase": "To be in over one's head", "Arabice": "تعبيراً عن الوقوع في وضع صعب، يفوق طاقة الشخص", "Englishe": "To be dealing with more than one can handle; involved in a situation that is too difficult to deal with", "EnglishExample": "You are in way over your head. Let us help you." }, { "ID": 228, "MID": 3103, "Chapter": "BODY", "AID": "3-83", "Phrase": "To breathe new life into (something)", "Arabice": "إعادة إحياء الشيء، عن طريق تزويده بالأفكار الجديدة مثلاً او الطاقة", "Englishe": "To bring ideas and energy to something", "EnglishExample": "Changes to the play have breathed new life into a production that seemed ready to close." }, { "ID": 229, "MID": 3104, "Chapter": "BODY", "AID": "3-73", "Phrase": "To cross one's mind", "Arabice": "حين تعبر فكرة لوهلة في رأسك", "Englishe": "If an idea or thought crosses your mind, you think about it for a short time", "EnglishExample": "The possibility of failure never crossed their minds. " }, { "ID": 230, "MID": 3105, "Chapter": "BODY", "AID": "3-84", "Phrase": "To drag one's feet", "Arabice": "المماطلة في فعل شيء ما لعدم الرغبة في فعله", "Englishe": "To deal with something slowly because you do not really want to do it; procrastinate", "EnglishExample": "I kept dragging my feet on the project. For some reason I just couldn't bring myself to work on it." }, { "ID": 231, "MID": 3106, "Chapter": "BODY", "AID": "3-8", "Phrase": "To fill someone's shoes", "Arabice": "أن تملأ حذاء أحدهم. بمعنى أخذ مكان أحدهم والقيام بنفس العمل الذي كان يقوم به بشكل مرضي", "Englishe": "To take the place of some other person and do that person's work satisfactorily (as if you were wearing the other person's shoes).", "EnglishExample": "He was an amazing president. The new president-elect has some pretty big big shoes to fill." }, { "ID": 232, "MID": 3107, "Chapter": "BODY", "AID": "3-10", "Phrase": "To get (something) off one's chest", "Arabice": "أن تزيح شيئاً ما عن صدرك. أي تفضي بالكلام الذي يثقل عليك لأحدهم حتى ترتاح", "Englishe": "To vent one's pent-up feelings", "EnglishExample": "I spent two months worrying about it, so I was glad to finally get it off my chest." }, { "ID": 233, "MID": 3108, "Chapter": "BODY", "AID": "3-86", "Phrase": "To get (something) through one's head", "Arabice": "يفهم، يؤمن، او يصبح مقتنعاً بشيء ما", "Englishe": "Understand, believe, or be convinced", "EnglishExample": "Look, just get it through your head: we're moving, and there's nothing you can do to change that." }, { "ID": 234, "MID": 3109, "Chapter": "BODY", "AID": "3-69", "Phrase": "To give somebody a heads up", "Arabice": "إعطاء معلومة او إنذار لأحدهم عما سيحدث", "Englishe": "To give someone information or a warning about what will happen", "EnglishExample": "Just to give you a heads up, we're about 15 minutes away." }, { "ID": 235, "MID": 3110, "Chapter": "BODY", "AID": "3-46", "Phrase": "To give someone the cold shoulder", "Arabice": "التصرف ناحية شخص ما بجفاء، أحياناً لأساباب لا يفهمها هذا الشخص", "Englishe": "To behave towards someone in a way that is not at all friendly, sometimes for reasons that this person does not understand", "EnglishExample": "He tried to talk to her at the party but she gave him the cold shoulder." }, { "ID": 236, "MID": 3111, "Chapter": "BODY", "AID": "3-88", "Phrase": "To give someone the finger", "Arabice": "القيام بإشارة مسيئة لأحدهم عبر رفع الإصبع الأوسط", "Englishe": "To make an offensive sign at someone by raising your middle finger towards them (also \"flip someone off\")", "EnglishExample": "Don't give them the finger! If the police catch you you'll be fined!" }, { "ID": 237, "MID": 3112, "Chapter": "BODY", "AID": "3-89", "Phrase": "To go in one ear and out the other", "Arabice": "يسمع الكلام من اذن ويخرجها من الأخرى. بمعنى ينسى او يتجاهل", "Englishe": "Heard and then soon ignored or forgotten", "EnglishExample": "My advice to her seemed to go in one ear and out the other." }, { "ID": 238, "MID": 3113, "Chapter": "BODY", "AID": "3-81", "Phrase": "To have a big mouth", "Arabice": "بنفس معنى «ما تنبل في فمه فولة»، يحب الثرثرة ولا يمكنه اخفاء السر", "Englishe": "To be a gossiper; to be a person who tells secrets", "EnglishExample": "I wouldn't share my secrets with any members of that family. Most of them have big mouths. " }, { "ID": 239, "MID": 3114, "Chapter": "BODY", "AID": "ToHaveASoftSpot", "Phrase": "To have a soft spot for (someone or something)", "Arabice": "أن تشعر بالعاطفة أو المودة لشخص ما دون أن تعرف السبب", "Englishe": "To feel affection for someone or something/ to like someone or something a lot, often without knowing why ", "EnglishExample": "Don't take her to the pet shop! She has a soft spot for puppies. If you go, you'll be there for hours." }, { "ID": 240, "MID": 3115, "Chapter": "BODY", "AID": "3-91", "Phrase": "To have one's heart in the right place", "Arabice": "قلبه في المكان الصحيح. اي نواياه حسنة حتى لو كانت النتائج سيئة", "Englishe": "To have good intentions, even if there are bad results", "EnglishExample": "I don't always do what's right, but my heart's in the right place." }, { "ID": 241, "MID": 3116, "Chapter": "BODY", "AID": "3-82", "Phrase": "To have the blues", "Arabice": "حين الشعور بالاكتئاب او الحزن", "Englishe": "To feel depressed or sad", "EnglishExample": "You seem to have the blues. Is everything okay?" }, { "ID": 242, "MID": 3117, "Chapter": "BODY", "AID": "3-80", "Phrase": "To have two left feet", "Arabice": "الرقص بطريقة غريبة جداً", "Englishe": "To move in a very awkward way when dancing", "EnglishExample": "When we danced together I discovered he had two left feet." }, { "ID": 243, "MID": 3118, "Chapter": "BODY", "AID": "HitSomeoneBelowTheBelt", "Phrase": "To hit (someone) below the belt", "Arabice": "يضرب \"تحت الحزام\"، عندما يفعل الشخص أشياء لئيمة أو مهينة غير مقبولة أبداً", "Englishe": "To say or do something that is unfair; if a remark is \"below the belt,\" it is rude, insulting and unacceptable (similar to \"that's a low blow\")", "EnglishExample": "I'm sorry you didn't pass the exam, but to blame me for \"distracting you so you couldn't study\" is a bit below the belt, don't you think?" }, { "ID": 244, "MID": 3119, "Chapter": "BODY", "AID": "3-54", "Phrase": "To hold one's own", "Arabice": "للتعبير عن قدرة الشخص على السيطرة على وضع ما", "Englishe": "To maintain one's position and be in control of a situation", "EnglishExample": "Just because he's a man doesn't mean he can't hold his own in a debate. " }, { "ID": 245, "MID": 3120, "Chapter": "BODY", "AID": "3-112", "Phrase": "To hold something over someone's head", "Arabice": "التذكير المتكرر للشخص عن شيء ما للتهكم او للتمسخر عليه (مثلا فزعة سويت له، او شيء خبص فيه)", "Englishe": "To have knowledge of something about a person and to use that knowledge to control the person (similar to \"blackmail\")", "EnglishExample": "I really am a safe driver. The time I did get one speeding ticket, though, he held it over my head for months." }, { "ID": 246, "MID": 3121, "Chapter": "BODY", "AID": "3-7", "Phrase": "To keep one's nose clean", "Arabice": "ليبقى الأنف نظيفاً، أي لا يتورط الشخص بالمشاكل خاصة القانونية منها", "Englishe": "To keep out of trouble, especially trouble with the law", "EnglishExample": "He tried to keep his nose clean with socially useful work." }, { "ID": 247, "MID": 3122, "Chapter": "BODY", "AID": "3-93", "Phrase": "To lose one's mind", "Arabice": "يصبح مجنون", "Englishe": "To become crazy", "EnglishExample": "If you keep dwelling on the past, you'll lose your mind." }, { "ID": 248, "MID": 3123, "Chapter": "BODY", "AID": "3-113", "Phrase": "To lose sleep over (something)", "Arabice": "يحمل هم شخص او موضوع، لدرجة عدم النوم", "Englishe": "To worry about someone or something a lot, sometimes when one should be sleeping.", "EnglishExample": "Yes, he got in a bit of trouble, but he's not losing sleep over it and neither should you." }, { "ID": 249, "MID": 3124, "Chapter": "BODY", "AID": "3-94", "Phrase": "To make conversation", "Arabice": "محاولة التحدث مع شخص لا تعرفه جيداً بدافع اللباقة", "Englishe": "To say things to someone who you do not know well, in order to be polite", "EnglishExample": "Don't get upset at his joke, he was just trying to make conversation." }, { "ID": 250, "MID": 3125, "Chapter": "BODY", "AID": "3-76", "Phrase": "To not sit well (with someone)", "Arabice": "عدم تقبل فكرة ما او وضع ما", "Englishe": "If a situation or an idea does not sit well with someone, they do not like it or accept it ", "EnglishExample": "Your explanation for your absence doesn't sit well with the boss." }, { "ID": 251, "MID": 3126, "Chapter": "BODY", "AID": "3-41", "Phrase": "To pull an all-nighter", "Arabice": "حرمان نفسك من النوم والإستيقاظ طوال الليل لغرض العمل او الدراسة غالباً", "Englishe": "To work through the night", "EnglishExample": "Our team pulled an all-nighter to finish the presentation." }, { "ID": 252, "MID": 3127, "Chapter": "BODY", "AID": "3-3", "Phrase": "To put one's foot in one's mouth", "Arabice": "قول شيء محرج، غبي، مهين او مؤذي. يجعلك تتندم على قوله", "Englishe": "to say something that you regret; to say something stupid, insulting, or hurtful", "EnglishExample": "When I told my friend that her hair looked more beautiful than I'd ever seen it, I really put my foot in my mouth. She was wearing a wig!" }, { "ID": 253, "MID": 3128, "Chapter": "BODY", "AID": "3-22", "Phrase": "To rub someone the wrong way", "Arabice": "إزعاج أحدهم دون القصد لذلك", "Englishe": "To annoy someone without intending to ", "EnglishExample": "His remarks about my hometown were supposed to be funny, but they really rubbed me the wrong way." }, { "ID": 254, "MID": 3129, "Chapter": "BODY", "AID": "3-103", "Phrase": "To see someone off", "Arabice": "المرافقة مع شخص إلى نقطة المغادرة للوداع", "Englishe": "To accompany one to the point of departure for a trip and say good-bye upon departure", "EnglishExample": "Tell me what time you're leaving tomorrow so I can see you off." }, { "ID": 255, "MID": 3130, "Chapter": "BODY", "AID": "3-104", "Phrase": "To set one's heart on (something)", "Arabice": "عقد النية او العزم للحصول على شيء ما او فعل شيء ما", "Englishe": "To be determined to get someone or something", "EnglishExample": "I had set my heart on that handbag so I was sad to find out that someone else had already reserved it." }, { "ID": 256, "MID": 3131, "Chapter": "BODY", "AID": "3-2", "Phrase": "To stick out like a sore thumb", "Arabice": "وضوح الشيء لدرجة اختلافه العالية عما حوله من الأشياء او الناس", "Englishe": "To be very obvious", "EnglishExample": "He stuck out like a sore thumb at the party because he was wearing jeans while everyone else was wearing suits." }, { "ID": 257, "MID": 3132, "Chapter": "BODY", "AID": "3-29", "Phrase": "To touch on (a topic)", "Arabice": "بمعنى ذكر موضوع ما للحديث عنه بشكل مختصر وعرضي", "Englishe": "To mention something; to talk about something briefly", "EnglishExample": "I'll touch on a few different topics during my lecture today." }, { "ID": 258, "MID": 3133, "Chapter": "BODY", "AID": "3-110", "Phrase": "To walk all over someone", "Arabice": "استغلال أحدهم، التعامل مع شخص بدون احترام", "Englishe": "Take advantage of someone, to treat someone without respect", "EnglishExample": "Stand up for yourself and don't let her walk all over you like that!" }, { "ID": 259, "MID": 3134, "Chapter": "BODY", "AID": "3-79", "Phrase": "Toe the line", "Arabice": "اكن ملتزماً بالقواعد، اطع القانون", "Englishe": "To do what you are ordered or expected to do; follow the rules", "EnglishExample": "He might not like the rules but he'll toe the line to avoid trouble." }, { "ID": 260, "MID": 3135, "Chapter": "BODY", "AID": "TongeIn", "Phrase": "Tongue-in-cheek", "Arabice": "طريقة مزاح, لا تؤخذ على محمل الجد", "Englishe": "In a joking manner; not to be taken seriously (comes from the idea of biting one's tongue to prevent laughing out loud)", "EnglishExample": "When she said that she loved dates, he asked her a tongue-in-cheek question: 'How many do you have per week? Are they satisfying?' At that point, we knew he was not referring to the date fruit." }, { "ID": 261, "MID": 3136, "Chapter": "BODY", "AID": "3-63", "Phrase": "Touch a nerve", "Arabice": "حين التسبب برد فعل عاطفي", "Englishe": "Cause an emotional reaction", "EnglishExample": "Any talk about raising the costs of college tuition is bound to hit a nerve with prospective students." }, { "ID": 262, "MID": 3137, "Chapter": "BODY", "AID": "3-70", "Phrase": "Try on for size", "Arabice": "جرب الشيء لتحكم عليه، تكون رأياً حوله", "Englishe": "Test something so you can form an opinion about it", "EnglishExample": "I don't think everybody would be happy working in this environment, but you should try it on for size and see if it's right for you." }, { "ID": 263, "MID": 3138, "Chapter": "BODY", "AID": "TryOnesHandAt", "Phrase": "Try one's hand (at something)", "Arabice": "اختبار قدرة شخص على شيء ما", "Englishe": "Test one's ability at something", "EnglishExample": "Tomorrow I'm going to try my hand at fencing." }, { "ID": 264, "MID": 3139, "Chapter": "BODY", "AID": "3-30", "Phrase": "Turn a blind eye (to something)", "Arabice": "تعبيراً عن التظاهر بعدم الرؤية او الملاحظة", "Englishe": "Pretend not to notice (something)", "EnglishExample": "The usher turned a blind eye to the kid who sneaked into the theater." }, { "ID": 265, "MID": 3140, "Chapter": "BODY", "AID": "TurnOnesNoseUpAt", "Phrase": "Turn one's nose up (at something)", "Arabice": "رفض شخص ما أو شيء ما لأنه ليس جيد (بالنسبة لك) - ترفض الشيء لانه لم يعجبك", "Englishe": "Reject someone or something because it/him/her is not good enough", "EnglishExample": "I cooked a really nice dinner for the cat, but she just turned up her nose and stalked away." }, { "ID": 266, "MID": 3141, "Chapter": "BODY", "AID": "3-108", "Phrase": "Two heads are better than one", "Arabice": "رأسين أفضل من رأس واحد؛ حين الإستفادة من نصائح او آراء شخص آخر", "Englishe": "It's helpful to have the advice or opinion of a second person", "EnglishExample": "Can you come along and help me out? Two heads are always better than one." }, { "ID": 267, "MID": 3142, "Chapter": "BODY", "AID": "3-109", "Phrase": "Under one's belt", "Arabice": "اذا عندك خبرة او مؤهل «تحت حزامك»، معناها انجزتها بالنجاح وستستفيد منها في المستقبل", "Englishe": "If you have an experience or a qualification under your belt, you have completed it successfully, and it may be useful to you in the future ", "EnglishExample": "With six years of training under her belt, she left to pursue her dream in the real world." }, { "ID": 268, "MID": 3143, "Chapter": "BODY", "AID": "3-78", "Phrase": "Use your head", "Arabice": "إستخدم عقلك، فكر بحل وكن منطقياً", "Englishe": "Think something through; be rational and calm", "EnglishExample": "Just use your head and you'll figure it out in no time. " }, { "ID": 269, "MID": 3144, "Chapter": "BODY", "AID": "3-35", "Phrase": "Wait on someone hand and foot", "Arabice": "بمعنى خدمة شخص ما بكل ما تستطيع، وفي كل إحتياج لهم", "Englishe": "Do everything for someone, serve someone's every need", "EnglishExample": "The hotel staff were extremely kind. They waited on me hand and foot." }, { "ID": 270, "MID": 3145, "Chapter": "BODY", "AID": "3-32", "Phrase": "Wash one's hands of something", "Arabice": "يشبه معنى تعبير «غسلت يدي» بالعربي، بمعنى قطع العلاقة بشخص ما او شيء ما", "Englishe": "To end one's association with someone or something", "EnglishExample": "I can't wait for the semester to finish so I can wash my hands of this project." }, { "ID": 271, "MID": 3146, "Chapter": "BODY", "AID": "WordOfMouth", "Phrase": "Word of mouth", "Arabice": "تواصل شفوي، غير رسمي", "Englishe": "Informal oral communication", "EnglishExample": "The rumor spread rapidly by word of mouth." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 272, "MID": 4001, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "BackAtYa", "Phrase": "Back at ya!", "Arabice": "و انت كذلك، ولك ايضاً", "Englishe": "Same to you!", "EnglishExample": "Person 1: Have a great day! Be safe. Person 2: Back at ya!" }, { "ID": 273, "MID": 4002, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "BiteMe", "Phrase": "Bite me!", "Arabice": "لا أههتم بكلامك", "Englishe": "A phrase that roughly means \"I don't care!\" - used as response to an insult or if someone tries to tell you what to do", "EnglishExample": "Person 1: I don't like the way you talk! Person 2: Yeah? Bite me!" }, { "ID": 274, "MID": 4003, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-3", "Phrase": "Bring it on!", "Arabice": "للبدء بمعركة او منافسة تقال كتحدي", "Englishe": "To begin a fight or competition", "EnglishExample": "You wanna race? Bring it on." }, { "ID": 275, "MID": 4004, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "CountMeIn", "Phrase": "Count me in!", "Arabice": "ضمني في خطتك", "Englishe": "Include me in your activity/plan", "EnglishExample": "Wait-you're going to Disneyland? Count me in!" }, { "ID": 276, "MID": 4005, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "Cowabunga", "Phrase": "Cowabunga!", "Arabice": "البعض يقولون هذه الكلمة لتعبير عن الفرح والسعادة", "Englishe": "An expression of happiness (similar to \"woo-hoo!\")", "EnglishExample": "Person 1: I got an A on my test! Person 2: Cowabunga, dude!" }, { "ID": 277, "MID": 4006, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "DontLetSize", "Phrase": "Don't let size fool you!", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"اتق شر الحليم إذا غضب،\" وتعني أيضاً لا تنخدع بصغر حجم شيء ربما له فائدة كبيرة أو قوة عظيمة ", "Englishe": "Even if though a person or thing may be small, it does not mean that the person or thing is not powerful or important", "EnglishExample": "Sure, she's small--but don't let size fool you! That girl packs a powerful punch." }, { "ID": 278, "MID": 4007, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-20", "Phrase": "Don't take it out on me!", "Arabice": "لا تصب جام غضبك ومشاكلك علي", "Englishe": "Don't take your anger out on me (do not treat me like this just because you are angry)", "EnglishExample": "Listen, I know you're upset about losing the game, but don't take it out on me! I had nothing to do with it." }, { "ID": 279, "MID": 4008, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-10", "Phrase": "Drop it!", "Arabice": "اترك الحديث في هذا الموضوع (عادة موضوع مزعج)", "Englishe": "Stop talking about it (esp. if it is something annoying or upsetting)", "EnglishExample": "Person 1: I think you really should go talk to him. Apologize. Be the bigger person. Person 2: Just drop it, okay? " }, { "ID": 280, "MID": 4009, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "Duh", "Phrase": "Duh!", "Arabice": "طبعاً، واضح جداً (تستخدم عادةً عندما يسأل شخص ما سؤالاً يبدو أحمق أو غبي، وجوابه واضحاً، وتعني أيضاً التذمر من حماقة سؤال ما)", "Englishe": "Of course! Obviously! (Note: used when someone asks a question that seems foolish or for which the answer is obvious) ", "EnglishExample": "Person 1: Did you remember to say 'thank you'? Person 2: Duh!" }, { "ID": 281, "MID": 4010, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-13", "Phrase": "Eureka!", "Arabice": "بمعنى «لقد وجدتها!» -- نقول «يوريكا» للتعبير عن الحماس عند اكتشاف الحل", "Englishe": "An exclamation of triumph on discovering or solving something (from the Greek \"I have found it!\")", "EnglishExample": "The answer suddenly hit me. 'Eureka!' I cried." }, { "ID": 282, "MID": 4011, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-18", "Phrase": "Every man for himself!", "Arabice": "تعبيراً عن الوضع الذي يصبح فيه كل شخص يساعد نفسه فقط، لا أحد يحاول مساعدة غيره", "Englishe": "Everyone in a particular situation is trying to do what is best for themselves and no one is trying to help anyone else", "EnglishExample": "When the boat began to sink, it was every man for himself. " }, { "ID": 283, "MID": 4012, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-11", "Phrase": "For crying out loud!", "Arabice": "للتعبير عن الانزعاج او السخط", "Englishe": "A phrase used to mean \"I am annoyed or surprised by this\" (Note: this phrase is a euphemism for \"for Christ's sake!\")", "EnglishExample": "No refunds after I paid in full for everything? You're the ones who canceled it, for cryin' out loud!" }, { "ID": 284, "MID": 4013, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "Gasp", "Phrase": "Gasp!", "Arabice": "التنفس السريع من الفم (من الصدمة، المفاجأة، أو الرعب)", "Englishe": "A sudden, quick breath in through the mouth (usually out of shock, surprise, or horror)", "EnglishExample": "Person 1: They rejected my offer. Person 2: *gasp* So what are you gonna do now?" }, { "ID": 285, "MID": 4014, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "GetAGrip", "Phrase": "Get a grip!", "Arabice": "تصرف بهدوء، سيطر على عواطفك", "Englishe": "Control your emotions; behave more calmly ", "EnglishExample": "Person 1: OMG OMG That's my fave actor! I'm freaking out! I'm gonna faint! Person 2: Get a grip! " }, { "ID": 286, "MID": 4015, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "GetAHoldOf", "Phrase": "Get a hold of yourself!", "Arabice": "هدئ أعصابك، لا تبالغ في ردة الفعل", "Englishe": "Calm down! Control your emotions! Stop overreacting, chill out!", "EnglishExample": "Person 1: I can't wait, I'm so excited for the party! Person 2: Get a hold of yourself! It's not 'til next year!" }, { "ID": 287, "MID": 4016, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "GetCracking", "Phrase": "Get cracking!", "Arabice": "يجب أن تبدأ العمل فوراً", "Englishe": "Get to work, start doing something right away", "EnglishExample": "Alright team, let's get cracking! We only have a couple weeks to finish the project." }, { "ID": 288, "MID": 4017, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "15-108", "Phrase": "Go fly a kite!", "Arabice": "ذهب بعيداً، «انقلع!».", "Englishe": "Go away!", "EnglishExample": "Ugh, go fly a kite! " }, { "ID": 289, "MID": 4018, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-8", "Phrase": "Good call!", "Arabice": "يستخدم للتعبير عن الموافقة على قرار شخص ما او اقتراحه", "Englishe": "Phrase used to express approval of a person's decision or suggestion", "EnglishExample": "Person 1: I think we should bring an umbrella. It looks really cloudy. Person 2: Good call! I'll put it in the car." }, { "ID": 290, "MID": 4019, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-28", "Phrase": "Grow a pair!", "Arabice": "بمعنى «استرجل!»", "Englishe": "To act with fortitude, strength, determination; \"man up\" (Literally: to grow a pair of testicles)", "EnglishExample": "Listen, you don't need a chaperone! Grow a pair and learn to travel by yourself." }, { "ID": 291, "MID": 4020, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-9", "Phrase": "Have a blast!", "Arabice": "استمتع بوقتك \\ لتحظى بالكثير من المرح", "Englishe": "Have a great time!", "EnglishExample": "Have a blast on your cruise! And don't forget to write." }, { "ID": 292, "MID": 4021, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "HereGoesNothing", "Phrase": "Here goes nothing!", "Arabice": "سأفعل هذا الآن (على الرغم من توقعي بالفشل)، عندما لا تملك الثقة في قدرتك على النجاح في عمل ما", "Englishe": "I will do this now (although it is likely to fail); something that a person says right before trying something that will likely fail", "EnglishExample": "I have no idea how to use a parachute, so I'm just gonna wing it. Alright, here goes nothing!" }, { "ID": 293, "MID": 4022, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "3-55", "Phrase": "Hold your tongue!", "Arabice": "لا تتكلم \\ اخرس", "Englishe": "Remain silent / don't speak", "EnglishExample": "Person 1: Listen, I tried to tell you… Person 2: Hold you tongue!" }, { "ID": 294, "MID": 4023, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-25", "Phrase": "I can't stand it!", "Arabice": "لا أستطيع التحمل، سواءً شخص او شيء. لا أطيقه أبداً", "Englishe": "I'm unable to tolerate someone or something; I dislike someone or something extremely", "EnglishExample": "I need to leave, it's just too hot here. I can't stand it anymore." }, { "ID": 295, "MID": 4024, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-21", "Phrase": "I'll say!", "Arabice": "أوافقك تماماً !", "Englishe": "Absolutely; I strongly agree", "EnglishExample": "Person 1: Today was so relaxing. Person 2: I'll say! We did nothing but sit by the beach." }, { "ID": 296, "MID": 4025, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-5", "Phrase": "It's about time!", "Arabice": "أخيراً! يكاد يكون بعد فوات الأوان", "Englishe": "It is almost too late!; I've been waiting a long time! (Said with impatience) ", "EnglishExample": "Well it's about time you showed up! I've been waiting for thirty minutes!" }, { "ID": 297, "MID": 4026, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-19", "Phrase": "Knock it off!", "Arabice": "توقف عن فعل هذا الشيء!", "Englishe": "Quit or stop doing something (Note: normally used as an order)", "EnglishExample": "Just knock it off, okay? No one wants to hear your singing." }, { "ID": 298, "MID": 4027, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-26", "Phrase": "Let's hit the road!", "Arabice": "هيا لنغادر؛ تقال حين بداية الرحلة خاصة السفر براً للعودة للبيت", "Englishe": "Let us depart", "EnglishExample": "Let's finish loading the stuff into the car and then hit the road!" }, { "ID": 299, "MID": 4028, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-15", "Phrase": "Look who's talking!", "Arabice": "تقال للمنافق: يشتكي على احدهم ويقوم بالمثل", "Englishe": "You are guilty of doing the same thing that you have criticized someone else for doing or that you accused someone else of doing", "EnglishExample": "Person 1: You should really stop trying to tell other people what to do. Person 2: Look who's talking! You're the one telling me what to do right now!" }, { "ID": 300, "MID": 4029, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-4", "Phrase": "Man up!", "Arabice": "حين تريد اخبار احدهم أنه يجب أن يتصرف بشجاعة أكثر.", "Englishe": "To act with fortitude, strength, determination; \"man up\". Literally: to grow a pair of testicles", "EnglishExample": "You need to man up and go ask your boss for a promotion. " }, { "ID": 301, "MID": 4030, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "NailedIt", "Phrase": "Nailed it!", "Arabice": "إكمال المهمة بنجاح، فعلت شيء بشكل جيد ومتقن (ملاحظة: وتستخدم أيضاً في حال السخرية من فشل شخص في تقليد شيء معين)", "Englishe": "Completed a task successfully; did something perfectly (Note: also used sarcastically to mean that one has done a poor job of copying something else) ", "EnglishExample": "It was her first time baking a cake and she totally nailed it! Never been more proud of my bff. " }, { "ID": 302, "MID": 4031, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "NotTooShabby", "Phrase": "Not too shabby!", "Arabice": "لا باس٬ ليس سيء", "Englishe": "Good, not bad", "EnglishExample": "You closed three deals in one day? Not too shabby! " }, { "ID": 303, "MID": 4032, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-27", "Phrase": "On the double!", "Arabice": "سريع جداً، أسرع بمرتين من المعتاد.", "Englishe": "Very fast; twice as fast as normal", "EnglishExample": "Hurry! She wants you in her office on the double." }, { "ID": 304, "MID": 4033, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-6", "Phrase": "Props to you!", "Arabice": "مثل «أكنَ لك كل الوِد و الاحترام»", "Englishe": "To express respect for someone (\"give propers to\" -- \"proper respect\")", "EnglishExample": "Props to my team for the great work they did on the assignment." }, { "ID": 305, "MID": 4034, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "SoLong", "Phrase": "So long!", "Arabice": "مع السلامة", "Englishe": "Goodbye ", "EnglishExample": "So long and farewell! I'm sure you'll have an awesome trip." }, { "ID": 306, "MID": 4035, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "SpeakForYourself", "Phrase": "Speak for yourself!", "Arabice": "غالباً تستخدم في الخلاف مع تصريح أو حديث شخص ما، وتعني لا تعمم هذا الأمر لا تعمم لاني ما أوافق!", "Englishe": "Often used in disagreement with someone's statement, \"speak for yourself\" means don't try to generalize, because I disagree", "EnglishExample": "Person 1: I think we had a great time at the party. Person 2: Speak for yourself! I got arrested." }, { "ID": 307, "MID": 4036, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "StayTuned", "Phrase": "Stay tuned!", "Arabice": "أحط الأمر باهتمام، تطلع معنا للقادم (ملاحظة: أصل الكلمة من استخدامها في الإعلام والإذاعة مثل قولهم لا تذهبوا بعيداً فاصل ونعود)", "Englishe": "Continue to pay attention; watch for further developments (Note: originates from TV/radio stations--right before a commercial break, viewers/listeners are asked to \"stay tuned\" to the station)", "EnglishExample": "Person 1: Is your book out yet? Person 2: No, but it will be released any day now…stay tuned." }, { "ID": 308, "MID": 4037, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-1", "Phrase": "Stop pulling my leg!", "Arabice": "بمعنى توقف عن خداعي او الكذب بداعي المزح", "Englishe": "Stop teasing! Stop deceiving me (in a light manner)", "EnglishExample": "Don't believe him. He's just pulling your leg." }, { "ID": 309, "MID": 4038, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "7-54", "Phrase": "Sweet!", "Arabice": "رائع ! عظيم !", "Englishe": "Awesome, great! (of good news or something good happening)", "EnglishExample": "You got a new fitness tracker? Sweet!" }, { "ID": 310, "MID": 4039, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "ThatWasACloseCall", "Phrase": "That was a close call!", "Arabice": "تقال عندما يكون أمر سيء على وشك الحدوث، كاد وشيكاً", "Englishe": "A situation where something very unpleasant or dangerous nearly happened", "EnglishExample": "Person 1: The car swerved out of our way, just barely avoiding a head-on collision. Person 2: Wow, that was a close call! " }, { "ID": 311, "MID": 4040, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "ThatsAWrap", "Phrase": "That's a wrap!", "Arabice": "أنهينا المهمة أوالمناسبة (عادةً يستخدمها مخرجي الأفلام للإشارة لإكتمال التصوير)", "Englishe": "The task or event is complete (Note: often used by movie directors to signal the completion of a shoot)", "EnglishExample": "Cut! That's a wrap, folks. We're good for the day." }, { "ID": 312, "MID": 4041, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-22", "Phrase": "That's classic!", "Arabice": "تعبيراً عن شيء مضحك جداً لا يمكن نسيانه", "Englishe": "Something you will never forget due to it's pure humor", "EnglishExample": "Person 1: It was so embarrassing! I forgot I was half-naked and opened the door. Person 2: Haha, that's classic!" }, { "ID": 313, "MID": 4042, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-12", "Phrase": "Timber!", "Arabice": "إنذار يصرخ به الحطاب حين يقطع الشجرة، تحذيراً للناس كي يبتعدوا", "Englishe": "When shouted, it is a warning to others that a tree (or other tall object) is falling down (similar to \"heads up!\" or \"watch out!\")", "EnglishExample": "Person 1: I think that tree is moving… Person 2: TIMBER!" }, { "ID": 314, "MID": 4043, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-2", "Phrase": "To hell with it!", "Arabice": "اي لم يعد يهمني بعد الآن", "Englishe": "An impolite way of saying that someone or something is not important to you any more", "EnglishExample": "If they're not going to cooperate, then to hell with the whole negotiation! " }, { "ID": 315, "MID": 4044, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-14", "Phrase": "Watch out!", "Arabice": "انتبه! \\ احذر!", "Englishe": "Be careful! / Be cautious and wary", "EnglishExample": "Watch out! There's a pothole right in front of you." }, { "ID": 316, "MID": 4045, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-17", "Phrase": "Watch your back!", "Arabice": "كن حذراً من الناس حولك، لا تدع أحداً يضرك", "Englishe": "Be careful of the people around you, make sure that they do nothing to harm you", "EnglishExample": "This isn't the safest neighborhood. Whenever you're outside, I advise you to watch your back. " }, { "ID": 317, "MID": 4046, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-24", "Phrase": "Way to go!", "Arabice": "عبارة تقال تشجيعاً للإستمرار في العمل الجيد. مثل «أحسنت»", "Englishe": "Well done, a phrase encouraging someone to continue the good work", "EnglishExample": "Way to go dude, you won first place!" }, { "ID": 318, "MID": 4047, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "WoeIsMe", "Phrase": "Woe is me!", "Arabice": "أنا في حالة حزينة (عادةً تقال بطريقة فكاهية عندما يشتكي شخص من وضعه وهو ليس بسيء للغاية)", "Englishe": "I'm in a sad situation (often used in an ironic or humorous way, when the person is complaining about something that is not very bad)", "EnglishExample": "Person 1: I only got second place. Person 2: Out of one thousand…! Person 1: Yeah, woe is me, I guess." }, { "ID": 319, "MID": 4048, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-7", "Phrase": "You bet!", "Arabice": "بالتأكيد! حتى انه يمكنك المراهنة على ذلك", "Englishe": "You may be sure; certainly (meaning \"you can bet money on that!\")", "EnglishExample": "Person 1: Can we get ice cream after lunch? Person 2: You bet!" }, { "ID": 320, "MID": 4049, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-16", "Phrase": "You're telling me!", "Arabice": "مثل «أعرف قصدك تماماً». حصل لي نفس الشيء", "Englishe": "I know exactly what you mean (Note: similar to \"You're preaching to the choir!\" or \"You can say that again\")", "EnglishExample": "Person 1: Wow, our teacher is in a really bad mood today. Person 2: You're telling me! I just got an F on the test for smiling at him." }, { "ID": 321, "MID": 4050, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "YouveOutdone", "Phrase": "You've outdone yourself!", "Arabice": "أحسنت أنجزت العمل بشكل أفضل من العادة", "Englishe": "You've done something very well, better than you normally do", "EnglishExample": "Great job everybody, you've really outdone yourselves this time!" }, { "ID": 322, "MID": 4051, "Chapter": "EXCLAM", "AID": "4-23", "Phrase": "Yuck!", "Arabice": "ما هذا القرف! تُنطق «يوك!»", "Englishe": "Gross! Disgusting! Ew!", "EnglishExample": "The puppy just threw up. Yuck!" }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 323, "MID": 5001, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "To86", "Phrase": "To 86 something", "Arabice": "يزيل شيء, يلغي، ينهي أمر ما", "Englishe": "To get rid of, remove, or end something", "EnglishExample": "Hey, we need to 86 the original design and go with something more modern. " }, { "ID": 324, "MID": 5002, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-4", "Phrase": "A nail in one's coffin", "Arabice": "شيء قد يعجل بالموت؛ يشار بهذه العبارة عادة للتدخين", "Englishe": "Something that might hasten or contribute to one's death (Note: often used in reference to unhealthy habits like smoking)", "EnglishExample": "Every cigarette you smoke is another nail in your coffin." }, { "ID": 325, "MID": 5003, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "AsFarAsIKnow", "Phrase": "As far as I know", "Arabice": "على حد علمي", "Englishe": "According to my knowledge; we say \"as far as I know\" before expressing something that is true to our knowledge (but we may not have some facts or not remember something properly)", "EnglishExample": "Person 1: What's going on with the construction down the street? Person 2: As far as I know, they're just renovating the sidewalk." }, { "ID": 326, "MID": 5004, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "Backfire", "Phrase": "Backfire", "Arabice": "يا من شرى له من حلاله عِلة - عندما احد يفعل شيء و هذا الشيء يرجع له و الشخص يلاقي نفسه في حالة أسوأ من قبل", "Englishe": "To have the opposite effect of what was originally intended; come back to the person who initiated it", "EnglishExample": "The guy was a goody two shoes and tattled on us for eating all the ice cream. Unfortunately for him, the tattling backfired and he got scolded for being a nosy neighbor." }, { "ID": 327, "MID": 5005, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-18", "Phrase": "To be in hot water", "Arabice": "أن تكون في وضع صعب ومن المحتمل جداً أن تلقى عقوبة", "Englishe": "To be in a difficult situation in which you are likely to be punished", "EnglishExample": "When I saw the angry look on the manager's face, I knew we were all in hot water." }, { "ID": 328, "MID": 5006, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "TobeOutofLine", "Phrase": "To be out of line", "Arabice": "سلوك غير لائق أو تصرف غير مناسب", "Englishe": "To display inappropriate, unacceptable, or improper behavior", "EnglishExample": "What you said was out of line! I demand an apology." }, { "ID": 329, "MID": 5007, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "CatchRedHanded", "Phrase": "Catch someone red-handed", "Arabice": "وجد شخص ما وهو يفعل أمرغير شريف، القبض على شخص و هو متلبس بجريمة (من فكرة أن يده لازالت حمراء من الدم)", "Englishe": "Capture someone doing something dishonest; catch someone in the act of committing a crime ", "EnglishExample": "He tried to steal the old lady's purse and run away while her back was turned, but the undercover cop caught him red-handed. " }, { "ID": 330, "MID": 5008, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "ComeCleanWithSomeone", "Phrase": "Come clean (with someone) (about something)", "Arabice": "كشف الحقيقة عن شيء، اعتراف بالأشياء السرية (عادةّ تستخدم لإخفاء سر سيء)", "Englishe": "Reveal the truth about something, confess all (often something bad that one has been trying to keep secret)", "EnglishExample": "I need to come clean with you about my past. You might wanna sit down, because it's a long story. " }, { "ID": 331, "MID": 5009, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "DidntGetTheMemo", "Phrase": "Didn't get the memo", "Arabice": "عندما تجهل أمر ما ويكون الجميع من حولك على علم به، تشعر أنك الوحيد الذي لم يعلم بعد", "Englishe": "To be or to remain uninformed, especially about something that is common knowledge to everyone else", "EnglishExample": "Person 1: Why is everyone leaving? Where did all our stuff go? Person 2: Uh, the company went under. Apparently you didn't get the memo." }, { "ID": 332, "MID": 5010, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-11", "Phrase": "Don't hold it against me", "Arabice": "لا تظن بي السوء بسبب خطأ واحد، او خطأ ما", "Englishe": "Don't think badly of me because of some fault or occurrence", "EnglishExample": "He knows it was an accident--I don't think he'll hold it against me." }, { "ID": 333, "MID": 5011, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-19", "Phrase": "To draw a blank", "Arabice": "الفشل في تذكر شيء ما", "Englishe": "To fail to remember something", "EnglishExample": "I'm drawing a blank right now…can you ask me about it later? Maybe the answer will have come by then." }, { "ID": 334, "MID": 5012, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "Dud", "Phrase": "Dud", "Arabice": "شيء غير فعّال، مخيب للآمال، وهمي، زائف", "Englishe": "Something that is disappointingly ineffective; an item that doesn't work, fake or phony", "EnglishExample": "I had to return the new light bulb because it was a dud." }, { "ID": 335, "MID": 5013, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "FallFromGrace", "Phrase": "Fall from grace", "Arabice": "فقدان الاحترام أو الهيبة", "Englishe": "Loss of status, respect, or prestige", "EnglishExample": "The politician fell from grace when the scandal leaked." }, { "ID": 336, "MID": 5014, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "ToGetAheadOfOneself", "Phrase": "To get ahead of oneself", "Arabice": "أن تتحدث عن موضوع ما دون أن تبدأ بالمقدمة المناسبة التي توضح خليفة ما تتكلم عنه", "Englishe": "To do or say something sooner than it ought to be done so that the proper explanation or preparations have not been made", "EnglishExample": "So they went to the party and talked a little, and--oh wait, I'm getting ahead of myself--let's start from the beginning: they met on the first day of school…" }, { "ID": 337, "MID": 5015, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "GiveUpTheGhost", "Phrase": "Give up the ghost", "Arabice": "مات (للأشخاص)، تعطّل (للمعدات). ويمكن أن تعني أيضاً توقف المحاولة", "Englishe": "Die or stop working; can also mean to stop trying", "EnglishExample": "The old car appears to have given up the ghost. Let's take it to the junkyard." }, { "ID": 338, "MID": 5016, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "GoFigure", "Phrase": "Go figure", "Arabice": "هذا غريب، هذا الشيء غير منطقي (ملاحظة: عندما يقول شخص \"go figure\" لا يتوقع منك إجابة) ", "Englishe": "It's strange/ I don't understand this/ it doesn't make sense; often used in the imperative to express the absurdity of something", "EnglishExample": "The makeup artist spent hours on what he said was a \"natural\" look. Go figure." }, { "ID": 339, "MID": 5017, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "ToGuiltTrip", "Phrase": "To guilt trip someone", "Arabice": "تجعل أو تحاول أن تجعل شخص ما يشعر بالذنب حيال أمر ما، محاولة جعله يندم حتى لا يكرر الخطأ", "Englishe": "To make (or try to make) someone feel guilty about something", "EnglishExample": "Stop guilt tripping me! I apologized already, what more do you want?" }, { "ID": 340, "MID": 5018, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-10", "Phrase": "I beg your pardon", "Arabice": "تعني ان الشخص لم يفهم ما قلته او يسمعه جيداً. فتأتي بمعنى المعذرة منك، أعد ما قلته", "Englishe": "I apologize; excuse me", "EnglishExample": "I beg your pardon? What was that you said?" }, { "ID": 341, "MID": 5019, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-1", "Phrase": "I can't think straight", "Arabice": "لا أستطيع التفكير بوضوح بخصوص شيء ما", "Englishe": "I'm not thinking calmly and clearly about something ", "EnglishExample": "I'm so stressed out that I can't think straight." }, { "ID": 342, "MID": 5020, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-2", "Phrase": "I lost my cool", "Arabice": "فقدت أعصابي وبدأت الصراخ", "Englishe": "I suddenly became very angry and started shouting ", "EnglishExample": "I tried to be patient with him but he made so many annoying comments that I lost my cool." }, { "ID": 343, "MID": 5021, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-14", "Phrase": "I lost my train of thought", "Arabice": "نسيت الموضوع الذي كنت أتحدث عنه", "Englishe": "I forgot what I was thinking or talking about", "EnglishExample": "Sorry, can you remind me what we were talking about? I just lost my train of thought." }, { "ID": 344, "MID": 5022, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "InTheDoghouse", "Phrase": "In the doghouse", "Arabice": "تعني أنه في مشكلة مع شخص ما (ملاحظة: كثيراً تسمع في سياق العلاقات العاطفية عندما يقوم رجل بفعل شيء ما يضايق حبيبته)", "Englishe": "In trouble with someone (Note: often heard in the context of relationships, when a man does something to upset his partner and she is angry with him)", "EnglishExample": "Person 1: I've been in the doghouse all week! Person 2: Well that's what you get for forgetting your wife's birthday!" }, { "ID": 345, "MID": 5023, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "IWouldntBeCaughtDead", "Phrase": "I wouldn't be caught dead…", "Arabice": "لا يعجبني هذا الشيء أبداً (مثلاً، هذا اللباس لا يعجبني لدرجة لا أريد أن يراني فيه أحد حتى وأنا ميت، أو في هذا الوضع)", "Englishe": "I dislike something very much; if someone wouldn't be seen dead in a particular place or doing a particular thing, they would never do it, usually because it would be embarrassing", "EnglishExample": "I wouldn't be caught dead in that outfit! It's just so ugly!" }, { "ID": 346, "MID": 5024, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "IllLetThatSlide", "Phrase": "I'll let that slide", "Arabice": "سوف أغض الطرف عن ما حدث، لن تثير غضبي مهما فعلت", "Englishe": "I'll let that go / I won't get offended by it", "EnglishExample": "Yeah, what you said was rude, but I'm sure she'll let it slide. English isn't your first language, after all." }, { "ID": 347, "MID": 5025, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-3", "Phrase": "I'm burned-out", "Arabice": "بمعنى استنفذت مجهودي، تعبت", "Englishe": "Worn out or exhausted, especially as a result of long-term stress", "EnglishExample": "I'm too burned-out to talk about it right now…maybe tomorrow after I've had some rest." }, { "ID": 348, "MID": 5026, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-16", "Phrase": "I'm stuck in a rut", "Arabice": "التورط والبقاء في وضع سيء في الحياة", "Englishe": "Remaining in the same negative situation in life", "EnglishExample": "They say that travel is a great antidote for those stuck in a rut." }, { "ID": 349, "MID": 5027, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-17", "Phrase": "It doesn't cut it", "Arabice": "ليس كافياً بالنسبة لي", "Englishe": "It's not good enough", "EnglishExample": "You're sorry? Well \"sorry\" doesn't cut it this time. You wrecked my car." }, { "ID": 350, "MID": 5028, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "ItsOutOfTheQuestion", "Phrase": "It's out of the question", "Arabice": "غير مسموح به، غير ممكن أبداً", "Englishe": "Not allowed, not permitted, not possible", "EnglishExample": "Kid: Can I go to the park? Parent: It's out of the question. Do your homework and tidy your room before you even think about going outside to play." }, { "ID": 351, "MID": 5029, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "LikeClockwork", "Phrase": "Like clockwork", "Arabice": "بدون مشاكل، بسلاسة(بشكل منتظم، على الموعد) ", "Englishe": "Smoothly, without problems (Also: regularly, at regular times)", "EnglishExample": "Fortunately for us, the performance went like clockwork." }, { "ID": 352, "MID": 5030, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-9", "Phrase": "To make a boo-boo", "Arabice": "عمل خطأ محرج", "Englishe": "To make an embarrassing mistake", "EnglishExample": "I made a big boo-boo when I pronounced her name wrong in front of the audience." }, { "ID": 353, "MID": 5031, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-8", "Phrase": "My bad", "Arabice": "كان هذا خطأي أنا. تحملاً لمسؤولية الخطأ", "Englishe": "My fault (used to acknowledge responsibility for a mistake)", "EnglishExample": "Oh, sorry, my bad!" }, { "ID": 354, "MID": 5032, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "NotAllItsCrackedUpToBe", "Phrase": "Not all it's cracked up to be ", "Arabice": "أنها ليست جيدة كما يبدو٬ لا ترتقي لسمعتها", "Englishe": "It doesn't live up to its reputation; it isn't as good as it seems ", "EnglishExample": "I know you want to be promoted to my position, but let me tell you…being a CEO isn't all it's cracked up to be. It's a lot of sleepless nights and stressful meetings." }, { "ID": 355, "MID": 5033, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "NotHalfBad", "Phrase": "Not half bad", "Arabice": "لا بأس، جيد", "Englishe": "Almost good; not as bad as one might have thought", "EnglishExample": "I tried the coconut soup--it's actually not half bad!" }, { "ID": 356, "MID": 5034, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-5", "Phrase": "Not off the top of my head", "Arabice": "إشارة لعدم تذكر معلومة ما في هذه اللحظة", "Englishe": "Not that I can remember/ recall right away", "EnglishExample": "I don't know the number off the top of my head, but I can look it up for you." }, { "ID": 357, "MID": 5035, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "OnTheFence", "Phrase": "On the fence", "Arabice": "غير قادر على اتخاذ قرار بين أمرين، متردد", "Englishe": "Unable to make a decision between two things; undecided", "EnglishExample": "Person 1: Do you want vanilla or pistachio? Person 2: Hmm, I'm still on the fence." }, { "ID": 358, "MID": 5036, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-12", "Phrase": "On the fritz", "Arabice": "بمعنى متوقف عن العمل؛ تستخدم لوصف الألات عادة", "Englishe": "Not working (Note: usually said of machines)", "EnglishExample": "Our fridge is on the fritz…can we use yours?" }, { "ID": 359, "MID": 5037, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "Openupacanof", "Phrase": "Open up a can of worms", "Arabice": "الدخول في أمرٍ يفتح لك أبواباً من المشاكل", "Englishe": "To create a situation that will cause trouble or be unpleasant", "EnglishExample": "Don't ask him about his sketchy past or you may find yourself opening up a can of worms." }, { "ID": 360, "MID": 5038, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-13", "Phrase": "Out of it", "Arabice": "عبارة وصفية، تعني ان الشخص ليس في حالة ذهنية طبيعية، قد يعني انه متعب او مشوش او مجنون...الخ", "Englishe": "Adjective phrase, meaning not being in a state of one's normal mind. This could mean really tired, confused, insane, etc.", "EnglishExample": "Sorry, what did you say? I was out of it for a minute there." }, { "ID": 361, "MID": 5039, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-15", "Phrase": "Pull the plug (on something)", "Arabice": "المعنى الحرفي «سحب القابس»؛ عمل شيء ما يمنع إستمرار العملية او تقدم المشروع، وتقال بخصوص المال عموماً", "Englishe": "To do something which prevents an activity from continuing, especially to stop giving money", "EnglishExample": "The company pulled the plug on the project because it had run out of funds." }, { "ID": 362, "MID": 5040, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "RakeSomeoneOvertheCoals", "Phrase": "Rake someone over the coals", "Arabice": "سب، انتقاد، توبيخ بشدة", "Englishe": "Criticize someone severely", "EnglishExample": "If you're late--even by just a few minutes--they're gonna rake you over the coals! " }, { "ID": 363, "MID": 5041, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "TalkAboutA", "Phrase": "Talk about a…", "Arabice": "هذا الشيء كان ... جداً (تقال للتأكيد على ما نقول)", "Englishe": "That was a real… (used to emphasize what one is saying)", "EnglishExample": "Yes, I read \"Crime and Punishment.\" Talk about a punishment!" }, { "ID": 364, "MID": 5042, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "TearThePlaceApart", "Phrase": "Tear the place apart (looking for something)", "Arabice": "قلب المكان رأساً على عقب بحثا عن شيء ما", "Englishe": "Search some place completely ", "EnglishExample": "The police tore the house apart in search of evidence." }, { "ID": 365, "MID": 5043, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-7", "Phrase": "Third time's the charm", "Arabice": "دلالة على ان المرة الثالثة من المحاولة ستنجح", "Englishe": "The third time you try to do something, it will work", "EnglishExample": "Come on, turn the key one more time. The car might just start. You know, third time's the charm!" }, { "ID": 366, "MID": 5044, "Chapter": "EXPMSTK", "AID": "5-6", "Phrase": "Typo", "Arabice": "خطأ مطبعي", "Englishe": "Misspelling", "EnglishExample": "There were so many typos in the article that I couldn't focus on the actual content." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 367, "MID": 6001, "Chapter": "FOOD", "AID": "AllThatAndABagOfChips", "Phrase": "All that and a bag of chips", "Arabice": "كل شيء و زيادة أيضاً (تقال لوصف الشخص ال\"برفكت\" الذي لديه جميع المواصفات المطلوبة، ولديه مواصفات زيادة ايضاً)", "Englishe": "All that and more; used to describe a person or situation that is the best, complete, perfect person or thing (has all desired qualities, plus extra qualities)", "EnglishExample": "You think you're all that, but I am all that AND a bag o'chips. So there." }, { "ID": 368, "MID": 6002, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-21", "Phrase": "An apple a day keeps the doctor away", "Arabice": "مثل قولنا «تفاحة يومياً تغنيك عن الطبيب»", "Englishe": "Apples are so nutritious that if you eat an apple every day, you will not ever need to go to a doctor", "EnglishExample": "Stay healthy. Eat lots of fruits. Remember, an apple a day keeps the doctor away!" }, { "ID": 369, "MID": 6003, "Chapter": "FOOD", "AID": "ApplesAndOranges", "Phrase": "Apples and oranges", "Arabice": "شيئين لا يمكن مقارنتهما، شخصين مختلفين تماماً، الخ", "Englishe": "Two things that cannot be compared, two unlike things, two completely different people", "EnglishExample": "Person 1: Which do you prefer, Paris or London? Person 2: Oh come on, that's like comparing apples and oranges…and I love all fruit" }, { "ID": 370, "MID": 6004, "Chapter": "FOOD", "AID": "BreadAndButter", "Phrase": "Bread and butter", "Arabice": "المصدر الرئيسي للدخل", "Englishe": "One's primary source of income/ livelihood", "EnglishExample": "Person 1: Why doesn't she tell the truth about the company's corruption? Person 2: Because they're still her bread and butter, and she's scared tbh. " }, { "ID": 371, "MID": 6005, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-30", "Phrase": "Bring home the bacon", "Arabice": "يكسب المال ليعيش، ينجح", "Englishe": "To earn money to live on; succeed", "EnglishExample": "You've got to go back to work if you want to bring home the bacon." }, { "ID": 372, "MID": 6006, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-16", "Phrase": "Brownie points", "Arabice": "قيمة مكتسبة لجهد مبذول، حتى لو لم يحقق هذا الجهد النتيجة المرجوة", "Englishe": "An earned, nonmonetary credit for efforts made, even if efforts did not achieve desired results", "EnglishExample": "I thought I could score some brownie points with my mother-in-law by offering to cook dinner." }, { "ID": 373, "MID": 6007, "Chapter": "FOOD", "AID": "CherryPick", "Phrase": "Cherry-pick", "Arabice": "اختيار أفضل الأشياء الموجودة بعناية٬ وتعني ايضاً استخدام موقف معين لإثبات حقيقة ما مع تجاهل ما يتعارض مع هذه الحقيقة ", "Englishe": "Choose something carefully to make sure that the best thing is chosen (often selfishly); use data that seem to confirm a particular position while ignoring a significant portion of related data that may contradict that position)", "EnglishExample": "That speech was such BS! The president cherry-picked data to support his party's platform on gun control! Ugh! " }, { "ID": 374, "MID": 6008, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-15", "Phrase": "To chew (someone) out", "Arabice": "التوبيخ او التأنيب الشديد لشخص ما", "Englishe": "To scold someone; to severely reprimand someone", "EnglishExample": "Careful! If you walk on the neighbor's grass he'll chew you out." }, { "ID": 375, "MID": 6009, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-22", "Phrase": "The cream of the crop", "Arabice": "المفضلين من المجموعة", "Englishe": "The very best of a particular group of people or things", "EnglishExample": "In order to get selected for the varsity team, you need to be the cream of the crop." }, { "ID": 376, "MID": 6010, "Chapter": "FOOD", "AID": "CupOfJoe", "Phrase": "Cup of joe", "Arabice": "كوب قهوة", "Englishe": "Cup of coffee", "EnglishExample": "Good morning! I need a cup o' joe." }, { "ID": 377, "MID": 6011, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-3", "Phrase": "Don’t bite off more than you can chew", "Arabice": "لا تحمل نفسك فوق طاقتك", "Englishe": "To try to do more than you are able to do", "EnglishExample": "Person 1: I agreed to manage three projects that need to be finished this week. I'm swamped. Person 2: Looks like you bit off more than you can chew. Let us help." }, { "ID": 378, "MID": 6012, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-23", "Phrase": "Don't cry over spilled milk", "Arabice": "لا تبكي على اللبن المسكوب؛ اي لا تحزن على ما لا يمكنك تغييره", "Englishe": "Don't be unhappy about what cannot be undone", "EnglishExample": "We already submitted the report, it's too late to make any changes now. No use crying over spilled milk." }, { "ID": 379, "MID": 6013, "Chapter": "FOOD", "AID": "DrinkingTheKoolAid", "Phrase": "Drinking the Kool-Aid", "Arabice": "تبني فكرة أو نظام حتى لو كان سيئا أو خطير، عادةً بسبب ضغط الأقران (ملاحظة: تستخدم سلباً أو بدعابة في سياق إغاظة شخص ما)", "Englishe": "Going along with an idea or system even if it is bad or dangerous, often due to peer pressure (Note: normally used negatively or humorously, i.e. in the context of teasing someone) ", "EnglishExample": " I never thought I'd see you hire a maid to clean your house! LOL! Looks like someone's been drinking the Dubai Kool-Aid. " }, { "ID": 380, "MID": 6014, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-25", "Phrase": "To eat someone out of house and home", "Arabice": "شخص أكل معظم الأكل الذي كان متوفراً في المنزل", "Englishe": "To eat most of the food that someone has in their house", "EnglishExample": "The kids are eating her out of house and home." }, { "ID": 381, "MID": 6015, "Chapter": "FOOD", "AID": "EatYourHeartOut", "Phrase": "Eat your heart out!", "Arabice": "مت قهر! (من الغيرة الشديدة)", "Englishe": "To tell someone to \"eat their heart out\" is like saying 'go ahead, be jealous!'/'let jealousy consume you!' ", "EnglishExample": "We won the game! Yay! The other team can eat their hearts out! " }, { "ID": 382, "MID": 6016, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-19", "Phrase": "Feed the meter", "Arabice": "اي قم بوضع المال في جهاز مواقف السيارات، او للدفع لوقت إضافي للمواقف", "Englishe": "To put money in a parking meter; to pay for additional parking time", "EnglishExample": "Sorry, I need to go outside and feed the meter. BRB!" }, { "ID": 383, "MID": 6017, "Chapter": "FOOD", "AID": "FoodComa", "Phrase": "Food coma", "Arabice": "حالة من الخمول والكسل بعد أكل وجبة دسمة أو ثقيلة", "Englishe": "A state of lethargy and sleepiness that comes on shortly after eating a large or heavy meal", "EnglishExample": "After eating Thanksgiving dinner I went into a food coma for six hours." }, { "ID": 384, "MID": 6018, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-10", "Phrase": "Food for thought", "Arabice": "قضية للتفكير بها. الترجمة الحرفية «غذاء للفكر»", "Englishe": "Something for someone to think about; issues to be considered", "EnglishExample": "The lecture gave us some food for thought on the topic of language barriers." }, { "ID": 385, "MID": 6019, "Chapter": "FOOD", "AID": "HaveABeefWith", "Phrase": "Have a beef with (someone)", "Arabice": "لديك شكوى أو مشكلة مع شخص ما (مع احتمال حدوث جدال قريباً)", "Englishe": "Have a complaint or problem with someone", "EnglishExample": "Honestly I've got a beef with our neighbors--their dog barks way too much!" }, { "ID": 386, "MID": 6020, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-5", "Phrase": "To have a sweet tooth", "Arabice": "وصفاً لرغبة التهام الحلويات", "Englishe": "To desire to eat many sweet foods, especially candy and pastries", "EnglishExample": "I saw the chocolate dates and couldn't resist taking a few. Then I took the whole box. I really have a sweet tooth." }, { "ID": 387, "MID": 6021, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-24", "Phrase": "To have one's cake and eat it too", "Arabice": "اي لديك شيئين جيدين بنفس الوقت حيث من المستحيل أن تجمع بينهما في نفس الوقت", "Englishe": "To have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time", "EnglishExample": "She started a home business so that she could raise her kids and make money-- that way she could have her cake and eat it too." }, { "ID": 388, "MID": 6022, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-32", "Phrase": "Hole in the wall (place)", "Arabice": "مكان صغير و متواضع، و من الصعب ايجاده على الخريطة", "Englishe": "A small, very modest place, often hard to find or \"out of the way\"", "EnglishExample": "We love going to that hole-in-the-wall pizza joint." }, { "ID": 389, "MID": 6023, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-9", "Phrase": "Icing on the cake", "Arabice": "فائدة إضافية لشيء جيد مسبقاً. مثل «زيادة الخير خيرين»", "Englishe": "An additional benefit to something already good", "EnglishExample": "I already liked your personality, but the fact that you dress very well is icing on the cake." }, { "ID": 390, "MID": 6024, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-17", "Phrase": "If you can't stand the heat, get out of the kitchen", "Arabice": "اذا لم يكن بإستطاعتك تحمل الضغط، ليس عليك البقاء هنا إذاً", "Englishe": "If you cannot handle the pressure, you should not be in a position where you have to deal with it", "EnglishExample": "Listen, I never said my class would be easy. I give a lot of homework. It's not gonna be a fun semester. So if you can't stand the heat, get out of the kitchen now." }, { "ID": 391, "MID": 6025, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-1", "Phrase": "In a nutshell", "Arabice": "يعني «بالمختصر»؛ الحديث بإيجاز قدر الإمكان", "Englishe": "Something that you say when you are describing something using as few words as possible ", "EnglishExample": "The answer, in a nutshell, is no." }, { "ID": 392, "MID": 6026, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-11", "Phrase": "It all boils down to…", "Arabice": "طريقة أخرى لقول «الشيء المهم حقاً هو...». او «بإختصار...»", "Englishe": "Another way of saying the “most important thing is…”", "EnglishExample": "It all boils down to one thing: the budget. If we have enough left over, the project is doable." }, { "ID": 393, "MID": 6027, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-13", "Phrase": "It takes the cake", "Arabice": "أن تكون الأكثر تميزاً في بعض النواحي، سواء في الأفضل او الأسوأ", "Englishe": "Be the most outstanding in some respect, either the best or the worst", "EnglishExample": "I've heard a lot of embarrassing stories, but yours takes the cake." }, { "ID": 394, "MID": 6028, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-14", "Phrase": "It's a cakewalk", "Arabice": "بمعنى انها مهمة يمكن إنجازها بسهولة", "Englishe": "It's an easily accomplished task", "EnglishExample": "The English exam should be a cakewalk for anyone who studied the notes." }, { "ID": 395, "MID": 6029, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-6", "Phrase": "It's a piece of cake", "Arabice": "من السهل جداً أن تفعل هذا الشيء", "Englishe": "It's very easy/ \"no problem\"", "EnglishExample": "I knew exactly how to fix the problem. It was a piece of cake." }, { "ID": 396, "MID": 6030, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-4", "Phrase": "Like taking candy from a baby", "Arabice": "سهل جداً، شديد السهولة؛ كأخذ قطعة حلوى من طفل", "Englishe": "Very easy, extremely easy", "EnglishExample": "After months of tough practice, winning the game was like taking candy from a baby." }, { "ID": 397, "MID": 6031, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-26", "Phrase": "Made to order", "Arabice": "معد خصيصاً حسب طلب الزبون", "Englishe": "Made according to the specifications of the buyer (\"custom-made\")", "EnglishExample": "All of our cakes are made-to-order. Just give us two business days to process your request." }, { "ID": 398, "MID": 6032, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-27", "Phrase": "Make one's mouth water", "Arabice": "جعل لعابه يسيل؛ (غالباً طعام)", "Englishe": "Cause one to eagerly anticipate or long for something (usually food)", "EnglishExample": "The smell of freshly baked cookies made their mouths water." }, { "ID": 399, "MID": 6033, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-28", "Phrase": "Meat and potatoes (of something)", "Arabice": "الأشياء الأساسية (في شيء ما)", "Englishe": "The most important or basic parts of something", "EnglishExample": "They stuck to the meat and potatoes of broadcasting--news and sports." }, { "ID": 400, "MID": 6034, "Chapter": "FOOD", "AID": "NutsAbout", "Phrase": "Nuts about (something or someone)", "Arabice": "التعلق بشخص أو بشئ ما (بمعني تحب هذا الشخص أو هذا الشيء بجنون)", "Englishe": "Crazy or enthusiastic about something or someone, very fond of something or someone", "EnglishExample": "We knew they were nuts about each other--always holding hands, kissing, finishing each other's sentences…you know how it is, typical \"honeymoon phase.\"" }, { "ID": 401, "MID": 6035, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-18", "Phrase": "On the back burner", "Arabice": "تقال عن المشاريع التي يتم تأجيلها", "Englishe": "Put aside for the time being; postponed", "EnglishExample": "After his surgery, he put everything on the back burner so that he could rest and recover." }, { "ID": 402, "MID": 6036, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-31", "Phrase": "Out to lunch", "Arabice": "غير متصل مع العالم الحقيقي، مجنون، غافل", "Englishe": "Not in touch with the real world, crazy; also, inattentive", "EnglishExample": "Their team is so good, they'd have to be totally out to lunch for anyone to beat them." }, { "ID": 403, "MID": 6037, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-8", "Phrase": "Polish something off", "Arabice": "بمعنى استهلاك الشيء كله", "Englishe": "To eat, consume, exhaust, or complete all of something", "EnglishExample": "I polished off that cake in three bites." }, { "ID": 404, "MID": 6038, "Chapter": "FOOD", "AID": "#N/A", "Phrase": "Potluck ", "Arabice": "طعام تحضره معك عند الذهاب لحفلة أو لبيت أحدهم (وغالباً تكون من صنع البيت)", "Englishe": "A meal or party where each guest brings a dish of food (often homemade) to be shared", "EnglishExample": "Alright guys, we're having a potluck next Friday at my house. Please write what you're bringing on the form so that we don't all bring the same thing." }, { "ID": 405, "MID": 6039, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-2", "Phrase": "The proof is in the pudding", "Arabice": "مثل أن نقول «المويه تكذب الغطاس»؛ يعني لا تخبر عن نجاح الشيء إلا بعد تجربته", "Englishe": "You can only say something is a success after it has been tried out or used", "EnglishExample": "She says she can run well, and the proof was in the pudding when we saw her win the race last week." }, { "ID": 406, "MID": 6040, "Chapter": "FOOD", "AID": "RaiseAToast", "Phrase": "Raise a toast", "Arabice": "رفع الكأس والشرب في صحة شخص أو شيء ما", "Englishe": "Raising a glass and drinking in honor of or to the health of a person or thing", "EnglishExample": "I'd like to raise a toast to the newlyweds. May you always be happy and successful." }, { "ID": 407, "MID": 6041, "Chapter": "FOOD", "AID": "RoastSomeone", "Phrase": "Roast (someone)", "Arabice": "إذلال, سخرية, أو أن يسخر من شخص ما بطريقة مضحكة", "Englishe": "Humiliate, ridicule, or make fun of someone in a way that appears to be funny", "EnglishExample": "The celebrity got roasted on social media for wearing a T-shirt that offended some of her fans." }, { "ID": 408, "MID": 6042, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-12", "Phrase": "They sold like hotcakes", "Arabice": "حرفياً «بيعت كالكعك الساخن»؛ دلالة على أنه تم بيعها بسرعة جداً", "Englishe": "They sold very fast", "EnglishExample": "If you can come up with a cool new toy that all the kids love, they'll sell like hotcakes." }, { "ID": 409, "MID": 6043, "Chapter": "FOOD", "AID": "SourGrapes", "Phrase": "Sour grapes", "Arabice": "التقليل من شيء لا يمكن لشخص ما تحقيقه (اللي ما يطول العنب، حامض عنه يقول) ", "Englishe": "Disparaging something that someone can't attain (if you say that a person's comments are \"sour grapes,\" you mean that he/she said those words out of jealousy)", "EnglishExample": "Person 1: I can't believe he said my dog is ugly! Person 2: Oh come on, it's just sour grapes! You know he wanted that dog but his parents wouldn't let him, so now he's jealous." }, { "ID": 410, "MID": 6044, "Chapter": "FOOD", "AID": "Sugarcoat", "Phrase": "Sugarcoat ", "Arabice": "يجعل الشيء جذاب, وأجمل مما هو عليه في الحقيقة", "Englishe": "Make something look attractive or appealing; make something seem better than it really is ", "EnglishExample": "I know Maher--he's not one to sugarcoat reality. He'll tell it like it is. " }, { "ID": 411, "MID": 6045, "Chapter": "FOOD", "AID": "SweetenThePot", "Phrase": "Sweeten the pot", "Arabice": "يرغّب أكثر في الجائزة أو المكافأة, أي بمعني زيادة الرهان (القمار مثلاً)", "Englishe": "Make a possible reward look more desirable (in gambling, \"sweeten the pot\" means to increase a wager) ", "EnglishExample": "Person 1: Can you edit my essay? I'll pay you $50! Person 2: Can you sweeten the pot a little? Person 1: Hmm…how about $50 and a new phone? Person 2: Deal! " }, { "ID": 412, "MID": 6046, "Chapter": "FOOD", "AID": "TakeOut", "Phrase": "Takeout", "Arabice": "الأكل السفري", "Englishe": "Food that is cooked and sold by a restaurant (to be eaten elsewhere)", "EnglishExample": "What a long day! I'm beat. Let's just order takeout and watch TV. I'm not in the mood to cook." }, { "ID": 413, "MID": 6047, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-20", "Phrase": "That hit the spot", "Arabice": "حين تشعر بالرضا تماماً عن وجبة او شراب ما، بمعنى أعجبك جداً", "Englishe": "If a meal or drink \"hits the spot,\" it tastes good and makes you feel satisfied; it is exactly what is needed", "EnglishExample": "Thanks, that pizza really hit the spot. I'm not hangry anymore." }, { "ID": 414, "MID": 6048, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-29", "Phrase": "That's the way the cookie crumbles", "Arabice": "مثل قول «الحياة كذا أحياناً»، ومشابهة لعبارة «لا تبكي على اللبن المسكوب»", "Englishe": "Bad things sometimes happen and there is nothing you can do to prevent it, so it is not worth becoming upset about it (similar to \"don't cry over spilled milk\")", "EnglishExample": "Yes, your team lost. That's just the way the cookie crumbles. Next time you'll play harder." }, { "ID": 415, "MID": 6049, "Chapter": "FOOD", "AID": "WakeUpAnd", "Phrase": "Wake up and smell the coffee", "Arabice": "إيلاء اهتمام بالموضوع، وعمل شيء تجاه ذلك (أفق من نومك)", "Englishe": "Pay attention and do something about a situation", "EnglishExample": "Dude, wake up and smell the coffee! Things have changed and there's nothing you can do except let it go and move on." }, { "ID": 416, "MID": 6050, "Chapter": "FOOD", "AID": "TheWholeEnchilada", "Phrase": "The whole enchilada", "Arabice": "المسألة برمتها، كل شيء (بالنسبة للأشياء في المجموعة)", "Englishe": "The entire matter, the whole situation, everything", "EnglishExample": "You can't just give up your contract like that! We'll lose the benefits, insurance, perks…we're talkin' the whole enchilada!" }, { "ID": 417, "MID": 6051, "Chapter": "FOOD", "AID": "6-7", "Phrase": "Up for grabs", "Arabice": "لازال متاحاً لأي شخص. لم يطالب به أحد حتى الآن", "Englishe": "Available for anyone; not yet claimed", "EnglishExample": "I've got two tickets up for grabs, if anyone's interested." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 418, "MID": 7001, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Afro", "Phrase": "Afro", "Arabice": "الكدش ( نوع لطريقة تصفيف الشعر بشكل مجعد وكثيف) ", "Englishe": "A hairstyle of very curly or frizzy hair grown or cut into a full, bushy shape all over the head", "EnglishExample": "I don't really remember the outfit, but he had an afro." }, { "ID": 419, "MID": 7002, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Apparently", "Phrase": "Apparently", "Arabice": "من الواضح أن...، يبدو أن...", "Englishe": "As far as one knows/ it seems to be clear ", "EnglishExample": "Person 1: Why are you wearing all pink? You've only worn pink since the day I met you! Person 2: I love pink, it's my favorite color. Person 1: Apparently." }, { "ID": 420, "MID": 7003, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Backpedal", "Phrase": "Backpedal", "Arabice": "تغيير رأي سابق عن موضوع ما٬ التراجع عن موقف قديم ومحاولة تغييره٬ وتعني أيضاً عدم النية في الحفاظ على الوعد", "Englishe": "To reverse one's previously expressed opinion on a subject; show that one is no longer certain about a previously stated position (or no longer intends to keep a promise)", "EnglishExample": "Person 1: Ugh, I think the CEO is making a huge mistake. Person 2: I actually think she's doing the right thing. Person 1: Well, I mean she's doing a good thing, but it might have consequences. Person 2: Look who's backpedaling now! " }, { "ID": 421, "MID": 7004, "Chapter": "INAWORD", "AID": "BadgerSomeone", "Phrase": "Badger (someone) ", "Arabice": "يزعج أحد", "Englishe": "Annoy someone, ask him/her repeatedly for something, pester ", "EnglishExample": "The salesman kept badgering us til we finally gave in and bought the car." }, { "ID": 422, "MID": 7005, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-41", "Phrase": "Baller", "Arabice": "رائع جداً او أنيق", "Englishe": "Very cool or stylish", "EnglishExample": "We had a pretty baller time, overall. Lots of fun." }, { "ID": 423, "MID": 7006, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-14", "Phrase": "Bigwig", "Arabice": "شخص مهم جداً خاصة في مجال معين", "Englishe": "An important person, especially in a particular sphere", "EnglishExample": "The company invited all the bigwigs to the reception." }, { "ID": 424, "MID": 7007, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-29", "Phrase": "Blackmail", "Arabice": "الابتزاز عن طريق التهديد بفضح فعل إجرامي او معلومات مخزية", "Englishe": "Extortion of money or something else of value from a person by threatening to expose a criminal act or discreditable information.", "EnglishExample": "They used evidence of his dark history to blackmail him into doing whatever they asked." }, { "ID": 425, "MID": 7008, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-31", "Phrase": "Bling", "Arabice": "مجوهرات او اكسسوارات، عادة مصنوعة من المعدن او اي مادة لامعة أخرى", "Englishe": "Jewelry or fashion accessories, usually made of metal or other shiny material", "EnglishExample": "Wow, nice bling! Where did you get those earrings?" }, { "ID": 426, "MID": 7009, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Bougie", "Phrase": "Bougie", "Arabice": "كلمة \"بوجي\" هي اختصار للكلمة الفرنسية \"بوجوازي\" وتعني الناس من الطبقة الغنية او شيء نعتبره \"راقي\"", "Englishe": "Bougie' (pronounced boo'-she) is a truncation of the word Bourgeoisie; bougie is used to describe the \"wealthier class\" of people in the United States or something considered upscale (Note: may also be written \"bourgey,\" \"bourgie\" etc.)", "EnglishExample": "I like that neighborhood, but it's a little bougie if you know what I mean. Like, everyone is going to the country club and walking around with sweaters tied around their shoulders." }, { "ID": 427, "MID": 7010, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-44", "Phrase": "Brainstorm", "Arabice": "محاولة حل المشكلة بالتفكير الشديد او العميق", "Englishe": "To try to solve a problem by thinking intensely about it", "EnglishExample": "Let's have a group brainstorm session tomorrow to sort out our options." }, { "ID": 428, "MID": 7011, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-15", "Phrase": "Breadwinner", "Arabice": "من يكسب المال لأجل عائلته، وعادة يكون وحيداً", "Englishe": "A person who earns money to support their family, typically the sole one", "EnglishExample": "When her husband saw that she was making more money, he started to get jealous and insecure because he was used to being the breadwinner." }, { "ID": 429, "MID": 7012, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-23", "Phrase": "Buck", "Arabice": "دولار", "Englishe": "A dollar", "EnglishExample": "Can you lend me twenty bucks?" }, { "ID": 430, "MID": 7013, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-72", "Phrase": "Bully", "Arabice": "شخص يستخدم قوته او واسطته لأذية من هم أضعف منه", "Englishe": "A person who uses strength or influence to harm or intimidate those who are weaker", "EnglishExample": "He's just being a bully--don't let him scare you." }, { "ID": 431, "MID": 7014, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-13", "Phrase": "Bummed", "Arabice": "منزعج، مستاء، خائب الأمل", "Englishe": "Annoyed, upset, or disappointed", "EnglishExample": "I was bummed to hear about my team's loss, but it's not the end of the world." }, { "ID": 432, "MID": 7015, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Buzz", "Phrase": "Buzz", "Arabice": "شعور التحفيز \\ التنشيط (عن طريق الكافيين، الخ)", "Englishe": "A feeling of being stimulated (as by caffeine, etc.)", "EnglishExample": "Is the 'coffee buzz' actually real? Some say it's just in our heads--that if you drink decaf coffee but think it's caffeinated, it will have the same effect on your body! Go figure." }, { "ID": 433, "MID": 7016, "Chapter": "INAWORD", "AID": "CameoAppearance", "Phrase": "Cameo (appearance)", "Arabice": "ظهور قصير أو حوار قصير من شخص مشهور في فيلم أو برنامج تلفزيوني، أو فنون الأداء", "Englishe": "A brief appearance or dialogue by a well-known person in a movie, TV show, or other performing arts production ", "EnglishExample": "Person 1: Hey, did you see Ed Sheeran's cameo in that Game of Thrones episode? Person 2: OMG of course, who didn't?!" }, { "ID": 434, "MID": 7017, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-32", "Phrase": "Cheesy", "Arabice": "كلمة تستخدم لمعنى المحاولة بشكل مبالغ به، غير حذق، مزيف", "Englishe": "A word used to mean \"trying too hard, unsubtle, and inauthentic\"", "EnglishExample": "The speech was so cheesy that I had trouble keeping a straight face during the read-through." }, { "ID": 435, "MID": 7018, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-24", "Phrase": "Chick", "Arabice": "بنت (مراهقة او أمراة عمرها اقل من 40 عموماً)", "Englishe": "A young woman", "EnglishExample": "Hessah is the coolest chick we know." }, { "ID": 436, "MID": 7019, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Cliche", "Phrase": "Cliché", "Arabice": "عبارة تم استخدامها بشكل متكرر بحيث لم تعد مثيرة للاهتمام", "Englishe": "A phrase or expression that has been used so often that it is no longer original or interesting", "EnglishExample": "Yes, we all know the old cliché \"behind every successful man is a woman\"-- but behind every successful woman is herself." }, { "ID": 437, "MID": 7020, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-1", "Phrase": "Clickbait", "Arabice": "محتوى المواقع الإلكترونية التي تعتمد في الجذب على العناوين المثيرة", "Englishe": "Website content that relies on sensationalist headlines to attract click-throughs (enticing article titles, etc.)", "EnglishExample": "The sensational news headlines on the pop-up ads were just clickbait." }, { "ID": 438, "MID": 7021, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-51", "Phrase": "Clunker", "Arabice": "آلة بالية (عموماً تقال عن السيارة)", "Englishe": "An old, worn-out machine (normally a car)", "EnglishExample": "You finally got around to selling that old clunker, eh? " }, { "ID": 439, "MID": 7022, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-25", "Phrase": "Cram", "Arabice": "الدراسة على عجل للإختبار", "Englishe": "To study hastily for an upcoming test", "EnglishExample": "I didn't sleep much last night, I was up late cramming for the test." }, { "ID": 440, "MID": 7023, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-52", "Phrase": "Creep", "Arabice": "شخص مقرف و مزعج (تفكيره سقيم)", "Englishe": "An annoyingly unpleasant or repulsive person.", "EnglishExample": "Person 1: Ew, that guy is staring at me. Person 2: Ugh, what a creep!" }, { "ID": 441, "MID": 7024, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-42", "Phrase": "Cushy", "Arabice": "مريح، سهل، بدون قيود كثيرة؛ عموماً تقال عن منصب في العمل او حياة الغنى", "Englishe": "Involving little effort for ample rewards; easy, comfortable", "EnglishExample": "People say that the government jobs are so cushy--short work hours, amazing insurance packages, and more holidays than we get in the private sector." }, { "ID": 442, "MID": 7025, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-36", "Phrase": "Dicey", "Arabice": "خطير، مجازف. محفوف بالمخاطر", "Englishe": "Difficult or dangerous; risky; tricky", "EnglishExample": "That area's a bit too dicey for my taste. I wouldn't go there after dark if I were you." }, { "ID": 443, "MID": 7026, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-60", "Phrase": "Drag", "Arabice": "شيء ممل، شخص مزعج ومرهق. يسحبك للأسفل", "Englishe": "Something dull and boring; also \"an annoying and burdensome person,\" one who \"drags you down\"", "EnglishExample": "Last night's party was a drag. I almost fell asleep standing up." }, { "ID": 444, "MID": 7027, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Epic", "Phrase": "Epic", "Arabice": "كبير، عظيم، ضخم، قوي (ملاحظة: نقول \"epic fail\" بمعنى \"فشل كبير جداً\")", "Englishe": "Unusually large, wonderful, or powerful (Note: \"epic fail\" is used to mean \"a huge failure\")", "EnglishExample": "That movie we saw last night was epic!" }, { "ID": 445, "MID": 7028, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Factoid", "Phrase": "Factoid", "Arabice": "خبر أو معلومة تافهة غير مهمة (ممكن تكون حقيقية أو خيال)", "Englishe": "A brief or trivial item of news or information (Note: can be true or fictional)", "EnglishExample": "That person is full of random factoids. Let's invite him to the dinner--at least it would be entertaining." }, { "ID": 446, "MID": 7029, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-67", "Phrase": "Fix (of something)", "Arabice": "جرعة من شيء تشتاق له (الكافيين، المخدرات، الشوكولاته، الخ)", "Englishe": "An amount or dose of something craved (Note: often heard in relation to drugs, caffeine, chocolate)", "EnglishExample": "Let's meet tomorrow morning. But not before I've had my caffeine fix. " }, { "ID": 447, "MID": 7030, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-16", "Phrase": "Flake", "Arabice": "شخص متقلب، لا يمكن الإعتماد عليه", "Englishe": "An unreliable person", "EnglishExample": "You called in sick again? People are going to think you're kind of a flake." }, { "ID": 448, "MID": 7031, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Freakishly", "Phrase": "Freakishly", "Arabice": "ملحوظ بشكل عجيب، غير عادي، غير طبيعي, غريب", "Englishe": "Markedly unusual or abnormal; strange", "EnglishExample": "That guy is freakishly tall. " }, { "ID": 449, "MID": 7032, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Frenemy", "Phrase": "Frenemy", "Arabice": "صديق و عدو (تعتبره مزيج بين صديق و عدو)", "Englishe": "Someone who is both a friend and an enemy", "EnglishExample": "It's common to have frenemies in the workplace-- be careful what you choose to share, and with whom you share it." }, { "ID": 450, "MID": 7033, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-43", "Phrase": "Geek", "Arabice": "شخص مهووس جداً بالكمبيوتر، البرمجة، الخ", "Englishe": "A person who is very knowledgeable about computing", "EnglishExample": "Thanks to computer geeks, I can copy, scan, fax, and send photos all from one device." }, { "ID": 451, "MID": 7034, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-35", "Phrase": "Glam", "Arabice": "نستخدمها كإسم و صفة. الإسم: معناها «فتنة،» و الصفة: فاتن \\ فاتنة", "Englishe": "Glamour; glamorous", "EnglishExample": "The dress looked so glam on her. As a verb: The girls got all glammed up for the party." }, { "ID": 452, "MID": 7035, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-61", "Phrase": "Glitzy", "Arabice": "مكان او شيء ذو ديكور جذاب، مبهرج، فاخر", "Englishe": "Showily attractive; flashy or glittery, ostentatious", "EnglishExample": "He threw his daughter a party at a glitzy hotel in Dubai." }, { "ID": 453, "MID": 7036, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Goofy", "Phrase": "Goofy", "Arabice": "سخيف، غريب بشكل مضحك", "Englishe": "Silly, ridiculous", "EnglishExample": "Wear a goofy hat to the party. It'll be fun." }, { "ID": 454, "MID": 7037, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-62", "Phrase": "(A) grand", "Arabice": "ألف دولار", "Englishe": "A thousand dollars", "EnglishExample": "I can do the project by tomorrow, but it'll cost you two grand." }, { "ID": 455, "MID": 7038, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Granola", "Phrase": "Granola", "Arabice": "غرانولا هي نوع من وجبة إفطار تحتوي على الحبوب مثل الشوفان, والعسل أيضاً والمكسرات...ألخ. أيضاً تستخدم لوصف الشخص ذو التوجه الليبرالي, وأيضاً لوصف هواة الطبيعية والأطعمة الصحية العضوية. ", "Englishe": "Granola is a kind of breakfast cereal containing rolled oats, honey, nuts, etc.; the word \"granola\" is used to denote people with liberal or Green political views, typified as eating health foods", "EnglishExample": "The new neighbors are so granola. They grow their own vegetables, only eat organic, and never use animal products." }, { "ID": 456, "MID": 7039, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-70", "Phrase": "Grubby", "Arabice": "وسخ، قذر", "Englishe": "Dirty, grimy", "EnglishExample": "He wore grubby old jeans while everyone else was dressed up." }, { "ID": 457, "MID": 7040, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-28", "Phrase": "Hangover", "Arabice": "آثار شرب كمية كبيرة من الكحول التي تظهر متأخراً، وهي الدوار والغثيان", "Englishe": "The delayed aftereffects of drinking too much alcohol in a relatively short period of time, characterized by headache and sometimes nausea and dizziness", "EnglishExample": "They say that the best cure for a hangover is time." }, { "ID": 458, "MID": 7041, "Chapter": "INAWORD", "AID": "19-75", "Phrase": "Hardcore", "Arabice": "متشدد، لديه حماس شديد و هو مركز في عمله", "Englishe": "Intense, uncompromising, very active, enthusiastic", "EnglishExample": "You run twenty miles a day? Man, that's hardcore!" }, { "ID": 459, "MID": 7042, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-50", "Phrase": "Hardliner", "Arabice": "شخص متطرف، محافظ للغاية. ينتهج سياسة لا هوادة فيها", "Englishe": "A person who pursues an uncompromising policy (Also: extremist, fanatical)", "EnglishExample": "Neither hardliners nor reformers would be likely to want him as their leader." }, { "ID": 460, "MID": 7043, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Haul", "Phrase": "Haul", "Arabice": "مجموعة من أشياء تم شراؤها من محل معين، أغراض حصلت عليها من خلال التسوق مؤخراً", "Englishe": "Items purchased from a particular shop/ goods recently obtained during a shopping spree ", "EnglishExample": "You just came home with four Sephora bags?! Show me your makeup haul!" }, { "ID": 461, "MID": 7044, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Hipster", "Phrase": "Hipster", "Arabice": "لها أكثر من تعريف، لكن عامةً نقصد بها الشخص الذي عمره ما بين 20 إلى 40 سنة، الذي يكون لابسه غير مألوف وله طريقته الخاصة في اللبس الغير تقليدية، ويكون شخص متفتح ومتعلم", "Englishe": "A person (usually between the ages of 20-40) who follows trends and fashions that are outside the cultural mainstream; hipsters are educated, open-minded, primarily Caucasian, and stylish in a non-conventional way", "EnglishExample": "We live in a hipster neighborhood. / She dresses like a hipster: glasses, bright-colored skinny jeans, band shirts, combat boots..." }, { "ID": 462, "MID": 7045, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-17", "Phrase": "Hooked (on)", "Arabice": "مدمن على، مهووس (ب)", "Englishe": "Addicted to or obsessed with", "EnglishExample": "I'm totally hooked on this new fragrance." }, { "ID": 463, "MID": 7046, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-53", "Phrase": "Hype", "Arabice": "دعاية مكثفة او مبالغ بها او ترويج للمبيعات", "Englishe": "Intensive or exaggerated publicity or sales promotion", "EnglishExample": "We thought that the sales would be good, but it was all just a bunch of hype." }, { "ID": 464, "MID": 7047, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-68", "Phrase": "(to be) \"in\"", "Arabice": "يكون «شائع» او دارج؛ نقولها عن الأساليب العصرية، الألوان الشائعة للموسم، الخ", "Englishe": "To be cool or trendy, fashionable", "EnglishExample": "That color is so in right now!" }, { "ID": 465, "MID": 7048, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Ish", "Phrase": "Ish", "Arabice": "في آخر الكلام تعني (تقريباً، إلى حد ما)، مع الوقت يقصد بها (حوالي)", "Englishe": "Suffix meaning \"to some extent\"; in colloquial English, we may hear \"ish\" added to the end of a word to mean \"kind of,\" or to a time of day to mean \"approximately\"", "EnglishExample": "I'll finish work at 5-ish. LMK what's best for you." }, { "ID": 466, "MID": 7049, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-73", "Phrase": "Jaded", "Arabice": "خيبة الأمل (خاصة في الحب)؛ التبلد عاطفياً. حيث يمر الشخص بتجارب عديدة يصبح بعدها غير راغب بالحب", "Englishe": "Disillusioned; emotionally numb (where so many things have happened that the person no longer feels trust in the emotion)", "EnglishExample": "After six failed relationships, he was effectively jaded by love." }, { "ID": 467, "MID": 7050, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-4", "Phrase": "Jock", "Arabice": "الشاب الذي يلبس الملابس الرياضية حتى يبدو متفوقاً، ويتنمر على الناس خاصة المجتهدين في الدراسة؛ غالباً يكون له شعبية في المدارس الثانوية، لديه الكثير من الأصدقاء الذين ربما يتسكعون معه فقط لإتقاء شره", "Englishe": "A guy whose whole life revolves around sports, trying to seem superior, and bullying other people. They often do well socially in high school, getting lots of friends (many who spend time with them out of fear of being bullied), and winning sports awards.", "EnglishExample": "The thing about Hassan is that he got along with everybody--the cheerleaders, the jocks, the nerds, and the bullies." }, { "ID": 468, "MID": 7051, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-22", "Phrase": "Karma", "Arabice": "ال»كارما» هو إيمان بوذي معناه «كما تدين تدان». قدرك في المستقبل سيكون نتيجة لأعمالك في الماضي", "Englishe": "Fate or destiny resulting from one's previous actions", "EnglishExample": "If someone does something mean and immediately has the same thing happen to them, we call that \"instant karma.\" " }, { "ID": 469, "MID": 7052, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-5", "Phrase": "Kickback", "Arabice": "رشوة", "Englishe": "An illicit payment made to someone in return for facilitating a transaction or appointment.", "EnglishExample": "The ruling party depends on contributions and kickbacks." }, { "ID": 470, "MID": 7053, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-11", "Phrase": "Knockout", "Arabice": "فتاة جميلة وجذابة جداً لدرجة صاعقة", "Englishe": "A very attractive woman. So named because her attractiveness is so stunning that it can (figuratively) knock you out.", "EnglishExample": "Wow, love the dress! You're a knockout!" }, { "ID": 471, "MID": 7054, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-57", "Phrase": "Kudos", "Arabice": "مثل «أكن لك كل الود و الاحترام» او «أحسنت!»؛ عبارة تقدير وثناء", "Englishe": "Similar to \"props to you!\" - \"kudos\" means \"good job!\" and is an expression of praise", "EnglishExample": "Kudos to everyone who helped put this event together!" }, { "ID": 472, "MID": 7055, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-48", "Phrase": "Leftovers", "Arabice": "اي بقايا الطعام، حين تُحفظ في الثلاجة لوقت لاحق", "Englishe": "Food remaining uneaten at the end of a meal, esp. when saved for later use", "EnglishExample": "Let's pack up the leftovers and keep them for tomorrow." }, { "ID": 473, "MID": 7056, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-2", "Phrase": "Legwork", "Arabice": "عمل يستلزم السفر كثيراً لجمع المعلومات، خاصة عندما يكون عملاً صعباً ومملاً", "Englishe": "Work that involves much travelling about to collect information, especially when such work is difficult but boring", "EnglishExample": "He quit the internship after realizing that he was doing all the legwork and getting no credit." }, { "ID": 474, "MID": 7057, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-47", "Phrase": "Lowlife", "Arabice": "شخص حقير، لديه معايير أخلاقية منحطة", "Englishe": "A despicable person; a person of low moral character", "EnglishExample": "What kind of lowlife would make promises like that and then turn around and stab you in the back? " }, { "ID": 475, "MID": 7058, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Meme", "Phrase": "Meme", "Arabice": "صورة مضحكة أو فيديو مضحك، تنسخها الناس (عادة تضيف شيء أو تغير شيء بسيط فيها) و تنشرها على الانترنت", "Englishe": "A humorous image, video, piece of text, etc., that is copied (often with slight variations) and spread rapidly by Internet users", "EnglishExample": "I've seen that Leonardo Dicaprio toasting meme about a million times. Haven't they run out of captions?" }, { "ID": 476, "MID": 7059, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-7", "Phrase": "Mojo", "Arabice": "النفوذ، خاصة القوى السحرية، ايضاً شائعة الإستخدام للإشارة للموهبة", "Englishe": "Influence, especially magic power -- also commonly used to mean talent or skills", "EnglishExample": "He seems to have lost his mojo. People just aren't going to his movies anymore." }, { "ID": 477, "MID": 7060, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-34", "Phrase": "Nerd", "Arabice": "بمعنى «دافور». شخص مجتهد في العلوم والتقنية وما إلى ذلك، يشعر أنه أحمق إجتماعياً", "Englishe": "A person who is single-minded or accomplished in scientific or technical pursuits but is felt to be socially inept", "EnglishExample": "She's kind of a nerd…always in the library studying." }, { "ID": 478, "MID": 7061, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-58", "Phrase": "Nix (something)", "Arabice": "إلغاء، منع، إزالة", "Englishe": "To forbid, remove, or cancel", "EnglishExample": "If we don't see a profit soon, we'll have to nix the whole project." }, { "ID": 479, "MID": 7062, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-21", "Phrase": "Noob", "Arabice": "شخص جديد\\ مبتدئ (خاصة في مجال التكنولوجيا)", "Englishe": "A newbie; a beginner, especially someone new to technology or computing", "EnglishExample": "You're such a Mac noob! Let me show you how to turn it on." }, { "ID": 480, "MID": 7063, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-46", "Phrase": "Oomph", "Arabice": "الحماس، الطاقة، و الحيوية", "Englishe": "Enthusiasm, vigor, or energy", "EnglishExample": "With stronger muscles, you'll have more oomph for cardio activities." }, { "ID": 481, "MID": 7064, "Chapter": "INAWORD", "AID": "OutSmartOneself", "Phrase": "Outsmart (oneself)", "Arabice": "عندما يحاول شخص ما أن يكون ذكي جداً (لدرجة أن يغش) لأجل أن تكون النتيجة لصالحه و لكن في النهاية جهوده تنتهي بنتيجة عكسية", "Englishe": "When a person tries to be very clever (possibly to the point of cheating) in order to have a result be to his/her advantage--but in the end, his/her efforts backfire", "EnglishExample": "He wanted to sell the most cars, so he used a laundry list of techniques and schemes to get more buyers. It seemed to work, until his boss got suspicious and fired him for possible cheating. I guess the poor seller outsmarted himself. " }, { "ID": 482, "MID": 7065, "Chapter": "INAWORD", "AID": "OutSmartSomeone", "Phrase": "Outsmart (someone)", "Arabice": "هزيمة شخص ما من خلال الدهاء أو المكر", "Englishe": "Defeat someone by being clever, get the better of, outwit ", "EnglishExample": "You can't outsmart us. We're always two steps ahead of you." }, { "ID": 483, "MID": 7066, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Oxymoron", "Phrase": "Oxymoron", "Arabice": "كلمتين لها معاني متعاكسة أو مختلفة", "Englishe": "Two words that have opposite or very different meanings", "EnglishExample": "Some examples of oxymorons: act naturally, jumbo shrimp, alone together, found missing…" }, { "ID": 484, "MID": 7067, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Paradox", "Phrase": "Paradox", "Arabice": "وضع متناقض فيه أمرين متعاكسين أو متعارضين ويبدو مستحيل ولكنه رغم ذلك حقيقي وواقع", "Englishe": "Something (such as a situation) that is made up of two opposite things and that seems impossible but is actually true or possible", "EnglishExample": "Person 1: I always tell lies. Person 2: Whoa, that's a paradox! Because if you always tell lies, then that phrase itself is a lie, which means you do tell the truth…" }, { "ID": 485, "MID": 7068, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-66", "Phrase": "Perv", "Arabice": "اختصار ل»منحرف». رجل يحدق بأجساد النساء، يعطيهم إهتمام غير مرغوب، الخ", "Englishe": "Short for \"pervert\": men who stare at women's bodies, give women unwanted attention, etc.", "EnglishExample": "Person 1: I've been looking at your photos all night. Person 2: Ew what a perv!" }, { "ID": 486, "MID": 7069, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Pigeonhole", "Phrase": "Pigeonhole ", "Arabice": "تصنيف شخص ما على أنه \"نوع\" معين أو جزء من مجموعة معينة (عادةً تصنيف غير عادل)", "Englishe": "To categorize someone as a certain \"type\" or part of a certain group (often unfairly)", "EnglishExample": "She has a wide range of abilities, so we were PO'ed to see her pigeonholed as \"the nerdy scientist.\"" }, { "ID": 487, "MID": 7070, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-74", "Phrase": "Player", "Arabice": "لعّاب. الشخص الذي يبحث عن علاقات جنسية ويحظى بأكثر من علاقة في ذات الوقت", "Englishe": "A person who actively seeks out sexual partners and carries on a number of affairs at the same time", "EnglishExample": "Careful, that guy is a player. My friend dated him last year and found out he was dating her sister at the same time." }, { "ID": 488, "MID": 7071, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Prom", "Phrase": "Prom", "Arabice": "حفلة رسمية في نهاية العام الدراسي للطلاب في المدرسة الثانوية (الطلاب في آخر سنتين من المدرسة الثانوية)", "Englishe": "A formal party held at the end of the schoolyear for junior and senior high-school students", "EnglishExample": "Person 1: Will you be my date to prom? Person 2: TBH I'm really not into that kinda thing. I prefer to live in sweatpants on my weekends." }, { "ID": 489, "MID": 7072, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-33", "Phrase": "Psyched (about something)", "Arabice": "متحمس، متشوق، مليء بالترقب", "Englishe": "Excited, thrilled, filled with anticipation, stoked", "EnglishExample": "I'm super psyched for the party tomorrow!" }, { "ID": 490, "MID": 7073, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-56", "Phrase": "Pumped", "Arabice": "متحمس، متشوق، يتوق", "Englishe": "Emotionally excited; enthusiastic or eager", "EnglishExample": "I'm pumped for the game on Saturday! How about you?" }, { "ID": 491, "MID": 7074, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Pushover", "Phrase": "Pushover", "Arabice": "شخص يقتنع بسهولة، ويُستغل", "Englishe": "A person who is easily persuaded, influenced, or seduced", "EnglishExample": "Come on, don't be such a pushover! Stand up for what you believe in." }, { "ID": 492, "MID": 7075, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-8", "Phrase": "Redneck", "Arabice": "شخص أبيض من الطبقة العاملة، غالباً من الجنوب الأمريكي. خاصة ذوو المرجعية السياسية الواحدة", "Englishe": "A working-class white person from the southern US, especially a politically reactionary one", "EnglishExample": "Person 1: Who says \"y'all\" anymore, apart from rednecks? Person 2: I do!" }, { "ID": 493, "MID": 7076, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Ritzy", "Phrase": "Ritzy", "Arabice": "فاخر، غالي", "Englishe": "Expensive and lavish, fancy", "EnglishExample": "We stayed in a ritzy area with lots of great shops and restaurants." }, { "ID": 494, "MID": 7077, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Rockabye", "Phrase": "Rockabye", "Arabice": "نسمع \"روكاباي\" في أغاني الأطفال - كلمة \"روك\" تعني الحركة البطيئة، عندما يحمل الطفل بطريقة ما لكي نجعله ينام", "Englishe": "Used in lullabies or nursery rhymes to help a baby fall asleep (Note: \"rock\" refers to the back-and-forth movement used when trying to help a baby calm down or fall asleep)", "EnglishExample": "Person 1: Just sing the baby a lullaby! Person 2: Okay. Rockabye baby, on the treetop…" }, { "ID": 495, "MID": 7078, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Rowdy", "Phrase": "Rowdy", "Arabice": "صاخب، مشاكس (في التصرف)", "Englishe": "Noisy, disorderly, wild (behavior)", "EnglishExample": "The teenagers got detention for their rowdy behavior during class. " }, { "ID": 496, "MID": 7079, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-19", "Phrase": "Sacked", "Arabice": "مفصول \\مطرود", "Englishe": "Dismissed from employment; fired", "EnglishExample": "The company sacked him without prior warning." }, { "ID": 497, "MID": 7080, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-10", "Phrase": "Sap", "Arabice": "شخص منفتح جداً وعاطفي جداً مع الجنس الآخر", "Englishe": "Someone very open and emotional with the opposite gender", "EnglishExample": "He was a major sap--always talking about his crush, sending her love notes…you get the idea." }, { "ID": 498, "MID": 7081, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Schmaltzy", "Phrase": "Schmaltzy", "Arabice": "عاطفي جداً لدرجة السذاجة", "Englishe": "Overly emotional or sentimental, cheesy", "EnglishExample": "I'm not talking about the schmaltzy kind of love--I'm talking about the kind of love that really counts. The kind of love that says \"I'm here for you, no matter what.\"" }, { "ID": 499, "MID": 7082, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Schmooze", "Phrase": "Schmooze", "Arabice": "الدردشة مع شخص بشكل غير رسمي، خاصة للحصول على مصلحة أو عمل تجاري", "Englishe": "Chat with someone informally, especially to gain favor or business connections", "EnglishExample": "The artist was schmoozing with collectors all night, hoping to get a few sales." }, { "ID": 500, "MID": 7083, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-38", "Phrase": "Shades", "Arabice": "نظارة شمس", "Englishe": "Sunglasses", "EnglishExample": "Can I borrow your shades? I left mine in the car and the sun is really strong this time of day." }, { "ID": 501, "MID": 7084, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-40", "Phrase": "Shopaholic", "Arabice": "شخص مهووس بالتسوق", "Englishe": "A person who shops compulsively or very frequently", "EnglishExample": "He was a shopaholic. Every time we saw him he was hauling a bunch of shopping bags from his latest trip." }, { "ID": 502, "MID": 7085, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-12", "Phrase": "Showstopper", "Arabice": "شيء ملفت جداً للنظر، او له شعبية كبيرة جداً", "Englishe": "Something that is strikingly attractive or has great popular appeal", "EnglishExample": "He wants every scene to be a showstopper." }, { "ID": 503, "MID": 7086, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-71", "Phrase": "Skanky", "Arabice": "يستخدم لوصف ملابس خليعة او لوصف امراة التي تلبس شيئاً مثيراً، خليع جداً", "Englishe": "Used to describe provocative dress or a woman wearing provocative clothing, similar to \"sleazy\" or \"slutty\"", "EnglishExample": "She keeps a couple of skanky outfits in the left closet, just in case." }, { "ID": 504, "MID": 7087, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-37", "Phrase": "Sketchy", "Arabice": "مشكوك في السلامة، يحتمل أن يكون ضار أو خطر", "Englishe": "Of dubious safety; potentially harmful or dangerous", "EnglishExample": "That restaurant is good, but the neighborhood is really sketchy." }, { "ID": 505, "MID": 7088, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-45", "Phrase": "Slowpoke", "Arabice": "لقب للشخص البطيء في حركته او عمله", "Englishe": "One that moves, works, or acts slowly", "EnglishExample": "We had to leave the dog at home because he is such a slowpoke these days. He wouldn't be able to keep up." }, { "ID": 506, "MID": 7089, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-55", "Phrase": "Slugfest", "Arabice": "قتال يتميز بتبادل الضربات الموسعة؛ مفرد «slug» تعني الضرب بشدة", "Englishe": "A fight marked by an extended exchange of heavy blows (Note: To \"slug\" someone means \"to strike heavily\")", "EnglishExample": "Those controversial hearings turned into a political slugfest." }, { "ID": 507, "MID": 7090, "Chapter": "INAWORD", "AID": "SnubSomeone", "Phrase": "Snub (someone)", "Arabice": "تجاهل شخص ما (عند السلام)، كأنك لم تراه", "Englishe": "Ignore or pretend not to notice (someone),similar to \"blow someone off\"", "EnglishExample": "We knew they weren't just \"frenemies\" by the way Katy snubbed Lucy at the party. Either Katy has a bone to pick with Lucy, or we're just reading the whole thing wrong." }, { "ID": 508, "MID": 7091, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-20", "Phrase": "Stonewall (someone)", "Arabice": "رفض التجاوب مع شخص ما؛ «عامله زي الحيط»", "Englishe": "To refuse to answer or cooperate with someone", "EnglishExample": "She stonewalled all questions about her personal life." }, { "ID": 509, "MID": 7092, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-49", "Phrase": "Strait-laced", "Arabice": "منضبط، صارم في السلوك والأخلاق", "Englishe": "Excessively strict in conduct or morality; extremely proper", "EnglishExample": "His strait-laced parents were horrified to see him come home with green hair." }, { "ID": 510, "MID": 7093, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Stud", "Phrase": "Stud", "Arabice": "زير نساء، رجل جذاب جداً، يتصيد الكثير من الفتيات بسبب وسامته", "Englishe": "A ladies' man; a man who is very attractive, athletic, handsome, and young", "EnglishExample": "Wow, that guy is a stud! Look at all the girls flocking around him." }, { "ID": 511, "MID": 7094, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-6", "Phrase": "Tattletale", "Arabice": "شخص، تحديداً طفل، يقوم بإفشاء الأسرار او إخبار المعلومات للآخرين، اي «فتّان»", "Englishe": "A person, especially a child, who reveals secrets or informs on others", "EnglishExample": "Person 1: You cheated? I'm gonna tell the teacher! Person 2: Oh come on, don't be such a tattletale!" }, { "ID": 512, "MID": 7095, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-63", "Phrase": "Total (something)", "Arabice": "تدمير تام\\ خراب (عموماً نسمعها عن السيارات بعد الحوادث)", "Englishe": "Completely wreck or demolish", "EnglishExample": "You've had your car for only two weeks and it's already been totaled?" }, { "ID": 513, "MID": 7096, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-30", "Phrase": "Trashed", "Arabice": "سكران، تحت تأثير الكحول", "Englishe": "Drunk, under the influence of alcohol", "EnglishExample": "The frat brothers got trashed last night." }, { "ID": 514, "MID": 7097, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-9", "Phrase": "Uptight", "Arabice": "صفة تقال عن شخص متوتر او غاضب بطريقة حادة، لا يسيطر على أعصابه", "Englishe": "Anxious or angry in a tense and overly controlled way", "EnglishExample": "I know it's your first interview, but there's no reason to get all uptight." }, { "ID": 515, "MID": 7098, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-27", "Phrase": "Weirdo", "Arabice": "شخص غريب الأطوار", "Englishe": "A strange or eccentric person", "EnglishExample": "You wear sunglasses over your normal glasses? What a weirdo." }, { "ID": 516, "MID": 7099, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Whatever", "Phrase": "Whatever", "Arabice": "مهما يكن، أو لا أهتم بكلامك، كلامك لا يعنيني", "Englishe": "Similar to \"I don't care\" ", "EnglishExample": "Person 1: Don't talk to strangers! Person 2: Yeah, whatever. Bye!" }, { "ID": 517, "MID": 7100, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-69", "Phrase": "Whiz", "Arabice": "شخص عبقري في مجال معين", "Englishe": "A person who is extremely clever at something", "EnglishExample": "Let me ask my friend, he's a math whiz." }, { "ID": 518, "MID": 7101, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Wifebeater", "Phrase": "Wifebeater", "Arabice": "قميص للرجال بدون أكمام يكون أبيض و ضيق (ملاحظة: هناك صورة سلبية أن الرجل الذي يرتدي هذا النوع من القمصان يقوم بالأعتداء على زوجته بالضرب)", "Englishe": "A men's form-fitting sleeveless white undershirt (from the idea that men would wear this item of clothing while engaging in acts of domestic violence)", "EnglishExample": " Ugh, don't wear a wifebeater to the BBQ! At least put on a T-shirt. Even a white T-shirt is fine!" }, { "ID": 519, "MID": 7102, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-26", "Phrase": "Wimp", "Arabice": "شخص ضعيف، واهن، غير واثق في نفسه", "Englishe": "A weak, scared, or unadventurous person", "EnglishExample": "Come hiking with us, it'll be fun. Don't be a wimp." }, { "ID": 520, "MID": 7103, "Chapter": "INAWORD", "AID": "Wingman", "Phrase": "Wingman", "Arabice": "الشخص الذي يرافق صديقه إلى حفلة أو نادي ليلي ليساعده في معاكسة الفتيات", "Englishe": "A person who helps, guides, or supports another, especially one who assists a friend in trying to seduce another person", "EnglishExample": "Hey, can you be my wingman tonight? There's a girl I really like but she's always with her BFF. I need you to distract the BFF." }, { "ID": 521, "MID": 7104, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-39", "Phrase": "Workaholic", "Arabice": "شخص مدمن بصورة استحواذية على العمل", "Englishe": "A person obsessively addicted to work", "EnglishExample": "She spends more than ten hours a day at the office. Definitely a workaholic if you ask me!" }, { "ID": 522, "MID": 7105, "Chapter": "INAWORD", "AID": "7-64", "Phrase": "Zip", "Arabice": "لا شيء، صفر", "Englishe": "Nothing at all; zero", "EnglishExample": "Person 1: Any leads on the case? Person 2: We've got zip." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 523, "MID": 8001, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-11", "Phrase": "A dime a dozen", "Arabice": "صفة للتعبير عن شيء متوفر بكثرة و رخيص جداً (ليس نادر)", "Englishe": "So plentiful as to be nearly worthless/ extremely cheap", "EnglishExample": "Great looks and awful personality? People like him are a dime a dozen." }, { "ID": 524, "MID": 8002, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-27", "Phrase": "To be born with a silver spoon (in one's mouth)", "Arabice": "شخص مولود في عائلة غنية، عنده واسطة و ميزات", "Englishe": "To have opportunities that you did not earn but that you have from the influence of your family", "EnglishExample": "Most of the students at the exclusive private school were born with silver spoons in their mouths." }, { "ID": 525, "MID": 8003, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-37", "Phrase": "Beg, borrow, or steal", "Arabice": "استخدام جميع الحيل اللازمة للحصول على شيء ما", "Englishe": "To do whatever is necessary to get something", "EnglishExample": "I don't care if you have to beg, borrow, or steal to get it, I want that car now!" }, { "ID": 526, "MID": 8004, "Chapter": "MONEY", "AID": "BiggerBangBuck", "Phrase": "Bigger bang for one's buck", "Arabice": "عائد أعلى لمال الشخص او جهده", "Englishe": "Higher worth for one's money or efforts (higher return for smaller investment)", "EnglishExample": "For most users, these new computers provide more bang for the buck. " }, { "ID": 527, "MID": 8005, "Chapter": "MONEY", "AID": "ChipIn", "Phrase": "Chip in", "Arabice": "المساهمة في شيء ما بالمال أو الرأي، دفع جزء من من التكاليف (في جمعية مثلاً)", "Englishe": "Contribute something (money, advice, etc.); pay for part of something along with others", "EnglishExample": "We're planning an office party and need everyone to chip in." }, { "ID": 528, "MID": 8006, "Chapter": "MONEY", "AID": "ColdHardCash", "Phrase": "Cold, hard cash", "Arabice": "الأوراق النقدية (ليس الشيك ولا بطاقة ائتمان)", "Englishe": "Cash, not checks or credit", "EnglishExample": "Sorry, we don't take cards. Just cold, hard cash." }, { "ID": 529, "MID": 8007, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-26", "Phrase": "To come up short", "Arabice": "الفشل في تلبية المعايير او التوقعات", "Englishe": "To fail to meet standards or expectations", "EnglishExample": "Unfortunately, the leader came up short on most of his promises." }, { "ID": 530, "MID": 8008, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-3", "Phrase": "Cost an arm and a leg", "Arabice": "تعبيراً عن الغلاء المبالغ به", "Englishe": "To be very expensive", "EnglishExample": "That house cost them an arm and a leg, but hey--they love it!" }, { "ID": 531, "MID": 8009, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-7", "Phrase": "Don't live beyond your means", "Arabice": "لا تنفق مالاً أكثر مما يمكنك تحمله؛ بمعنى «مد رجلك على قد لحافك»", "Englishe": "Don’t spend more money than you can afford.", "EnglishExample": "They keep a budget so that they don't live beyond their means." }, { "ID": 532, "MID": 8010, "Chapter": "MONEY", "AID": "DontSellYourselfShort", "Phrase": "Don't sell yourself short", "Arabice": "لا تقلل من شأن نفسك، لا تنسى قيمتك", "Englishe": "You are talented and capable; your skills are valuable, so do not charge less than what you are worth; do not underestimate yourself", "EnglishExample": "If you sell yourself short like that by offering rates that are too low, people are going to take advantage of you." }, { "ID": 533, "MID": 8011, "Chapter": "MONEY", "AID": "Dough", "Phrase": "Dough", "Arabice": "مال، فلوس (المعنى الحرفي: عجينة. ونستخدم العجينة لعمل الخبز، والخبز طعام أساسي ومهم في حياتنا اليومية)", "Englishe": "Money", "EnglishExample": "If you want a great outfit but you're short on dough, check the shop down the street. They have great deals." }, { "ID": 534, "MID": 8012, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-28", "Phrase": "To drive a hard bargain", "Arabice": "يجتهد في المفاوضات ليصل لأفضل اتفاق ممكن في مصلحته", "Englishe": "To work hard to negotiate prices or agreements in one's own favor", "EnglishExample": "You drive a hard bargain, but I'll sign the contract." }, { "ID": 535, "MID": 8013, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-15", "Phrase": "Feel the pinch", "Arabice": "للتعبير عن تأثير الشعور بنقص المال", "Englishe": "To experience the effect of having less money", "EnglishExample": "With the economy in a downturn, retailers are starting to feel the pinch." }, { "ID": 536, "MID": 8014, "Chapter": "MONEY", "AID": "FoottheBill", "Phrase": "Foot the bill", "Arabice": "يحاسب (يدفع الفاتورة)", "Englishe": "Pay the costs for something", "EnglishExample": "If insurance doesn't cover the surgery, you're gonna have to foot the bill." }, { "ID": 537, "MID": 8015, "Chapter": "MONEY", "AID": "GiveOnesTwoCents", "Phrase": "Give one's two cents", "Arabice": "تبادل الرأي ووجهات النظر", "Englishe": "To share one's opinion or point of view for whatever it may be worth (Note: normally used when the person's opinion is unsolicited)", "EnglishExample": "Listen, here's my two cents: get out now before it's too late." }, { "ID": 538, "MID": 8016, "Chapter": "MONEY", "AID": "GiveSomeoneARunForTheirMoney", "Phrase": "Give someone a run for their money", "Arabice": "تكون منافسة قوية لشخص ما", "Englishe": "To be as good as someone else at something / be a strong competition for someone ", "EnglishExample": "I saw that new magician's show last night! He could give Houdini a run for his money. Er…that is, if Houdini were alive." }, { "ID": 539, "MID": 8017, "Chapter": "MONEY", "AID": "GoldDigger", "Phrase": "Gold digger", "Arabice": "الشخص الذي يبحث عن مصلحته في علاقة رومنسية من أجل المال أو الأشياء المادية", "Englishe": "A person who enters a romantic relationship in order to obtain money or material wealth", "EnglishExample": "When the singer realized her boyfriend was only staying with her because of her money--and not even trying to get a job or make something of himself--she dumped the gold digger and never looked back." }, { "ID": 540, "MID": 8018, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-12", "Phrase": "To have deep pockets", "Arabice": "لتعبير عن امتلاك ثروة سواء شخص او منظمة", "Englishe": "If an organization or a person has deep pockets, they have a lot of money", "EnglishExample": "Due to the economic circumstances, companies with deep pockets are hard to find." }, { "ID": 541, "MID": 8019, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-29", "Phrase": "Hit the jackpot", "Arabice": "أن تكون محق تماماً، ان تجد ما سعيت له تماماً", "Englishe": "To be exactly right; to find exactly what was sought", "EnglishExample": "I wanted a condo with a hot tub, and it looks like I really hit the jackpot with this one!" }, { "ID": 542, "MID": 8020, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-36", "Phrase": "I don't buy it", "Arabice": "لا أصدق ذلك، لم أقتنع", "Englishe": "I don't believe it; I am not convinced", "EnglishExample": "I heard his story, but I don't buy it." }, { "ID": 543, "MID": 8021, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-13", "Phrase": "I felt like a million bucks", "Arabice": "شعرت بشعور رائع للغاية. شعور عظيم جداً", "Englishe": "I felt great / I felt extremely good", "EnglishExample": "After the massage and facial, I felt like a million bucks. " }, { "ID": 544, "MID": 8022, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-21", "Phrase": "I made out like a bandit", "Arabice": "نجحت بشكل كبير، ربحت الكثير من المال", "Englishe": "I was highly successful in something; I made a large profit", "EnglishExample": "Wow, you made out like a bandit! I've never seen someone sell so many flowers for such high prices." }, { "ID": 545, "MID": 8023, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-20", "Phrase": "In the red", "Arabice": "مديون، «في الأحمر» يعني لا يوجد ربح (التكاليف اكثر من الكسب)، «في الأسود» يعني يوجد ربح", "Englishe": "In debt; spending more money than one is earning", "EnglishExample": "They call it \"Black Friday\" because before November, most retailers ar in the red." }, { "ID": 546, "MID": 8024, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-18", "Phrase": "Laughing all the way to the bank", "Arabice": "نقولها عن الشخص الذي كسب الكثير من المال وبسهولة نظراً لإنه استغل غباء شخص آخر", "Englishe": "If someone is laughing all the way to the bank, they have made a lot of money very easily, often because someone else has been stupid", "EnglishExample": "You fell for that salesman's tricks? I bet he's laughing all the way to the bank RN." }, { "ID": 547, "MID": 8025, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-22", "Phrase": "Let me treat you", "Arabice": "أنا سأدفع الحساب", "Englishe": "Let me pay for your meal/expenditure", "EnglishExample": "Person 1: Let me pay this time. Person 2: No way, it's your birthday! Let me treat you." }, { "ID": 548, "MID": 8026, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-19", "Phrase": "Let's get down to business", "Arabice": "دعنا نبدأ بالجد\\ دعنا نبدأ المفاوضات", "Englishe": "Let's begin to get serious/ let's begin to negotiate", "EnglishExample": "I loved your sales pitch. Now, let's get down to business and work out a deal that makes us both happy." }, { "ID": 549, "MID": 8027, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-17", "Phrase": "To live \"hand to mouth\"", "Arabice": "للتعبير عن العيش الصعب؛ لديك ما يكفي احتياجاتك فقط لا أكثر", "Englishe": "To have just enough money to live on and nothing extra ", "EnglishExample": "We had to live hand to mouth for most of my childhood. My dad didn't make a lot of money, and my mom was always in the hospital." }, { "ID": 550, "MID": 8028, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-10", "Phrase": "Loaded (person is loaded)", "Arabice": "يملك قدراً كبيراً من المال، غني جداً", "Englishe": "Having a great deal of money; rich", "EnglishExample": "After selling off her shares in the company, Fatima was loaded." }, { "ID": 551, "MID": 8029, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-30", "Phrase": "Make a killing", "Arabice": "النجاح الكبير (خاصة في كسب المال)", "Englishe": "To have a great success, especially in making money", "EnglishExample": "The company's founder made a killing on the day of the IPO." }, { "ID": 552, "MID": 8030, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-4", "Phrase": "Make ends meet", "Arabice": "مثل «يقدر يمشي حاله»\\ يستطيع دفع التكاليف الضرورية للعيش", "Englishe": "Manage so that one's financial means are enough for one's needs", "EnglishExample": "Even their young children had to work in order to help make ends meet." }, { "ID": 553, "MID": 8031, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-31", "Phrase": "Money is no object", "Arabice": "مهما كان السعر، السعر ليس مهماً", "Englishe": "It does not matter how much something costs", "EnglishExample": "What material thing would you ask for if I told you that money was no object? " }, { "ID": 554, "MID": 8032, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-5", "Phrase": "On the house", "Arabice": "الحساب على المطعم \\الفندق (الوجبه او الهدية)", "Englishe": "At the expense of the establishment", "EnglishExample": "Person 1: Bill, please. Person 2: Forget it, this one's on the house." }, { "ID": 555, "MID": 8033, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-32", "Phrase": "On the market", "Arabice": "متاح للبيع (في العلاقات الرومنسية، معناها «أعزب»)", "Englishe": "Available for sale (Note: in relationships, to be \"on the market\" means that you are single)", "EnglishExample": "They broke up last week and Turki is already posting on his social media that he's \"on the market\" again." }, { "ID": 556, "MID": 8034, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-33", "Phrase": "To pay one's own way", "Arabice": "بمعنى دفع الشخص لكل تكاليف رحلته (التذكرة، الفندق، الخ)", "Englishe": "To pay for one's own transportation, entrance fees, tickets, room, board, etc.", "EnglishExample": "Even if you get accepted to attend the conference, you still have to pay your own way." }, { "ID": 557, "MID": 8035, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-14", "Phrase": "Penny for your thoughts", "Arabice": "بماذا تفكر الآن؟ «سأعطيك قرشاً لأفكارك»", "Englishe": "What are you thinking about? (\"I'll give you a penny for your thoughts\")", "EnglishExample": "For several minutes they sat silently. Finally, she looked at her friend and said \"Hey, a penny for your thoughts?\"" }, { "ID": 558, "MID": 8036, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-1", "Phrase": "Pony up", "Arabice": "ادفع المبلغ المطلوب (سدد دينك)", "Englishe": "Pay some amount of money that is owed or due", "EnglishExample": "You owe me twenty bucks. Pony up!" }, { "ID": 559, "MID": 8037, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-34", "Phrase": "Put two and two together", "Arabice": "لفهم شيء ما بإستخدام المعلومات التي تعرفها", "Englishe": "To understand something by using the information you have", "EnglishExample": "I didn't tell her that Dad had left, but she saw his car was gone and put two and two together." }, { "ID": 560, "MID": 8038, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-24", "Phrase": "Put your money where your mouth is", "Arabice": "اي اثبت كلامك بالفعل وادفع المال اللازم لذلك", "Englishe": "Show your support for something you believe in -- don't just talk, make an effort (esp. by giving money)", "EnglishExample": "If you're honestly interested in charity work, put your money where your mouth is and help us out." }, { "ID": 561, "MID": 8039, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-35", "Phrase": "Quid pro quo", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «هذا لذلك»؛ بمعنى التبادل (تبادل الميزات للفلوس، التعويض للميزات، الخ)", "Englishe": "Literally \"this for that\" --compensation as part of a reciprocal exchange.", "EnglishExample": "You give me some information, I'll set you free. Quid pro quo." }, { "ID": 562, "MID": 8040, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-16", "Phrase": "Riding the gravy train", "Arabice": "العيش بفخامة \\ حياة سهلة", "Englishe": "Living in ease or luxury", "EnglishExample": "After winning the lottery, she rode the gravy train for years." }, { "ID": 563, "MID": 8041, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-6", "Phrase": "(To) save it for a rainy day", "Arabice": "الإحتفاظ ببعض المال للمستقبل؛ بمعنى «القِرش الأبيض ينفع في اليوم الأسود»", "Englishe": "To reserve something--usually money--for some future need", "EnglishExample": "Save some of your allowance for a rainy day, you never know when it'll come in handy." }, { "ID": 564, "MID": 8042, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-23", "Phrase": "Strapped for cash", "Arabice": "في حالة مادية صعبة", "Englishe": "In financial need", "EnglishExample": "If you're strapped for cash, don't hesitate to borrow from us." }, { "ID": 565, "MID": 8043, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-2", "Phrase": "Take at face value", "Arabice": "القبول بشخص او شيء كما يظهر لك تماماً", "Englishe": "To accept someone or something just as it appears; to believe that the way things appear is the way they really are", "EnglishExample": "I don't know whether I can take their story at face value, but I will give them the benefit of the doubt." }, { "ID": 566, "MID": 8044, "Chapter": "MONEY", "AID": "NotHaveTwoNickels", "Phrase": "(To not have) two nickels to rub together", "Arabice": "أن يكون فقير جداً", "Englishe": "To be extremely poor; to have little or no spending money", "EnglishExample": "He's been outta work for six months and doesn't have two nickels to rub together." }, { "ID": 567, "MID": 8045, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-8", "Phrase": "Under the table", "Arabice": "يتم بشيء بشكل سري؛ ممكن يكون دفع الأموال «من تحت الطاولة» وهذا «من تحت الطاولة» لانه غير قانوني عادة", "Englishe": "Secret, clandestine (money that is paid under the table is paid secretly, usually because it is illegal)", "EnglishExample": "They fired the CEO because he had been making a number of deals under the table." }, { "ID": 568, "MID": 8046, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-9", "Phrase": "Well-off", "Arabice": "غني\\ مصطلح يستخدم للإتهام بكون المرء غنياً", "Englishe": "Well-to-do, in fortunate circumstances", "EnglishExample": "I'm grateful that we are all well-off and living in such a prosperous time." }, { "ID": 569, "MID": 8047, "Chapter": "MONEY", "AID": "8-38", "Phrase": "You get what you pay for", "Arabice": "تقال حين نشتري شيء رخيص و يعطب سريعاً (بمعنى الجودة تتناسب مع السعر المدفوع)", "Englishe": "If you do not pay much money for something, it is probably of poor quality", "EnglishExample": "He bought the phone for 90% off…no wonder it broke already. You get what you pay for." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 570, "MID": 9001, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Airhead", "Phrase": "Airhead", "Arabice": "شخص غبي، غير مسؤول (من فكرة أن رأسه فاضي-في رأسه هواء بدل الدماغ)", "Englishe": "A stupid or irresponsible person (from the idea that the person's head contains air instead of brains)", "EnglishExample": "I wouldn't give that much responsibility to him. He acts like an airhead, and I'm not ready to give him the benefit of the doubt. Our final grades aren't worth it." }, { "ID": 571, "MID": 9002, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "RelationshipBaggage", "Phrase": "(Relationship) Baggage", "Arabice": "نقولها في العلاقات الرومنسية ونقصد بها الأطفال، الزوج السابق، العادات السيئة، الإدمان، الديون، الأمراض...ألخ", "Englishe": "In relationships, \"baggage\" can refer to children, ex-spouses, bad habits, financial debt, diseases, addictions, or emotional pain from past experiences", "EnglishExample": "She decided to stop dating him once she discovered he had so much baggage...the addictions, emotional instability, and history of depression was just too much for her to handle." }, { "ID": 572, "MID": 9003, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-17", "Phrase": "To boss (someone) around", "Arabice": "يتأمر او يتفلسف على شخص", "Englishe": "Tell someone what to do, give orders", "EnglishExample": "Don't try to boss me around. I don't work for you." }, { "ID": 573, "MID": 9004, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Catfishing", "Phrase": "Catfishing", "Arabice": "انتحال شخصية، أن يتظاهر أنه شخص آخر على مواقع التواصل الاجتماعي (غالباً ليجذب الطرف الآخر إلى علاقة رومنسية)", "Englishe": "Pretending to be someone else on social media (often in order to lure someone into a relationship)", "EnglishExample": "My friend got catfished--the cool guy she met online turned out to be her grandfather!" }, { "ID": 574, "MID": 9005, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "DoA180", "Phrase": "Do a 180", "Arabice": "أن تتغير أفكار شخص أو أفعاله 180 درجة", "Englishe": "To do a 180 means to completely change one's actions and/or attitudes to the opposite of what they were before", "EnglishExample": "After his heart attack, he did a complete 180. He exercises every day, takes vitamins, and eats healthier than anyone I know." }, { "ID": 575, "MID": 9006, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "DriveAWedgeBetween", "Phrase": "Drive a wedge between", "Arabice": "سبب الخلاف أو الاستياء بين شخصين أو مجموعة", "Englishe": "Cause disagreement or resentment between two people or groups ", "EnglishExample": "When I found out you had betrayed me, it really drove a wedge between us. I'm not sure things can go back to the way they were." }, { "ID": 576, "MID": 9007, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-21", "Phrase": "To each his own", "Arabice": "كل شخص لديه الحق بالإنفراد برأيه. قد لا أتفق، لكنه إختيارك", "Englishe": "One has a right to one's personal preferences; I may not agree, but it's your choice", "EnglishExample": "Personally I wouldn't go for bright pink walls, but to each his own…" }, { "ID": 577, "MID": 9008, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-5", "Phrase": "Easy come, easy go", "Arabice": "حين يضيع منا شيء حصلنا عليه بسهولة نقول «ما يأتي بسرعة يذهب بسرعة». بعكس ما نبذل الجهد من أجل الحصول عليه", "Englishe": "Said to explain the loss of something that required only a small amount of effort to acquire in the first place", "EnglishExample": "She won the lottery and then spent all of it within a year. Easy come, easy go." }, { "ID": 578, "MID": 9009, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "ToAFault", "Phrase": "To a fault", "Arabice": "إلى درجة مفرطة (معنى إيجابي)", "Englishe": "To an excessive degree, extremely (displaying the specified positive quality to an almost excessive extent)", "EnglishExample": "Our neighbors are kind to a fault, always offering to help out." }, { "ID": 579, "MID": 9010, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "GetFreshWith", "Phrase": "Get fresh with (someone)", "Arabice": "التصرف بشكل غير لائق مع شخص ما٬ تصرف جريء أو بقوة (خاصة بطريقة جنسية)", "Englishe": "Behave inappropriately with someone; act too boldy or aggressively with someone (especially in a sexual way)", "EnglishExample": "The guy gave her a flower and then tried to kiss her! She slapped him and yelled \"DON'T GET FRESH WITH ME!\" " }, { "ID": 580, "MID": 9011, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-2", "Phrase": "Give somebody an earful", "Arabice": "أسمعني توبيخاً قاسياً \\ تحدث بحماس مفرط ولمدة من الزمن", "Englishe": "To \"give somebody an earful\" means to tell someone how angry you are with them/ shout at someone", "EnglishExample": "The employee responsible for the mishap got an earful from his boss." }, { "ID": 581, "MID": 9012, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Goofball", "Phrase": "Goofball", "Arabice": "شخص مضحك، غريب بشكل مضحك، سخيف (ملاحظة: مش إهانة) ", "Englishe": "A goofy person; a funny or silly person ", "EnglishExample": "We loved the class goofball, even if it meant wasting some class time and annoying the teacher. He was just so funny to watch." }, { "ID": 582, "MID": 9013, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Growapart", "Phrase": "Grow apart", "Arabice": "الانفصال التدريجي (مع مرور الوقت)، فتور العلاقة بين شخصين", "Englishe": "Gradually separate from one another; become estranged", "EnglishExample": "We used to talk every day, but when she moved back home we kinda grew apart." }, { "ID": 583, "MID": 9014, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "HappyGoLucky", "Phrase": "Happy-go-lucky", "Arabice": "سعيد جداً، يمرح غير مبالي بالمستقبل", "Englishe": "Cheerfully unconcerned about the future; a happy-go-lucky person is carefree and doesn't worry", "EnglishExample": "She's usually such a happy-go-lucky person! I can't imagine what could have made her upset." }, { "ID": 584, "MID": 9015, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-18", "Phrase": "To handle (someone) with kid gloves", "Arabice": "أن تكون مهذباً ولبقاً مع شخص عصبي، حتى لا يغضب", "Englishe": "To be very polite and kind to someone who is important or easily upset because you do not want to make them angry", "EnglishExample": "Listen, Ahmed is super sensitive. You've got to handle that guy with kid gloves." }, { "ID": 585, "MID": 9016, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "HaveOnesNameOnSth", "Phrase": "Have one's name on something", "Arabice": "مناسب جداً لشخص ما (لأنه يحب أن يمتلك، يأكل، أو يلبس هذا الشيء) محجوز لشخص ما", "Englishe": "To be perfectly suited to someone (because it is the very thing the person would want to wear, eat, or have); reserved for someone", "EnglishExample": "There's one piece of cake left and it's got my name on it! " }, { "ID": 586, "MID": 9017, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-11", "Phrase": "He has a chip on his shoulder", "Arabice": "هو يلوم الأخرين للمشاكل او الصعوبات عنده، و لا يزال غاضباً بسبب ذلك مما يؤثر على تصرفاته", "Englishe": "He blames other people for something bad which has happened to him and continues to be angry about it so that it affects his behavior", "EnglishExample": "Even though he is well-educated and very intelligent, he's always had a chip on his shoulder about his poor childhood." }, { "ID": 587, "MID": 9018, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-8", "Phrase": "He wears his heart on his sleeve", "Arabice": "بمعنى «اللي في قلبه على لسانه»", "Englishe": "He displays feelings openly and habitually, rather than keeping them private", "EnglishExample": "It's easy to hurt Mimi's feelings because she wears her heart on her sleeve." }, { "ID": 588, "MID": 9019, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-23", "Phrase": "He/she twisted my arm (into doing something)", "Arabice": "الضغط على أحدهم؛ مثل «أمسكني من اليد الي توجعني»", "Englishe": "To pressure someone (on the image of hurting someone until they agree to cooperate)", "EnglishExample": "I really didn't want to sing in the play, but the producer twisted my arm until I gave in." }, { "ID": 589, "MID": 9020, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Headstrong", "Phrase": "Headstrong", "Arabice": "عنيد، صعب الإقناع أو السيطرة عليه", "Englishe": "Stubborn, obstinate, difficult to persuade or control", "EnglishExample": "I wouldn't say she's \"difficult\"…just headstrong. When she knows what she wants, don't even bother trying to change her mind. " }, { "ID": 590, "MID": 9021, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-12", "Phrase": "He's all smoke and mirrors", "Arabice": "ينوي إرباك الناس وخداعهم، لدرجة جعلهم يصدقون ان وضع ما مثلاً أفضل مما هو عليه حقاً", "Englishe": "He intends to confuse or deceive people, especially by making them believe that a situation is better than it really is", "EnglishExample": "Most of us knew that the politician was just using smoke and mirrors, trying to convince us that he was capable of fixing all of the government's problems." }, { "ID": 591, "MID": 9022, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-10", "Phrase": "He's full of it", "Arabice": "أي مخطيء تماماً، كاذب، او مثل «ماعنده سالفة»", "Englishe": "He's completely wrong, false, or worthless (\"full of crap\")", "EnglishExample": "The employee claims to have given us a fair portion of pizza, but I say he's full of it. Our piece was smaller than anyone else's at the restaurant." }, { "ID": 592, "MID": 9023, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-6", "Phrase": "I gave him a taste of his own medicine", "Arabice": "مثل «أذقته من ذات الكأس»", "Englishe": "I did the same bad thing to someone that they have often done to me, in order to show them how unpleasant it is", "EnglishExample": "He was thirty minutes late for our meeting last week, so this week I came thirty minutes late. This way he could get a taste of his own medicine." }, { "ID": 593, "MID": 9024, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-16", "Phrase": "I had the last laugh", "Arabice": "المعنى حرفياً «لقد ضحكت أخيراً»، اي أثبت نفسه وقدرته على من ضحك عليه سابقاً", "Englishe": "I made someone who has criticized or defeated me look stupid by succeeding at something more important or by seeing them fail", "EnglishExample": "The company ended his contract, saying he \"wasn't funny enough.\" Interestingly, a year later he started his own comedy show and took first place in the ratings, beating his old employer by a landslide. Guess who had the last laugh?" }, { "ID": 594, "MID": 9025, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "InsideJoke", "Phrase": "Inside joke", "Arabice": "نكتة لا يفهمها إلا بعض الأشخاص فقط (الذين لديهم حقائق أو أحداث أو تجارب مشتركة)", "Englishe": "A joke that only certain people can understand (people who have knowledge of certain facts or events relevant to the joke)", "EnglishExample": "I didn't get what was so funny, TBH. The two of them just started laughing when I said \"use the other door\"…must be an inside joke." }, { "ID": 595, "MID": 9026, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-7", "Phrase": "I showed him who's boss", "Arabice": "أوضحت له جيداً من يملك القوة الأكبر", "Englishe": "I made it clear to him that I have more power", "EnglishExample": "When you're trying to get kids to behave, you've got to show them who's boss." }, { "ID": 596, "MID": 9027, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-15", "Phrase": "It suits (him/her) to a T", "Arabice": "مناسب جداً له\\لها", "Englishe": "It is very appropriate for him/her", "EnglishExample": "This apartment is the perfect combination of spacious and cozy. It really fits you to a T." }, { "ID": 597, "MID": 9028, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-13", "Phrase": "The last straw / the final straw", "Arabice": "مثل «القشة التي قصمت ظهر البعير»، آخر حدث من سلسلة أحداث سيئة تجعلك تفقد أعصابك", "Englishe": "The last in a series of unpleasant events which finally makes you feel that you cannot continue to accept a bad situation", "EnglishExample": "First he insulted her mother, then he insulted her father. When he left the toilet seat up, that was the final straw. She broke up with him that same day." }, { "ID": 598, "MID": 9029, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "LateComer", "Phrase": "Latecomer", "Arabice": "الشخص الذي يصل متأخر ", "Englishe": "A person who arrives late", "EnglishExample": "Latecomers are not allowed inside until after the intermission." }, { "ID": 599, "MID": 9030, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "LeadSomeoneOn", "Phrase": "Lead someone on", "Arabice": "خداع شخص ما من أجل الحصول على ما تريد منه، تدّعي أنك مهتم عاطفياً بشخص من أجل خداعه واستغلاله", "Englishe": "To deceive someone in order to get what you want from them; to pretend you are romantically interested in someone ", "EnglishExample": "She was heartbroken to learn that he was just leading her on." }, { "ID": 600, "MID": 9031, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "MakeAPass", "Phrase": "Make a pass (at someone)", "Arabice": "التصرف بطريقة المعجب الذي يريد أن يعاكس فتاة ويغازلها", "Englishe": "To act toward someone in a way that shows a sexual interest in them", "EnglishExample": "Unfortunately, a lot of guys in this town have nothing better to do than drive around with the windows down and make passes at women." }, { "ID": 601, "MID": 9032, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-24", "Phrase": "March to a different beat", "Arabice": "يعيش الحياة المستقلة، تختلف أفكاره عن معظم الآخرين", "Englishe": "Act independently, differ in conductor ideas from most others", "EnglishExample": "He always wears bright neon colors, even at funerals. Some people just march to a different beat, I guess." }, { "ID": 602, "MID": 9033, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "NeverHearTheEnd", "Phrase": "Never hear the end of it", "Arabice": "شخص يضل يتحدث عن موضوع ما لفترة طويلة ومزعجة", "Englishe": "Someone will continue to talk about something for a long time and in an annoying way", "EnglishExample": "Let's keep it a secret. If the teacher finds out that I made the same stupid mistake again, I'll never hear the end of it!" }, { "ID": 603, "MID": 9034, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-20", "Phrase": "No news is good news", "Arabice": "تقال لجعل الشخص يشعر بقلق أقل حين ينتظر أخباراً عن شخص ما او شيء ما ولا يأتيه خبر؛ عدم وجود الأخبار هو خبر جيد، يعني أن كل شيء على ما يرام", "Englishe": "Not hearing any news signifies that everything is fine", "EnglishExample": "I haven't heard anything from them since they left for London. But I assume no news is good news." }, { "ID": 604, "MID": 9035, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "OneUpSomeone", "Phrase": "One-up (someone)", "Arabice": "يفوز ضد شخص ما٬ يتغلب على منافسه", "Englishe": "Do better than someone, beat someone at something ", "EnglishExample": "By practicing every night he was able to one-up his competitor at the chess tournament. " }, { "ID": 605, "MID": 9036, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "PayLipService", "Phrase": "Pay lip service (to something)", "Arabice": "عرض الخدمة و الولاء بغرض الحصول على المصلحة دون الوفاء (عامةً يقصد بها الشخص المنافق)", "Englishe": "To express loyalty, respect, or support for something insincerely", "EnglishExample": "The company claims that they support language training for all employees, but in fact they're just paying lip service to the idea. " }, { "ID": 606, "MID": 9037, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "PeepingTom", "Phrase": "Peeping Tom ", "Arabice": "الشخص المنحرف الذي يرغب مشاهدة الناس أثناء تغيير ملابسهم أو عندما يمارسوا الجنس من النافذة... ألخ", "Englishe": "A person who likes to secretly watch people undressing, having sex, etc. (slang for a \"voyeur\")", "EnglishExample": "OMG! They caught a Peeping Tom hiding in the girl's locker room!" }, { "ID": 607, "MID": 9038, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Platonic", "Phrase": "Platonic (relationship) ", "Arabice": "علاقة قائمة على الصداقة فقط (ليست جنسية أو رومنسية) ", "Englishe": "A relationship purely based on friendship (not romantic or sexual) ", "EnglishExample": "Person 1: Does Katy like Khaled? Person 2: Yeah, but not in THAT way…they're just friends. It's totally platonic. Anyway she has a bf." }, { "ID": 608, "MID": 9039, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Preppy", "Phrase": "Preppy", "Arabice": "نمط من الملابس مرتبطة بالمدرسة التحضيرية التقليدية (أسلوب ال\"بريبي\" ممكن يكون بولو، سويتر مربوط عند الرقبة، أشياء مطبوعة بحرف أو إسم العائلة، شرائط الشعر، الخ)", "Englishe": "A style of clothing associated with traditional preparatory schools (a typical \"preppy\" style might include a polo, sweater tied around the neck, monogrammed/engraved items, hair ribbons, etc.) ", "EnglishExample": "The kids on my tennis team all dress super preppy at school - we're talking popped collars, plaid skirts, headbands…you get the idea." }, { "ID": 609, "MID": 9040, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Rebound", "Phrase": "Rebound (relationship)", "Arabice": "الدخول في علاقة حب جديدة بعد الانفصال فوراً، من أجل أن ينسى مشاعر الحزن والألم من العلاقة السابقة", "Englishe": " If a person goes into a rebound relationship, he or she is looking for a quick way to get over their ex by being with someone else", "EnglishExample": "When we saw her with a new guy just one week after breaking up with her boyfriend, we suspected a rebound." }, { "ID": 610, "MID": 9041, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "RideOrDie", "Phrase": "Ride or die (person)", "Arabice": "الرفيق المخلص، الصديق الذي سوف يبقى بجانبك حتى في أصعب الأوقات (وتقال أيضا عن شريك الحياة) ", "Englishe": "A loyal companion, a faithful friend who will stay by your side even if times are hard (Note: comes from the phrase \"ride it out or die trying\")", "EnglishExample": "This is my BFF, my ride or die. She's been there through thick and thin." }, { "ID": 611, "MID": 9042, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "RollOuttheRedCarpet", "Phrase": "Roll out the red carpet (for someone)", "Arabice": "ترحيب فاخر و رسمي لشخص، تعامل من الدرجة الأولى (لأهمية الشخص)", "Englishe": "Give someone the first-class treatment, give someone a special, VIP welcome", "EnglishExample": "We're a very hospitable city, always rolling out the red carpet for our special guests." }, { "ID": 612, "MID": 9043, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "ScrapingTheBottom", "Phrase": "Scraping the bottom of the barrel", "Arabice": "اختيار الأسوأ (لانه لا توجد خيارات أفضل)، اختيار ما تبقى أو ما هو متاح (وتكون بالعادة أشياء رخيصة الثمن أو منخفضة الجودة)", "Englishe": "Selecting the worst (because there are no better options); choosing from the last of what is available (and therefore choosing something cheap or low-quality)", "EnglishExample": "Person 1: You're having the party at the old run-down building? Why? Person 2: Yeah, we got the approvals late so the good places were already booked. Person 1: Apparently you had to scrape the bottom of the barrel. I've never seen such an awful venue for a party." }, { "ID": 613, "MID": 9044, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "Scrooge", "Phrase": "Scrooge", "Arabice": "شخص بخيل جداً", "Englishe": "A miser; someone who spends as little money as possible, a stingy person ", "EnglishExample": "Ugh, don't even bother asking for donations from that dude. He's a real Scrooge." }, { "ID": 614, "MID": 9045, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "SellSomeoneOut", "Phrase": "Sell (someone) out", "Arabice": "خيانة شخص، فضح معلومات ضارة عن شخص ما", "Englishe": "Betray someone; reveal damaging information about someone", "EnglishExample": "Don't sell out your friends like that! If you do, karma will come back to bite you!" }, { "ID": 615, "MID": 9046, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-3", "Phrase": "Served me papers", "Arabice": "استلمت إشعار دعوى قضائية", "Englishe": "Gave me notice of lawsuit/ legal filing", "EnglishExample": "My former landlord served me papers last week." }, { "ID": 616, "MID": 9047, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "ShowOnesTrueColors", "Phrase": "Show one's true colors", "Arabice": "يكشف عن نفسه، يظهر شخصيته الحقيقية", "Englishe": "Reveal oneself as one really is; show one's true personality or character", "EnglishExample": "We all liked him and trusted him--that is, until he showed his true colors. When I saw how he offered to betray one of us, I knew he would just as easily do it to all of us." }, { "ID": 617, "MID": 9048, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "SnoopAround", "Phrase": "Snoop around", "Arabice": "البحث والتفتيش عن شيء ما (غالباً ما يكون شيء سري أو مخفي)", "Englishe": "Look around for something (usually something secret or hidden) ", "EnglishExample": "Why are you snooping around my desk? Just tell me straight up what you want." }, { "ID": 618, "MID": 9049, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-1", "Phrase": "Someone can't carry a tune", "Arabice": "لا يمكن شخص ما ان ضبط اللحن \\مغني سيء", "Englishe": "Someone cannot accurately sing a melody/ is a bad singer", "EnglishExample": "Karaoke is not fun for those of us who can't carry a tune. We prefer lip-syncing." }, { "ID": 619, "MID": 9050, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "SonOfAGun", "Phrase": "Son of a gun", "Arabice": "على حسب السياق تأتي بمعنى شخص تافه لا قيمة له، أو شخص داعر. وتأتي أيضا بمعنى شخص ذكي، جريء", "Englishe": "Depending on context, can mean either a worthless person or a tough, daring person", "EnglishExample": "That son of a gun! He's done it again! He fixed my car and then went drifting in it while I was on vacation. " }, { "ID": 620, "MID": 9051, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-4", "Phrase": "Speak of the devil", "Arabice": "حضور الشخص عند ذكره، «الذيب عند طاريه»", "Englishe": " Talk about a certain person, and that person appears", "EnglishExample": "Well speak of the devil! We were just talking about you!" }, { "ID": 621, "MID": 9052, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-9", "Phrase": "Stabbed me in the back", "Arabice": "حرفياً «طعنوني في ظهري»، خانوني", "Englishe": "Betrayed me", "EnglishExample": "I went out on a limb to help you, and instead of thanking me you stab me in the back? " }, { "ID": 622, "MID": 9053, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "TakeNoPrisoners", "Phrase": "Take no prisoners", "Arabice": "إذا الشخص \"ما يأخذ أي سجناء\" فهذا يعني أنه مصر ولا يهمه مشاعر الأخرين أو رأيهم في أفعاله (من فكرة الجيش الذي يقتل الأعداء بلا رحمة بدلاً من أخذهم كسجناء)", "Englishe": "If someone takes no prisoners, it means that he/she is determined and doesn't care about anyone's feelings or opinions of their actions (from the idea that an army ruthlessly kills the enemy instead of taking them as prisoners)", "EnglishExample": "I tell you, that team is tough. They take no prisoners. So don't expect them to go easy on you--they'll cream you mercilessly." }, { "ID": 623, "MID": 9054, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "TeachersPet", "Phrase": "Teacher's pet", "Arabice": "الطالب المطيع جداً، الذي يمدح معلمه لدرجة عجيبة، يشتري هدايا للمعلم، يرفع يده من أجل أن يجيب على كل الأسئلة، الخ", "Englishe": "A student who is extremely obedient and sucks up to his/her teacher, buys the teacher gifts, raises his/her hand to answer all the questions, etc.", "EnglishExample": "Drop that apple now! Or eat it. Just don't give it to your teacher. Why? Because no one likes a teacher's pet. " }, { "ID": 624, "MID": 9055, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-14", "Phrase": "They pulled out the rug from under me", "Arabice": "أخذوا مني الدعم او السند فجأة، سببوا لي المشاكل", "Englishe": "They suddenly took away help or support, or suddenly did something which causes many problems for me", "EnglishExample": "The company pulled out the rug from under her by suddenly making her pay for her business phone charges." }, { "ID": 625, "MID": 9056, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "TouchyFeely", "Phrase": "Touchy-feely (person)", "Arabice": "الشخص الذي يعبر عن عواطفه بشكل علني, ويفضّل أن يلمس الآخرين أثناء الحديث معهم", "Englishe": "A person who openly displays his/her emotions and affections", "EnglishExample": "The guy was really touchy-feely and made the shy girl a little uncomfortable." }, { "ID": 626, "MID": 9057, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "TradeUp", "Phrase": "Trade up", "Arabice": "استبدال شيء بآخر أفضل منه، وغالباً تستخدم لوصف علاقة جديدة، أو أسلوب حياة جديد", "Englishe": "To exchange a lower-level product for a specific higher-level product; often used to describe a new and better relationship, lifestyle, etc.", "EnglishExample": "Her second husband is certainly impressive. She's definitely traded up!" }, { "ID": 627, "MID": 9058, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-22", "Phrase": "Up to something", "Arabice": "التخطيط لشيء ما بشكل سري", "Englishe": "Doing or planning something secretly", "EnglishExample": "When we saw their lights on at 3am every day for six weeks in a row, we knew they were up to something. " }, { "ID": 628, "MID": 9059, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "WearThePants", "Phrase": "Wear the pants (in a relationship)", "Arabice": "في العلاقة الرومنسية٬ وتعني الشخص الذي يتخذ معظم القرارات٬ والمهيمن في العلاقة (للتذكير: لفترة طويلة في التاريخ كانوا الرجال فقط)", "Englishe": "In a relationship, the one who \"wears the pants\" is the one who makes most of the decisions; the dominant person in a relationship (Note: for a long period in history, only men wore pants)", "EnglishExample": "My wife wears the pants in our relationship, and I'm totally fine with that. She is brilliant and has better ideas most of the time anyway." }, { "ID": 629, "MID": 9060, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "WhiteTrash", "Phrase": "White trash", "Arabice": "يقصد بها أصحاب البشرة البيضاء الفقراء والغير متعلمين (وبها نوع من الإهانة)", "Englishe": "Derogatory term for a white person (or group of white people) lacking education and/or money", "EnglishExample": "In the TV series \"House of Cards,\" Frank Underwood's mother-in-law dismisses him as \"white trash\"--and therefore not good enough for her daughter." }, { "ID": 630, "MID": 9061, "Chapter": "NOTFACE", "AID": "9-19", "Phrase": "To write (someone) off", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «الشطب على أحدهم»، بمعنى تخلص منه، اقطع العلاقة، انساه (لإنك تعبت من التعامل معه)", "Englishe": "To dismiss, ignore, or forget about someone (because you are tired of dealing with them)", "EnglishExample": "Most critics wrote her off as an amateur until she won the global award. " }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 631, "MID": 10001, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Ashy", "Phrase": "Ashy", "Arabice": "تستخدم لوصف البشرة الجافة جداً، خاصة لغير أصحاب البشرة البيضاء والشعر الأشقر, بحيث تبدو البشرة جافة ورمادية كلون الرماد", "Englishe": "Used to describe very dry skin, esp. for people of color (the skin is so dry that it looks gray, like ash)", "EnglishExample": "Can I have some lotion? My arms are so ashy RN." }, { "ID": 632, "MID": 10002, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ToGetABadRap", "Phrase": "(To get a) bad rap", "Arabice": "يتعرض لنقد غير بنّاء، إشاعة مغرضة", "Englishe": "If someone or something gets a bad rap, it receives unjustified criticism or dishonor", "EnglishExample": "Gaming gets a bad rap all the time, but it's actually good for the brain and reflexes." }, { "ID": 633, "MID": 10003, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Badass", "Phrase": "Badass", "Arabice": "رائع، رهيب، خرافي (يمكن أن تكون إسماً أو صفة)", "Englishe": "Cool, excellent, awesome (used as an adjective and as a noun, i.e. \"he's such a badass\")", "EnglishExample": "You're a cop? That's so badass." }, { "ID": 634, "MID": 10004, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Booze", "Phrase": "Booze", "Arabice": "الكحول٬ خاصة الخمور الثقيلة (جين٬ ويسكي ...الخ) ", "Englishe": "Alcohol, especially hard liquor", "EnglishExample": "All he talked about was his retirement plan: sleep, party, and drink booze." }, { "ID": 635, "MID": 10005, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-2", "Phrase": "Break a leg", "Arabice": "بالتوفيق (نقولها لشخص نراه آخر مرة قبل الأداء او المسرحية)", "Englishe": "Good luck! (A special theatrical way of wishing a performer good luck (saying \"good luck\" was once considered by actors to be a jinx)", "EnglishExample": "Person 1: When is your performance? Person 2: Tonight! Person 1: Awesome, break a leg!" }, { "ID": 636, "MID": 10006, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "CashMeOusside", "Phrase": "Cash me ousside how bow dah", "Arabice": "أظهر شجاعتك (الميدان ياحميدان)، أو دعنا نتشاجر", "Englishe": "Slang for \"catch me outside, how about that?\" This phrase is an invitation to fight outside", "EnglishExample": "Person 1: I don't like you. Person 2: Cash me ousside how bow dah?!" }, { "ID": 637, "MID": 10007, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-16", "Phrase": "Check yourself before you wreck yourself", "Arabice": "ارجع خطوة للوراء لمراجعة أفعالك، لإنك في وضع خطر قد يصبح سيئاً جداً. «راجع نفسك»", "Englishe": "Take a step back and examine your actions, because you are in a potentially dangerous situation that could get bad very easily", "EnglishExample": "Person 1: I'm going to confront my childhood fear of clowns and go to the circus. I will carry a weapon with me, just in case. Person 2: Dude, you better check yourself before you wreck yourself! " }, { "ID": 638, "MID": 10008, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ChillOut", "Phrase": "Chill (out)", "Arabice": "اهدئ، استرخي (غالباً تقال للشخص المتحمس جداً أو المنزعج من شيء أو المذعور والخائف)", "Englishe": "Calm down, relax (often said to someone who is over-excited or upset/ freaking out)", "EnglishExample": "Chill! It's not the end of the world. We can find a solution to the problem." }, { "ID": 639, "MID": 10009, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Cray", "Phrase": "Cray ", "Arabice": "مجنون", "Englishe": "Crazy", "EnglishExample": "I knew that guy was cray-cray! I mean, who wears shorts outside in Chicago in the middle of winter?" }, { "ID": 640, "MID": 10010, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "DigSomething", "Phrase": "Dig (something or someone) ", "Arabice": "يحب شخص أو شيء (هذا الشيء يعجبني = I dig it)", "Englishe": "Like (something or someone); approve of something", "EnglishExample": "I'm digging your new music! You gotta send me the playlist. " }, { "ID": 641, "MID": 10011, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Dip", "Phrase": "Dip", "Arabice": "أهرب \\ أشرد \\ أفرك \\ أنفذ بجلدك", "Englishe": "Run away as fast as one can/ get away (from something)", "EnglishExample": "I was about to play a prank on that dude, but there was a cop comin' my way so I dipped." }, { "ID": 642, "MID": 10012, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "DoSomeoneASolid", "Phrase": "Do (someone) a solid", "Arabice": "أفعل شيء صالح أو خدمة لأحد", "Englishe": "Do someone a favor out of kindness", "EnglishExample": "Hey, thanks for the help back there. You really did me a solid." }, { "ID": 643, "MID": 10013, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-13", "Phrase": "Don't cramp my style", "Arabice": "مثل «لا تخرب برستيجي»", "Englishe": "Cramping someone's style", "EnglishExample": "Person 1: Tell me which restaurant you're going to tonight so that I can pass by and say hi! Person 2: No way, not gonna let you cramp my style." }, { "ID": 644, "MID": 10014, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-3", "Phrase": "Don't freak out", "Arabice": "لا تُفجع \\ لا تخاف", "Englishe": "Don't become very angry or lose control because of something that has happened", "EnglishExample": "Listen, don't freak out, but I think I may have lost the keys." }, { "ID": 645, "MID": 10015, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Dope", "Phrase": "Dope", "Arabice": "رهيب، ممتاز، رائع", "Englishe": "Excellent, outstanding", "EnglishExample": "Wow, dope jacket! \\ That's so dope!" }, { "ID": 646, "MID": 10016, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Dude", "Phrase": "Dude", "Arabice": "رجال، شاب (أحيانا تستخدم كطريقة نداء للرجال، مثل: يا رجل)", "Englishe": "Man, guy", "EnglishExample": "Dude, where's my car?" }, { "ID": 647, "MID": 10017, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Extra", "Phrase": "Extra", "Arabice": "اوفر (يعني بزيادة)، بالغت (في لبسك أو كمية الكشخة)", "Englishe": "Excessive, over-the-top, too much", "EnglishExample": "I told you the event was super casual- like, don't be extra! Yet you show up wearing a prom dress?!" }, { "ID": 648, "MID": 10018, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Fling", "Phrase": "Fling ", "Arabice": "علاقة رومنسية قصيرة بين شخصين (أطول من ليلة واحدة لكن ليست علاقة جدية)", "Englishe": "A short-term romantic relationship between two people (longer than a one-night-stand, but not a serious relationship) ", "EnglishExample": "Person 1: What happened to Casey's boyfriend? Person 2: I think he was just a summer fling--they broke up in September when he moved back east." }, { "ID": 649, "MID": 10019, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Fly", "Phrase": "Fly (adjective)", "Arabice": "رهيب، فاخر، على الموضة", "Englishe": "Cool, in style", "EnglishExample": "Check out my new kicks! I'm feelin' fly AF today." }, { "ID": 650, "MID": 10020, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "GlowUp", "Phrase": "Glow up", "Arabice": "يعني نضج الشخص وأصبح جميل، جذاب، وسيم (تعني التغير في الشكل)", "Englishe": "If a person \"glows up\" it means that he/she transforms into a more beautiful/attractive person", "EnglishExample": "People told the teenager that she \"glowed up\" over the summer. She was dressing better, her hairstyle was on fleek, and she was in amazing shape." }, { "ID": 651, "MID": 10021, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-5", "Phrase": "Gonna", "Arabice": "سوف", "Englishe": "Going to", "EnglishExample": "What are we gonna do?" }, { "ID": 652, "MID": 10022, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-6", "Phrase": "Gotta", "Arabice": "يجب أن \\ حصلت على (حسب السياق)", "Englishe": "Got to (has to/ must), or \"have got a\"", "EnglishExample": "Sorry, can't talk. Gotta take care of stuff." }, { "ID": 653, "MID": 10023, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-7", "Phrase": "Hafta", "Arabice": "يجب", "Englishe": "Have to", "EnglishExample": "Do we hafta finish the homework by tomorrow?" }, { "ID": 654, "MID": 10024, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-15", "Phrase": "Hang in there", "Arabice": "اصبر، لا تستسلم، لا تيأس (حتى لو وصلت لمرحلة صعبة)", "Englishe": "Continue despite difficulties; be patient and do not give up", "EnglishExample": "Hang in there, we've still got time. It ain't over 'til the fat lady sings." }, { "ID": 655, "MID": 10025, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "HangOut", "Phrase": "Hang out", "Arabice": "قضاء الوقت", "Englishe": "Spend time with someone or a group of people", "EnglishExample": "Wanna hang out with us later?" }, { "ID": 656, "MID": 10026, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Hangry", "Phrase": "Hangry", "Arabice": "تستخدم لوصف حالة الغضب والانفعال عندما تكون جائعاً", "Englishe": "Used to describe the state of anger/irritation as a result of feeling hungry", "EnglishExample": "Person 1: I'm HUNGRY! Where is my food? What's taking so long?! Person 2: Chill out dude, you're just hangry. It'll be here any minute." }, { "ID": 657, "MID": 10027, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Hella", "Phrase": "Hella", "Arabice": "جداً, للغاية (تستخدم للتأكيد)", "Englishe": "Extremely, really (used for emphasis)", "EnglishExample": "That party was hella good." }, { "ID": 658, "MID": 10028, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "HighKey", "Phrase": "Highkey", "Arabice": "بشكل واضح، بالتأكيد", "Englishe": "The opposite of lowkey; a lot / obviously / clearly (Note: 'lowkey' refers to something that should be kept secret, while 'highkey' is something that is true or that everyone should know)", "EnglishExample": "I highkey wanna go to the gym but lowkey don't wanna go alone." }, { "ID": 659, "MID": 10029, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Homie", "Phrase": "Homie", "Arabice": "صديق(ة)، صاحب؛ ال\"هومي\" ممكن يكون شخص من نفس ثقافتك او نفس خلفيتك", "Englishe": "Buddy, pal, friend; a \"homie\" may also be someone who shares a similar background or cultural connection", "EnglishExample": "Person 1: Whatcha doin' later? Person 2: Not much, just hangin' with my homies." }, { "ID": 660, "MID": 10030, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Hooligan", "Phrase": "Hooligan", "Arabice": "الشخص الذي يتعامل مع الأخرين بعنف، ويمكن أن يكون عضواً في عصابة ما", "Englishe": "A person who treats others violently, usually a member of a gang (similar to a \"thug\")", "EnglishExample": "They were harassed by a bunch of hooligans." }, { "ID": 661, "MID": 10031, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Hustle", "Phrase": "Hustle", "Arabice": "أسرع، عجّل (ويمكن أن تستخدم في العامية بمعنى \"يقوم بأي شيء في سبيل الحصول على المال حتى لو فعل أشياء غير شريفة أو قانونية\")", "Englishe": "Speed up/ hurry up; however, \"hustle\" is often said to mean \"doing whatever one must do to make money\" (including things that may be illegal or dishonest)", "EnglishExample": "Every day I'm hustlin'-- gotta pay the bills, you know." }, { "ID": 662, "MID": 10032, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-12", "Phrase": "If you can't beat 'em, join 'em", "Arabice": "ان لم يمكنك الفوز على احدهم ووجب عليك الإستستلام، قم بالتحالف معه", "Englishe": " If you have to give up fighting some group because you can't win, band together with them", "EnglishExample": "She hated digital photography. However, after the shops had run out of film canisters and stopped stocking new ones, she finally gave in and started using her digital camera. If you can't beat 'em, join 'em." }, { "ID": 663, "MID": 10033, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ItsBeenReal", "Phrase": "It's been real", "Arabice": "قضينا وقتاً ممتعاً، سعدت بلقاءك (تقال عادةً في نهاية اللقاء أثناء الوداع)", "Englishe": "This farewell is a truncated version of the expression \"It's been real, it's been fun\"", "EnglishExample": "Thanks for the party, man. It's been real." }, { "ID": 664, "MID": 10034, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ItsNotMyScene", "Phrase": "It's not my scene", "Arabice": "ليس شيء أحبه، ليس بأسلوبي، ليس بمكاني", "Englishe": "It's not something that I like / It's not my style / It's not a place where I like to be ", "EnglishExample": "Person 1: Hey, we're going to a rap concert tonight, wanna join? Person 2: Nah, it's not really my scene." }, { "ID": 665, "MID": 10035, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "JonesingFor", "Phrase": "Jonesing (for something)", "Arabice": "عندما يكون لديك رغبة ملحة لشيء ما، وتنوي أخذه بأسرع وقت ممكن، شيء ما أدمنت عليه (مثلاً، القهوة، المخدرات، أكل معين، الخ)", "Englishe": "Having a craving for something (something that one is addicted to--caffeine, drugs, a certain food, etc.)", "EnglishExample": "Where is the nearest Starbucks? I'm really jonesing for a good cup of joe RN." }, { "ID": 666, "MID": 10036, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "KeepItOnTheDL", "Phrase": "Keep it on the down-low", "Arabice": "اكتم السر, لا تخبر به أحداً", "Englishe": "Keep it secret; don’t tell anyone about it", "EnglishExample": "Keep this on the down-low, ok? I don't want anyone else to find out." }, { "ID": 667, "MID": 10037, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-1", "Phrase": "Knock yourself out", "Arabice": "تأييد الإقتراح او العرض، خاصة حين عدم الإهتمام بما ينتج عنه.او مثل «خليك على كيفك!»", "Englishe": "To grant permission for or to give endorsement of a suggestion or proposal, especially when the speaker is not interested in its outcome", "EnglishExample": "Person 1: I'm going to make some coffee now! Is it okay if I use your machine? Person 2: Sure, knock yourself out." }, { "ID": 668, "MID": 10038, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "LikeABoss", "Phrase": "Like a boss", "Arabice": "القيام بعمل شيء على أكمل وجه", "Englishe": "To do something \"like a boss\" means to do something impressively", "EnglishExample": "She plays the piano like a boss!" }, { "ID": 669, "MID": 10039, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Lit", "Phrase": "Lit", "Arabice": "رهيب، أسطوري، خرافي. ولها معني مختلف أيضا يقصد به الشخص السكران أو متعاطي الحشيش", "Englishe": "Slang for \"exciting, active\" (as in \"lit on fire\") (Note: can also refer to the state of being intoxicated or under the influence of drugs)", "EnglishExample": "Yes I went to the party--that place was lit!" }, { "ID": 670, "MID": 10040, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "LowKey", "Phrase": "Lowkey", "Arabice": "بشكل سري، قليلاً، نوعاً ما", "Englishe": "Secretly; kind of, a little bit", "EnglishExample": "I really like him but lowkey hope that he moves out soon." }, { "ID": 671, "MID": 10041, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-10", "Phrase": "No can do", "Arabice": "لا أستطيع فعل هذا", "Englishe": "I can't do that", "EnglishExample": "Sorry, no can do. I'm super busy these days." }, { "ID": 672, "MID": 10042, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "NotMyBag", "Phrase": "Not my bag", "Arabice": "أنا شخصياً لا استمتع بهذا النشاط أو بهذا الشيء (ليس ذوقي، ليس من ميولي)", "Englishe": "It's not my thing / it is not something that I enjoy/ not something that I'm interested in (Note: see \"it's not my cup of tea\")", "EnglishExample": "Person 1: I'm going to the theme park's haunted house! Wanna join me? Person 2: Nah, getting chased by zombies isn't really my bag. " }, { "ID": 673, "MID": 10043, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-11", "Phrase": "Oh no you didn't!", "Arabice": "بمعنى «لا بد أنك تمزح»، لم تقم بفعل هذا ! وهي إستجابة لبيان جريء او اتهام او عمل؛ بالعامية معناها «ستتمنى لو انك لم تقل\\تفعل هذا»", "Englishe": "A response to a bold statement, accusation, or action; slang for \"you're going to wish you hadn't said/done that\"", "EnglishExample": "Person 1: You call this art? I've seen better quality stuff from my five-year-old. Person 2: Oh no you didn't! " }, { "ID": 674, "MID": 10044, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "OnFleek", "Phrase": "On fleek", "Arabice": "بالضبط، تماماً", "Englishe": "On point, perfect, exactly right", "EnglishExample": "Your eyebrows are on fleek! Where did you get them done?" }, { "ID": 675, "MID": 10045, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "OwnUp", "Phrase": "Own up", "Arabice": "الاعتراف بالخطأ، الإقرار بالذنب", "Englishe": "Admit or acknowledge a mistake", "EnglishExample": "You need to stop blaming others and own up to what you did. The sooner you do that, the sooner you can make things right. " }, { "ID": 676, "MID": 10046, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Salty", "Phrase": "Salty", "Arabice": "منزعج٬ غاضب (ربما كنتيجة لإحراج تعرض له)", "Englishe": "Upset, bitter, or angry (possibly as a result of being embarrassed)", "EnglishExample": "The professor was all salty when he found out he lost the bet to one of his students." }, { "ID": 677, "MID": 10047, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Savage", "Phrase": "Savage", "Arabice": "مذهل جداً، رائع. تستخدم أيضاً لمدح ما فعله شخص ما رغم ما فيه من العنف والوحشية", "Englishe": "Awesome, cool (to a considerable degree); used to describe someone's actions as awesome yet brutal or hardcore", "EnglishExample": "Person 1: Yeah we beat them ten to zip! Clean sweep. Person 2: Wow, pretty savage." }, { "ID": 678, "MID": 10048, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ScrewSomeoneOver", "Phrase": "Screw (someone) over", "Arabice": "خداع، غش, احتيال، استغلال الوضع عن طريق إيذاء شخص آخر بطريقة أو بأخرى", "Englishe": "Cheat or swindle someone, exploit a situation by hurting another person in some way", "EnglishExample": "When he went home and read through the contract, he learned that they totally screwed him over. He wasn't going to receive anywhere near the amount of salary he thought they had offered." }, { "ID": 679, "MID": 10049, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ShipShipping", "Phrase": "Ship / shipping (them)", "Arabice": "تستخدم للتعبير عن أمنية لشخصين يحبوا بعض (بمعني تتمنى ان يبدأوا علاقة رومنسية)", "Englishe": "Wishing for two people to enter a relationship (whether romantic or platonic) in books, movies, TV shows, or real life", "EnglishExample": "I totally ship those two! Look at them, they're just so cute together!" }, { "ID": 680, "MID": 10050, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Shook", "Phrase": "Shook", "Arabice": "مصدوم٬ في حالة من الخوف أو الفزع", "Englishe": "Shocked, surprised, freaked out", "EnglishExample": "Did you hear about what happened? I'm shook RN." }, { "ID": 681, "MID": 10051, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Sike", "Phrase": "Sike", "Arabice": "أمزح (عادة نسمع \"سايك\" بعد عبارة تبدو غريبة أو غيو مؤدبة)", "Englishe": "I'm just kidding!/ I'm joking (often heard after a statement that seems rude or \"off\"…the speaker may say \"sike\" and then laugh)-may also be seen written as \"syke\"", "EnglishExample": "Person 1: What do you think of my new car? Person 2: It's the ugliest thing I've ever seen in my life…sike." }, { "ID": 682, "MID": 10052, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "SmokeSomeoneOut", "Phrase": "Smoke (someone) out", "Arabice": "تقديم الحشيش لشخص ما بدون مقابل (والتدخين معاً)", "Englishe": "Provide someone with marijuana without charge (and smoke it together)", "EnglishExample": "I heard that they smoked you out, dude. No wonder you're so relaxed today. " }, { "ID": 683, "MID": 10053, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Squad", "Phrase": "Squad", "Arabice": "مجموعة من الأصحاب (الأصحاب الأقرب لك)", "Englishe": "One's group of friends", "EnglishExample": "I'm headin' to the cinema with the squad. " }, { "ID": 684, "MID": 10054, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Stoked", "Phrase": "Stoked", "Arabice": "متحمس جداً، مبتهج، سعيد بشيء ما", "Englishe": "Excited; extremely happy or euphoric about something ", "EnglishExample": "I'm stoked for the trip next week!" }, { "ID": 685, "MID": 10055, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "StraightUp", "Phrase": "Straight up", "Arabice": "حقيقي، بصدق (وتعني \"بدون ثلج\" في الحديث عن المشروبات الكحولية\")", "Englishe": "For real, honestly (Note: for alcoholic drinks, it means \"served without ice\")", "EnglishExample": "Person 1: Did you really do it? Person 2: Straight up I did." }, { "ID": 686, "MID": 10056, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Sus", "Phrase": "Sus", "Arabice": "مشتبه به، مشكوك في أمره، هناك أمر مشبوه", "Englishe": "Suspect or suspicious", "EnglishExample": "I don't know if I'll meet him, he looks a bit sus tbh." }, { "ID": 687, "MID": 10057, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "TheShit", "Phrase": "The sh*t", "Arabice": "الأفضل (ملاحظة: بدون \"ثي\" معنى \"شيت\" وهو العكس تماماً - سيء، بدون قيمة، الخ)", "Englishe": "The best, amazing (Note: without \"the,\" the meaning of \"sh*t\" or \"sh*tty\" is \"awful, bad, poor quality\")", "EnglishExample": "This car is the sh*t! Let's buy it." }, { "ID": 688, "MID": 10058, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Thug", "Phrase": "Thug", "Arabice": "بلطجي، مجرم، شخص عنيف (عامةً نعني بها الشخص الذي عاش في مناطق فقيرة ولم تكن لديه الكثير من الفرص بسبب الفقر والحاجة أو العنصرية)", "Englishe": "Criminal, gangster; can also refer to someone who has had a difficult life (i.e. someone raised in \"the hood\")", "EnglishExample": "They were initially suspicious because he dressed like a thug." }, { "ID": 689, "MID": 10059, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ThugLife", "Phrase": "Thug life", "Arabice": "في الأصل كانت تعني التغلب على العقبات التي في طريق النجاح، وكان يقصد بها أصحاب البشرة الداكنة الذين نجحوا في حياتهم رغم التحديات--أما اليوم أختلف المعنى كما في مقاطع الفيديو المنتشرة مؤخراً وأصبحت تعني الشخص الواثق بنفسه الجريء", "Englishe": "Often described as the situation in which \"you come from nothing and overcome all obstacles to succeed\"- usually in reference to people of darker skin who face challenges trying to prove themselves and succeed in a world that deems them a \"thug\" because of their appearance", "EnglishExample": "The popular \"thug life\" videos feature people being bold, brash and/or breaking rules to get what they want, when they want it." }, { "ID": 690, "MID": 10060, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-4", "Phrase": "To drop money on (something)", "Arabice": "يسرف في المال للحصول على شيء", "Englishe": "To spend money on (something) - usually a lot of money", "EnglishExample": "She dropped five mil on that new house." }, { "ID": 691, "MID": 10061, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-14", "Phrase": "To flip someone off", "Arabice": "الإشارة باليد كشتيمة (حين يشير الشخص بالأصبع الأوسط)", "Englishe": "To make an offensive sign at someone by raising your middle finger towards them (also \"to give someone the finger\")", "EnglishExample": "It was really embarrassing when she got caught flipping someone off on camera." }, { "ID": 692, "MID": 10062, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ToGetOwned", "Phrase": "To get owned", "Arabice": "خسر في شيء ما بشكل محرج أو مهين", "Englishe": "To be beaten at something, usually in a humiliating way; to be tricked or embarrassed, told off, etc.", "EnglishExample": "Wow, you guys got owned last night! I've never seen your team lose so badly!" }, { "ID": 693, "MID": 10063, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ToHaveDibs", "Phrase": "To have dibs on (something)", "Arabice": "يدّعي شيئا لنفسه", "Englishe": "To reserve something for oneself; to claim something for oneself", "EnglishExample": "Person 1: I baked a cake for us to share! Person 2: I got dibs on the bigger piece!" }, { "ID": 694, "MID": 10064, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "ToSlaySth", "Phrase": "To slay (something)", "Arabice": "أن تبدع في فعل شيء ما، تبهر الجميع بما تقدم", "Englishe": "To succeed in doing something impressive / to perform extremely well", "EnglishExample": "She slayed at the concert; the whole audience was blown away." }, { "ID": 695, "MID": 10065, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Trippin", "Phrase": "Trippin'", "Arabice": "يتصرف بجنون، غير منطقي، لا يتصرف من تلقاء نفسه، وتعني أيضأ تحت تأثير المخدر أو الحشيش", "Englishe": "Acting crazy, not making sense, not acting like oneself (also can mean that one is under the influence of drugs)", "EnglishExample": "Person 1: Why did you forget to call me last night? I didn't hear from you! You could have sent me a text or anything! What is wrong with you? Person 2: What's wrong with me? You mean what's wrong with you! Why you trippin'? " }, { "ID": 696, "MID": 10066, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Trippy", "Phrase": "Trippy", "Arabice": "عجيب، مجنون، غريب (من تأثير الهلوسة بسبب الحشيش)", "Englishe": "Crazy, weird (Note: refers to the hallucinatory effect of taking drugs)", "EnglishExample": "I liked the sci-fi movie even though it was a little trippy." }, { "ID": 697, "MID": 10067, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Turnt", "Phrase": "Turnt", "Arabice": "حالة من السعادة والحماس، ويمكن أن تعني أيضاً مخمور أو تحت تأثير الحشيش", "Englishe": "The state of being happy and excited, psyched; can also mean \"intoxicated or under the influence of drugs\"", "EnglishExample": "They were so turnt last night!" }, { "ID": 698, "MID": 10068, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "10-9", "Phrase": "Two-bit", "Arabice": "رخيص، بدون قيمة", "Englishe": "Cheap, worthless", "EnglishExample": "I expected to hear an exciting story from him, but all I got was the same two-bit rant I've heard a million times." }, { "ID": 699, "MID": 10069, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "WentDown", "Phrase": "Went down", "Arabice": "قد حدث", "Englishe": "Happened", "EnglishExample": "Person 1: Lemme tell you what went down while you were away. Person 2: I already know--the story was all over the internet." }, { "ID": 700, "MID": 10070, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "WingSomething", "Phrase": "Wing (something)", "Arabice": "عندما يتجرأ شخص للقيام بعمل ما للمرة الأولى ويبذل فيه جهده رغم أنه لم يكن على استعداد تام لهذا العمل ", "Englishe": "To do the best that one can in the situation one isn't prepared for; improvise", "EnglishExample": "Person 1: Are you ready for the presentation? Do you have a plan? Person 2: Nah not really…I figure I'll just wing it." }, { "ID": 701, "MID": 10071, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Word", "Phrase": "Word", "Arabice": "أوافقك الرأي، ما تقوله حقيقة", "Englishe": "I agree; you speak the truth; well said", "EnglishExample": "Person 1: That song was awesome! Person 2: Word!" }, { "ID": 702, "MID": 10072, "Chapter": "OFFSTRT", "AID": "Wuss", "Phrase": "Wuss", "Arabice": "شخص ضعيف، جبان", "Englishe": "A weak person, a coward", "EnglishExample": "Person 1: I can't jump off the diving board! It's too high! Person 2: Don't be such a wuss. We all did it, so can you." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 703, "MID": 11001, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-20", "Phrase": "Appearances can be deceiving", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «المظاهر خداعة» او «من برا هالله هالله و من جوا يعلم الله»", "Englishe": "Things can look different from the way they really are", "EnglishExample": "Person 1: Those shoes look amazing on you! Person 2: Well, appearances can be deceiving! They hurt so bad!" }, { "ID": 704, "MID": 11002, "Chapter": "PROVERB", "AID": "BeautyIsInEyeOfBeholder", "Phrase": "Beauty is in the eye of the beholder ", "Arabice": "تقييم الجمال يختلف من شخص لآخر (مثل قولنا \"القرد في عين أمه غزال\") ", "Englishe": "What's beautiful to one person may not be beautiful to another; beauty is subjective", "EnglishExample": " TBH I don’t think her new dog is very cute, but beauty is in the eye of the beholder I guess." }, { "ID": 705, "MID": 11003, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-14", "Phrase": "A bird in the hand is worth two in the bush", "Arabice": "مثل «طير في يدك ولا عشرة على الشجر»، اي من الأفضل أن يكون لديك شيء مؤكد على أن يكون كل مالديك مجرد إحتمالات", "Englishe": "Having something for certain is better than the possibility of getting something better", "EnglishExample": "I think you should accept the offer now instead of waiting until spring to see if a better one comes--a bird in the hand, you know…" }, { "ID": 706, "MID": 11004, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-9", "Phrase": "Birds of a feather flock together", "Arabice": "الطيور على اشكالها تقع", "Englishe": "People of similar character, background, or taste tend to associate or congregate with one another", "EnglishExample": "I saw the perv hanging out with a bunch of other sketchy-looking people--birds of a feather! " }, { "ID": 707, "MID": 11005, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-28", "Phrase": "Blind leading the blind", "Arabice": "الترجمة الحرفية: \"الضرير يقود الضرير\" -- يعني شخص ما يعرف الطريق او العملية لكن يحاول ان يشرحه لشخص أخر", "Englishe": "A situation where someone is trying to show someone else how to do something which they do not know how to do themselves", "EnglishExample": "When I saw the father trying to show his son how to tie a knot, I could tell it was the blind leading the blind. I decided to step in and help. " }, { "ID": 708, "MID": 11006, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-1", "Phrase": "Blood is thicker than water", "Arabice": "العلاقات بين العائلة اقوى من العلاقات مع الأصدقاء او الزملاء (الدم اثقل من المويه)", "Englishe": "Family ties are stronger than those with anyone outside the family (Note: the original meaning of this proverb is that soldier comrades are closer than family members, but the usage has fallen out of favor)", "EnglishExample": "My friends invited me to go camping next weekend, but I have to be at my cousin's wedding. Blood is thicker than water, after all." }, { "ID": 709, "MID": 11007, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-15", "Phrase": "Desperate times call for desperate measures", "Arabice": "الأوقات العصيبة تستدعي إجراءات يائسة؛ حين يتورط الناس بمشكلة ويشعرون أنهم مرغمون لفعل أشياء لم يكونوا ليفعلوها عادة لكي ينجو", "Englishe": "When people get into trouble and feel forced to do things they wouldn't normally do in order to survive", "EnglishExample": "His parents didn't want to take away their son's gaming privileges, but his grades were so bad that desperate times called for desperate measures." }, { "ID": 710, "MID": 11008, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-3", "Phrase": "Don't bring a knife to a gunfight", "Arabice": "لا تحضر سكيناً إلى معركة بالبنادق. تحذيراً من مغبة عدم الإستعداد جيداً لشيء ما", "Englishe": "Don't enter into a confrontation or other challenging situation without being adequately equipped or prepared", "EnglishExample": "If you've never studied law, representing yourself in court is like bringing a knife to a gunfight." }, { "ID": 711, "MID": 11009, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-11", "Phrase": "Don't judge a book by its cover", "Arabice": "لا تحكم على الكتاب من غلافه، اي لا تحكم قيمة الشيء او الشخص اعتماداً على مظهره", "Englishe": "You shouldn't prejudge the worth or value of something by its outward appearance alone", "EnglishExample": "The new professor looks old and slow, but we can't judge a book by its cover. He might be really energetic during lectures. " }, { "ID": 712, "MID": 11010, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-6", "Phrase": "Don't kill the goose that lays the golden eggs", "Arabice": "لا تقتل الإوزة التي تبيض ذهباً. بمعنى لا تفسد الشيء الذي تستفيد منه", "Englishe": " To destroy something that is profitable to you", "EnglishExample": "No one likes paying taxes but we need to feed the goose that lays the golden eggs. Sure, the goose eats too much sometimes, but we all do. " }, { "ID": 713, "MID": 11011, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-17", "Phrase": "Every cloud has a silver lining", "Arabice": "يمكنك الخروج بفائدة من كل شيء سيء يحدث لك", "Englishe": "You can derive some benefit from every bad thing that happens to you", "EnglishExample": "He was devastated that the company laid him off, but soon after he discovered that he had an amazing talent for drawing. Every cloud has a silver lining. " }, { "ID": 714, "MID": 11012, "Chapter": "PROVERB", "AID": "FamiliarityBreedsContempt", "Phrase": "Familiarity breeds contempt", "Arabice": "التقرب من شخصا ما ربما يدمر العلاقة٬ أو أن تبدأ في الملل من وظيفة معينة بعد فترة ", "Englishe": "Repeated exposure to someone or something causes conflict and destroys the relationship", "EnglishExample": "Person 1: Why doesn't she ever let anyone get to know her? Person 2: She's afraid that they'll get bored and start treating her badly. Famiiarity breeds contempt, after all. " }, { "ID": 715, "MID": 11013, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-8", "Phrase": "Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me", "Arabice": "ان خدعتني مرة، فعار عليك، ان خدعتني مرتين فعار علي", "Englishe": "After being tricked once, one should be wary, so that the person cannot trick you again", "EnglishExample": "They tricked me into visiting them last week, saying they had a \"special gift\" which turned out to be a piece of gum. No way am I believing them this time! Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!" }, { "ID": 716, "MID": 11014, "Chapter": "PROVERB", "AID": "GiveSomeoneAnInchAnd", "Phrase": "Give someone an inch and they'll take a mile", "Arabice": "عندما تعطي شخص ما يريد سوف يستغل لطفك ويطلب المزيد", "Englishe": "If you agree to give someone something they want, they'll want more and more", "EnglishExample": "I didn't let him use my hair dryer…not to be mean, but because I know that if you give someone an inch, they'll take a mile! If I let him use my hair dryer, soon it'll be my mirror and then my styling products too!" }, { "ID": 717, "MID": 11015, "Chapter": "PROVERB", "AID": "GoodFences", "Phrase": "Good fences make good neighbors", "Arabice": "الترجمة الحرفية هي \"الجدران الجيدة تجعل الجيران جيدين\" بمعنى من السهل التعايش بودية وسلام إذا احترم كل منّا خصوصية الآخر", "Englishe": "It is easier to be friendly with your neighbor if neither of you trespasses upon the other's property or privacy", "EnglishExample": "Person 1: Why are we building a fence between our house and the neighbors? Person 2: Because they keep walking on our grass. Good fences make good neighbors, you know." }, { "ID": 718, "MID": 11016, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-26", "Phrase": "Great minds think alike", "Arabice": "الأذكياء تتوارد لهم نفس الأفكار", "Englishe": " Very intelligent people tend to come up with the same ideas at the same time", "EnglishExample": "Really? I had the same idea just now! Great minds think alike." }, { "ID": 719, "MID": 11017, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-2", "Phrase": "Hindsight is 20/20", "Arabice": "مقدرة‭ ‬المرء‭ ‬على‭ ‬تقييم‭ ‬إختيارات‭ ‬الماضي‭ ‬بشكل‭ ‬أوضح‭ ‬من‭ ‬وقت‭ ‬الإختيار،‭ ‬من‭ ‬السهل‭ ‬فهم‭ ‬الأحداث‭ ‬بعد‭ ‬مرور‭ ‬وقت‭ ‬عليها‭", "Englishe": "One is able to evaluate past choices more clearly than at the time of the choice; it's easy to understand an event after it has happened", "EnglishExample": "Looking back, we probably should have stayed in the same neighborhood. At the time it seemed like a bad investment, but I guess hindsight is 20/20." }, { "ID": 720, "MID": 11018, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-18", "Phrase": "If it ain't broke, don't fix it", "Arabice": "«ان لم يكن مكسوراً، لا تصلحه». بمعنى اذا النظام او الطريقة تعمل بشكل جيد غذلا لا داعي لتغييرها", "Englishe": "If a system or method works well there is no reason to change it ", "EnglishExample": "We don't need the software update, do we? The one we have is working. If it ain't broke, don't fix it." }, { "ID": 721, "MID": 11019, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-19", "Phrase": "Ignorance is bliss", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «الجهل هو النعيم» عدم المعرفة أفضل من المعرفة والقلق. ما لاتعرفه لن يؤذيك", "Englishe": "Not knowing is better than knowing and worrying; what you don't know won't hurt you", "EnglishExample": "She decided to not read the critics' reviews. Ignorance is bliss." }, { "ID": 722, "MID": 11020, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-13", "Phrase": "Kill two birds with one stone", "Arabice": "اضرب عصفورين بحجر واحد (حل مشكلتين بعمل واحد)", "Englishe": "To solve two problems at one time with a single action", "EnglishExample": "She answered her Snapchat messages while walking on the treadmill, effectively killing two birds with one stone." }, { "ID": 723, "MID": 11021, "Chapter": "PROVERB", "AID": "LetSleepingDogs", "Phrase": "Let sleeping dogs lie", "Arabice": "تعني \"دع الكلاب النائمة ترقد بسلام،\" أي دع هذا الأمر لأنه سوف يسبب لك المتاعب, أو انسى خلافات الماضي", "Englishe": "Leave something alone if it might cause trouble, allow inactive problems from the past to remain forgotten", "EnglishExample": "Person 1: Do you think we should ask the boss if it's okay to keep coming late? Person 2: If she hasn't said anything yet, it's better to let sleeping dogs lie." }, { "ID": 724, "MID": 11022, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-5", "Phrase": "Lucky at cards, unlucky in love", "Arabice": "اذا كنت تفوز في لعب الورق كثيراً، بختك في الحب ضائع ", "Englishe": "If you frequently win at card games, you will not have happy love affairs", "EnglishExample": "No fair, you always win so much money at our poker games. Then again, I don't envy you--lucky at cards, probably unlucky in love." }, { "ID": 725, "MID": 11023, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-21", "Phrase": "Misery loves company", "Arabice": "الشخص الحزين يود لو أن الأخرين حزينين أيضاً", "Englishe": "Unhappy people like other people to be unhappy too", "EnglishExample": "Person 1: Why is the boss being so mean today? Person 2: She just got in trouble with the regional manager, and misery loves company." }, { "ID": 726, "MID": 11024, "Chapter": "PROVERB", "AID": "ANewBroom", "Phrase": "A new broom sweeps clean", "Arabice": "الإدارة الجديدة تحدث تغييرات كبيرة", "Englishe": "Someone who is new in a job will do great work at first, to prove his/her competence/ new management often makes radical changes", "EnglishExample": "Person 1: This new manager is so strict! Already fired ten people! Person 2: Well, new brooms sweep clean I guess." }, { "ID": 727, "MID": 11025, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-12", "Phrase": "Old habits die hard", "Arabice": "العادات القديمة لا تموت بسهولة", "Englishe": "People find it difficult to change their accustomed behavior", "EnglishExample": "Even though she retired last year, she's still waking up at 6am every day. Old habits die hard." }, { "ID": 728, "MID": 11026, "Chapter": "PROVERB", "AID": "OneMansTrash", "Phrase": "One man's trash is another man's treasure", "Arabice": "أمر يراه شخص لا قيمة له ويراه غيره ذا أهمية وقيمة", "Englishe": "Something that one person considers worthless may be considered valuable by someone else", "EnglishExample": "I was going to throw away all my old furniture until my brother asked if he can have it for his house. One woman's trash is another man's treasure, huh?" }, { "ID": 729, "MID": 11027, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-16", "Phrase": "An ounce of prevention is worth a pound of cure", "Arabice": "درهم وقاية خير من قنطار علاج", "Englishe": "It is better to try to keep a bad thing from happening than it is to fix the bad thing once it has happened", "EnglishExample": "Don't forget to wear your seatbelt! An ounce of prevention is worth a pound of cure." }, { "ID": 730, "MID": 11028, "Chapter": "PROVERB", "AID": "OutOfSight", "Phrase": "Out of sight, out of mind", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"البعيد عن العين بعيد عن القلب\"", "Englishe": "If you do not see someone or something frequently, you will forget about it", "EnglishExample": "Please leave a note on my desk every day until I take care of the problem. Out of sight, out of mind, you know?" }, { "ID": 731, "MID": 11029, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-25", "Phrase": "Slow and steady wins the race", "Arabice": "ببطء وثبات تفوز بالسباق، بمعنى العمل ببطء لكن بشكل مستمر سينجح أكثر من العمل بسرعة لفترة قصيرة دون متابعة", "Englishe": " If you work slowly but constantly, you will succeed better than if you work fast for a short while and do not continue", "EnglishExample": "The one who sprints at the beginning of the race might run out of energy and lose to someone who paces himself. Remember, slow and steady wins the race." }, { "ID": 732, "MID": 11030, "Chapter": "PROVERB", "AID": "TheAppleNever", "Phrase": "The apple never falls far from the tree", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"من شابه أباه فما ظلم\"", "Englishe": "A child grows up to be similar to his/her parents (similar to \"like father, like son\"-- Note: often used negatively or ironically)", "EnglishExample": "The son of the corrupt businessman was recently arrested for fraud. The apple never falls far from the tree, apparently." }, { "ID": 733, "MID": 11031, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-27", "Phrase": "The bigger they come, the harder they fall", "Arabice": "كلما كان الشخص اكثر نجاحاً وقوة، كلما عانى أكثر حين الخسائر والهزائم", "Englishe": "The more powerful and successful people are, the more they suffer when they experience defeat and disaster", "EnglishExample": "Impeaching a president is painful--the bigger they come, the harder they fall." }, { "ID": 734, "MID": 11032, "Chapter": "PROVERB", "AID": "TheEndsJustify", "Phrase": "The ends justify the means", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"الغاية تبرر الوسيلة،\" أي المهم هو الهدف النهائي, مهما أختلف الوسائل أو عارض الناس", "Englishe": "The ​final ​aim is so ​important that any way of ​achieving it is ​acceptable (one can use bad or immoral methods as long as one accomplishes something good by using them - not everyone agrees with this idea)", "EnglishExample": "He stole money from the bank and gave it to the poor. Did the ends justify the means? " }, { "ID": 735, "MID": 11033, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-29", "Phrase": "The more the merrier", "Arabice": "تقال وقت الحفلات مثلاً، كلما كان العدد أكبر، زاد المرح", "Englishe": "The more people or things there are, the better a situation will be", "EnglishExample": "Feel free to bring your friends! The more the merrier." }, { "ID": 736, "MID": 11034, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-4", "Phrase": "There's no such thing as a free lunch", "Arabice": "كل شيء بثمنه؛ «عليك أن تشكك بأي شيء مجاني»", "Englishe": "Everything costs something (can imply that you should be suspicious of anything that appears to be free)", "EnglishExample": "They offered me the car as a \"gift\", but then I had to pay thousands in repairs before it was functional. Just goes to show that there's no such thing as a free lunch!" }, { "ID": 737, "MID": 11035, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-22", "Phrase": "Two wrongs don't make a right", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «اثنين من الأخطاء لا تصنع الحق». بمعنى غير مقبول فعل شيء سيء لأحدهم فقط لإنه فعل شيئاً سيئاً لك أولاً", "Englishe": " It is not acceptable to do something bad to someone just because they did something bad to you first", "EnglishExample": "I seriously thought about getting him back for what he did, but then I reminded myself that two wrongs don't make a right." }, { "ID": 738, "MID": 11036, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-23", "Phrase": "Waste not, want not", "Arabice": "مثل قديم معناه: اذا كنت تقتصد، لن تحتاج شيء أبداً (لا تسرف)", "Englishe": "If you do not waste anything, you will always have enough (i.e. you will not be left \"wanting\" anything more)", "EnglishExample": "Grandma packed up the leftovers and put them in the refrigerator. 'Waste, not, want not,' she said with a smile." }, { "ID": 739, "MID": 11037, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-10", "Phrase": "What goes around comes around", "Arabice": "كما تدين تدان", "Englishe": " The results of things that one has done will someday have an effect on the person who started the events", "EnglishExample": "Yes, what he did to you was wrong, but there's no reason to hold a grudge. What goes around comes around. That's how life works." }, { "ID": 740, "MID": 11038, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-7", "Phrase": "When in Rome, do as the Romans do", "Arabice": "حين تكون في روما، افعل ما يفعله الرومانيون؛ اي تصرف كما الناس حولك؛ كيّف نفسك مع المكان الذي تزوره", "Englishe": " Behave however the people around you behave. Adapt yourself to the customs of the places you visit", "EnglishExample": "Person 1: I don't like going to parties--not even while on vacation! Person 2: Neither do I, but when in Rome…you know! Come on!" }, { "ID": 741, "MID": 11039, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-24", "Phrase": "Where there's a will, there's a way", "Arabice": "ان كنت تريد شيء حقاً، ستجد وسيلة لفعله رغم كل العقبات", "Englishe": "If you truly want to do something, you will find a way to do it, in spite of obstacles", "EnglishExample": "We'll get this piano up the stairs somehow. Where there's a will, there's a way." }, { "ID": 742, "MID": 11040, "Chapter": "PROVERB", "AID": "YouReapWhatYouSow", "Phrase": "You reap what you sow", "Arabice": "تحصد ما تزرع", "Englishe": "You eventually have to face the consequences of your actions; everything that happens to you is a result of your own actions", "EnglishExample": "Well, I'm not surprised she left you after you did those awful things! You reap what you sow." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 743, "MID": 12001, "Chapter": "QUESTION", "AID": "AmIRite", "Phrase": "Amirite?", "Arabice": "هل أنا محق(ة)؟ بمعنى (هل توافق على كلامي؟)", "Englishe": "Am I Right? Used to invite agreement for one's statement (i.e. do you agree with what I said?)", "EnglishExample": "Person 1: This house is legit, amirite? Person 2: This place is the sh*t" }, { "ID": 744, "MID": 12002, "Chapter": "QUESTION", "AID": "AreYouUpForIt", "Phrase": "Are you up for (it)?", "Arabice": "هل أنت مستعد تشارك في الرحلة أو المشروع؟\\ تذهب معي؟", "Englishe": "Are you agreeable to the idea (of something)? Are you interested and able to do (it)?", "EnglishExample": "I'm going hiking tomorrow with the team- you up for it?" }, { "ID": 745, "MID": 12003, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-3", "Phrase": "Can you give me a hand?", "Arabice": "هل بإمكانك مساعدتي؟", "Englishe": "Can you help me?", "EnglishExample": "Can you give me a hand with these boxes?" }, { "ID": 746, "MID": 12004, "Chapter": "QUESTION", "AID": "CatGotYourTongue", "Phrase": "Cat got your tongue?", "Arabice": "ماذا بك ساكت؟ ليس لديك ما تقول؟", "Englishe": "You have nothing to say? (said to someone unusually silent)", "EnglishExample": "Hello? Why are you just staring at me like that? Cat got your tongue? " }, { "ID": 747, "MID": 12005, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-9", "Phrase": "Get the picture?", "Arabice": "فهمتني؟ \\ فهمت الوضع؟ \\ فهمت ماذا أقصد؟", "Englishe": "Do you understand?/Do you understand the situation?", "EnglishExample": "Listen, you can't just walk in like that. You need an appointment. Or else you might be waiting for a long time. Get the picture?" }, { "ID": 748, "MID": 12006, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-8", "Phrase": "Got it?", "Arabice": "مفهوم؟ هل تفهم؟", "Englishe": "Do you understand?", "EnglishExample": "Two plus two equals four. Got it?" }, { "ID": 749, "MID": 12007, "Chapter": "QUESTION", "AID": "BringToTable", "Phrase": "What does one bring to the table?", "Arabice": "«ماهي المهارات المفيدة التي تملكها لتساهم بها في المجموعة؟»", "Englishe": "What does one provide that will be a benefit?", "EnglishExample": "Our budget is limited, so we can't afford anyone who doesn't pull his/her own weight. So what do you bring to the table?" }, { "ID": 750, "MID": 12008, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-4", "Phrase": "What makes you tick?", "Arabice": "ما الذي يحفزك (في الحياة او العمل)؟", "Englishe": "What motivates you?/ What makes you behave in a certain way?", "EnglishExample": "You've amazed us with your accomplishments. I'm curious- what, exactly, is it that makes you tick? " }, { "ID": 751, "MID": 12009, "Chapter": "QUESTION", "AID": "WhatsEatingYou", "Phrase": "What's eating you?", "Arabice": "ماذا بك؟ شفيك؟ اشبك؟", "Englishe": "What's the matter with you?/ what's wrong?", "EnglishExample": "You look glum. What's eating you?" }, { "ID": 752, "MID": 12010, "Chapter": "QUESTION", "AID": "WhatsTheCatch", "Phrase": "What's the catch?", "Arabice": "ما هو المقابل؟ (تقال عندما يعرض عليك عرض مغري وتبدأ الشك في وجود شرط معين أو سعر مخفي)", "Englishe": "What's the drawback? (said when an offer seems too good to be true); what are the hidden obligations? ", "EnglishExample": "Person 1: Let me take you out for lunch! Person 2: Dude, we just met. What's the catch? Person 1: I just wanna be nice. Person 2: I call BS. There's no such thing as a free lunch. You want something." }, { "ID": 753, "MID": 12011, "Chapter": "QUESTION", "AID": "WhatstheDamage", "Phrase": "What's the damage?", "Arabice": "بكم المبلغ؟ (للتذكير: عادةً تقال للمحاسب في المحلات التجارية)", "Englishe": "How much does it cost? / How much do I owe you?", "EnglishExample": "Person 1: Will that be all for today? Person 2: Yes, ma'am. What's the damage? Person 1: Twenty dollars." }, { "ID": 754, "MID": 12012, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-5", "Phrase": "What's up?", "Arabice": "ما الاخبار؟", "Englishe": "What's happening with you? (typical greeting)", "EnglishExample": "Hey Hessah, what's up? " }, { "ID": 755, "MID": 12013, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-7", "Phrase": "Where do you get off?", "Arabice": "مثل «شين و قوي عين!» -- نقولها لشخص شتمنا. انه سؤال دون توقع رد. نقولها للتعبير عن الاندهاش (من درجة الوقاحة عنده)", "Englishe": "Used in challenging a person who has said or done something offensive; similar to the expression, \"how dare you?\"", "EnglishExample": "You took everything and stabbed me in the back!? Where do you get off?" }, { "ID": 756, "MID": 12014, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-1", "Phrase": "Where do you stand (on…) ?", "Arabice": "سؤال مثل «ماهو رأيك في...؟» يعني، مع أي طرف انت في الموضوع؟", "Englishe": "A question similar to \"What is your opinion (on…)\" especially when asking about an oft-argued topic (\"Which side do you favor?\")", "EnglishExample": "Where do you stand on the issue of global warming?" }, { "ID": 757, "MID": 12015, "Chapter": "QUESTION", "AID": "12-6", "Phrase": "Who's laughing now?", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «من يضحك الآن؟» انها عبارة ساخرة للتعبير عن مشاعر الرضا بعد تغلب الفائز على المنتقدين سابقاً", "Englishe": "Similar to \"He/she had the last laugh\" -- it is asked rhetorically to show that one has succeeded when others thought that he/she would not succeed (people were laughing before, but now the winner is laughing--the same person who was criticized earlier)", "EnglishExample": "The bullies picked on the nerd all throughout high school. Years later, the nerd was a billionaire entrepreneur. Who's laughing now?" }, { "ID": 758, "MID": 12016, "Chapter": "QUESTION", "AID": "WhyTheLong", "Phrase": "Why the long face?", "Arabice": "لماذا يبدو عليك حزيناً، لماذا عابس الوجه", "Englishe": "Why do you look so sad?", "EnglishExample": "Why the long face? Is everything okay?" }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 759, "MID": 13001, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-1", "Phrase": "The apple of my eye", "Arabice": "حبيب القلب", "Englishe": "Favorite person, the person you love most", "EnglishExample": "His daughter was the apple of his eye." }, { "ID": 760, "MID": 13002, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-24", "Phrase": "The buck stops here", "Arabice": "المسؤولية عن الشيء لا يجب أن تمرر لشخص آخر \\المسؤولية تتوقف هنا", "Englishe": "The responsibility for something cannot or should not be passed to someone else", "EnglishExample": "In the past you could spread the blame, but now the buck stops here. You need to take responsibility. " }, { "ID": 761, "MID": 13003, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-11", "Phrase": "Burn the midnight oil", "Arabice": "السهر لوقت متأخر من الليل من أجل العمل، وغالباً بغرض الدراسة", "Englishe": "To stay up working, especially studying, late at night", "EnglishExample": "Our team was burning the midnight oil last night. We finally finished the project, though." }, { "ID": 762, "MID": 13004, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-15", "Phrase": "Burning the candle at both ends", "Arabice": "بمعنى استهلاك طاقة الشخص بسبب حياته المليئة بالضغوط", "Englishe": "Exhausting one's energies or resources by leading a hectic life", "EnglishExample": "With a day job and a night job, she is burning the candle at both ends. We want her to take a break, but she's a workaholic. " }, { "ID": 763, "MID": 13005, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-51", "Phrase": "Bury the hatchet", "Arabice": "ان يحل السلام بين الأعداء، تسوية خلافاتهم", "Englishe": "To make peace, to settle differences", "EnglishExample": "We hope the teammates will bury the hatchet long enough to win the championship." }, { "ID": 764, "MID": 13006, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-12", "Phrase": "Can't hold a candle to", "Arabice": "بمعنى لا وجه للمقارنة بين شيئين", "Englishe": "If someone or something cannot hold a candle to someone or something else, they are not as good as that other person or thing", "EnglishExample": "Don't get too excited. An 'A' grade from that school doesn't even hold a candle to a 'B' from an Ivy League institution. " }, { "ID": 765, "MID": 13007, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-26", "Phrase": "Cast in the same mold", "Arabice": "متشابهة جداً (تقال على الأشياء المتشابهة)", "Englishe": "Very similar (said of things that are alike)", "EnglishExample": "Those sisters are cast in the same mold--all talented singers." }, { "ID": 766, "MID": 13008, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "ChewTheFat", "Phrase": "Chew the fat", "Arabice": "الدردشة والقيل والقال لفترة طويلة بين شخصين", "Englishe": "Chat or gossip for a long time", "EnglishExample": "She's a real go-getter--not the type to sit around and chew the fat." }, { "ID": 767, "MID": 13009, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-27", "Phrase": "Close but no cigar", "Arabice": "اقتربت جداً لكن لا سيجارة. تقال على بذل الجهد والقرب من النجاح لكن لا يتحقق ذلك", "Englishe": "Some effort came close to succeeding, but did not succeed (Note: Refers to the prize of a cigar)", "EnglishExample": "Person 1: Did I get a hole in one? Person 2: Close, but no cigar." }, { "ID": 768, "MID": 13010, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "ComeHellOrHighWater", "Phrase": "Come hell or high water", "Arabice": "مهما كان، حتى لوأصبحت الظروف صعبة", "Englishe": "No matter what, come what may", "EnglishExample": "Person 1: Don't you have a lot of work to do? Person 2: Yes, but I'm finishing it all by 5pm, come hell or high water!" }, { "ID": 769, "MID": 13011, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-28", "Phrase": "Don't look a gift horse in the mouth", "Arabice": "لا تنتقد الهدية او تشتبه في شيء أتاك مجاناً", "Englishe": "Don't be critical or suspicious of something received at no cost", "EnglishExample": "Okay, so your parents didn’t give you the best car out there, but you shouldn't look a gift horse in the mouth." }, { "ID": 770, "MID": 13012, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-52", "Phrase": "Don't make a mountain out of a molehill", "Arabice": "عمل مشكلة كبيرة من لا شيء، «مثل «عمل من الحبة قبة»", "Englishe": "Don't make a major issue out of a minor one; don't exaggerate the importance of something", "EnglishExample": "It was an honest mistake! No need to make a mountain out of a molehill. Get over it." }, { "ID": 771, "MID": 13013, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-21", "Phrase": "Don't open Pandora's box", "Arabice": "لا تفتح صندوق طماطم. يعني لا تفتح موضوع سيسبب لك الكثير من المشاكل", "Englishe": "To start something that causes many new and unexpected problems", "EnglishExample": "Be cautious with people who are upset. You don't want to open Pandora's box." }, { "ID": 772, "MID": 13014, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-29", "Phrase": "To dot the I's and cross the t's", "Arabice": "فعل الشيء بحذر ودقة وإهتمام بالتفاصيل الصغيرة", "Englishe": "To do something very carefully and in a lot of detail ", "EnglishExample": "We don't necessarily need to research that side note, but I like to dot the i's and cross the t's." }, { "ID": 773, "MID": 13015, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-18", "Phrase": "Every nook and cranny", "Arabice": "كل زاوية و ركن، كل مكان صغير ممكن إخفاء الشيء به", "Englishe": "Every small, out-of-the-way place or places where something can be hidden", "EnglishExample": "When I lost my watch, we tore the house apart looking for it. We searched every nook and cranny. " }, { "ID": 774, "MID": 13016, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "EveryTomDickAnd", "Phrase": "Every Tom, Dick, and Harry", "Arabice": "كل شخص عادي\\ كل فلان الفلاني", "Englishe": "Every person; anyone at all, every average Joe", "EnglishExample": "So, is your product for every Tom, Dick, and Harry? Or do you have a specific target market?" }, { "ID": 775, "MID": 13017, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-8", "Phrase": "Everything but the kitchen sink", "Arabice": "بمعنى كل شيء يمكنك التفكير به", "Englishe": "Everything imaginable", "EnglishExample": "Ten suitcases!? You packed everything but the kitchen sink." }, { "ID": 776, "MID": 13018, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "EverythingsBigger", "Phrase": "Everything's bigger in Texas", "Arabice": "العبارة الشعبية \"كل شيء أكبر في تكساس\" بمعنى كل شيء في ولاية تكساس أكبر من الأشياء التي في الولايات الآخرى (تقولها مازحاً)", "Englishe": "The popular saying \"everything's bigger in Texas\" is used to mean that things in Texas (a large state) are bigger than things in other states (often said jokingly)", "EnglishExample": "Although things aren't necessarily bigger in Texas, we often see jokes about it on the internet." }, { "ID": 777, "MID": 13019, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-31", "Phrase": "A feather in one's cap", "Arabice": "إنجاز يمكن للمرء الافتخار به", "Englishe": "An achievement that one can be proud of", "EnglishExample": "A fifth award-winning movie was the newest feather in that director's cap." }, { "ID": 778, "MID": 13020, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-33", "Phrase": "Figment of one's imagination", "Arabice": "نسج الخيال", "Englishe": "Something created by the mind; invented, fabricated", "EnglishExample": "Come on, there are no monsters under the bed! It's just a figment of your imagination." }, { "ID": 779, "MID": 13021, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "FreudianSlip", "Phrase": "Freudian slip", "Arabice": "زلّة اللسان، وتسمى أيضاً \"الزلة الفرويدية\" وهي خطأ لفظي أو خطأ في تفسيرالكلام، يكشف عن أشياء أو أفكار أو أمنيات نؤمن بها ومحبأة في اللاواعي. كأن ينادي الزوج زوجته باسم حبيبته السابقة، الخ", "Englishe": "A slip of the tongue in which a word that the speaker was subconsciously thinking about is substituted for the one that he or she meant to say", "EnglishExample": "Person 1: I'm sure we'll have a lot of sex--um, success this year. Person 2: Oh, now there's a Freudian slip!" }, { "ID": 780, "MID": 13022, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "Godspeed", "Phrase": "Godspeed", "Arabice": "تعبير عن التمنيات الطيبة لشخص ما (تقال عند وداع شخص ذاهب لرحلة)", "Englishe": "An expression of good wishes to someone starting a journey", "EnglishExample": "To all my fellow graduates: thank you, and Godspeed." }, { "ID": 781, "MID": 13023, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "GoingToHellInAHandbasket", "Phrase": "Going to hell in a handbasket", "Arabice": "عندما يسوء حال شخص أو نظام ما بسرعة (\"يذهب إلى الجحيم في سلة يدوية\")", "Englishe": "If a person or system is \"going to hell in a handbasket,\" it means that he/she/it is heading for more trouble/ the situation is quickly getting worse", "EnglishExample": "Ever since the CEO stepped down, that company has been going to hell in a handbasket." }, { "ID": 782, "MID": 13024, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "Groovy", "Phrase": "Groovy", "Arabice": "رهيب، فاخر، على الموضة", "Englishe": "Awesome, cool", "EnglishExample": "Dude, that's some groovy music right there." }, { "ID": 783, "MID": 13025, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-30", "Phrase": "To have eyes bigger than one's stomach", "Arabice": "تقال عن شخص وضع طعاماً في صحنه يفوق ما يمكنه أكله", "Englishe": "To take more food on one's plate than one can eat", "EnglishExample": "We were so hungry that we ordered everything on the menu…clearly, our eyes were bigger than our stomachs." }, { "ID": 784, "MID": 13026, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-32", "Phrase": "To have one's day in court", "Arabice": "تُعطى فرصة لقول رأيك في شيء ما او لتبرير أفعالك بعد تعرضك للانتقادات", "Englishe": "To get an opportunity to give your opinion on something or to explain your actions after they have been criticized", "EnglishExample": "She was determined to get her day in court and the TV interview would give it to her." }, { "ID": 785, "MID": 13027, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-9", "Phrase": "Hit the hay", "Arabice": "أن يذهب للنوم", "Englishe": "To go to bed", "EnglishExample": "Listen, it's getting late. I'd better hit the hay." }, { "ID": 786, "MID": 13028, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-49", "Phrase": "Hitch your wagon to a star", "Arabice": "يجب أن تطمح لتحقيق أشياء عظيمة، لا تضع أهدافاً متشائمة", "Englishe": "Always aspire to do great things; do not set pessimistic goals", "EnglishExample": "The principal gave an inspiring speech, urging graduates to hitch their wagons to stars and never give up until they reach their goals." }, { "ID": 787, "MID": 13029, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-19", "Phrase": "I wouldn't trust him as far as I can throw him", "Arabice": "لا أثق به على الإطلاق", "Englishe": "I don't trust him at all", "EnglishExample": "That guy? I knew him in high school. I wouldn't trust him as far as I can throw him." }, { "ID": 788, "MID": 13030, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "ItAintOverTil", "Phrase": "It ain't over 'til the fat lady sings", "Arabice": "لا يمكن التنبؤ بالنتيجة حتى النهاية، لا يمكن معرفة نتيجة أمر ما لا يزال قيد التنفيذ أو في طور العمل ", "Englishe": "The outcome of the situation is not assured until the very end (one cannot know the outcome while the matter is still in progress)", "EnglishExample": "Person 1: Yay, we won! Person 2: No you didn't! There's still 15 minutes left in the game! It ain't over 'til the fat lady sings!" }, { "ID": 789, "MID": 13031, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-20", "Phrase": "It's not my cup of tea", "Arabice": "ليس خياري المفضل (تستخدم لوصف نشاط ما لا تستمتع به)", "Englishe": "Not my choice or preference (Used to describe an activity one does not enjoy)", "EnglishExample": "Bollywood movies are not her cup of tea, but she obliged because her friend really wanted to see one." }, { "ID": 790, "MID": 13032, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "JumpOnTheBandwagon", "Phrase": "Jump on the bandwagon", "Arabice": "عندما يدعم الشخص شيء أو يشارك في ترند لأنه شعبي", "Englishe": "Join a trend; support a cause because it is popular to do so", "EnglishExample": "Even the people who know nothing about the environment are jumping on the bandwagon when it comes to the fight against global warming." }, { "ID": 791, "MID": 13033, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-34", "Phrase": "Let bygones be bygones", "Arabice": "انسى ما مضى «اللي راح، راح»", "Englishe": "Forget about unpleasant things that have happened in the past", "EnglishExample": "After years of holding a grudge against her son, she finally decided to take the high road and let bygones be bygones." }, { "ID": 792, "MID": 13034, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-35", "Phrase": "A method to one's madness", "Arabice": "ماقد يبدو غريباً وفعل لا معنى له (جنون) هو فعلياً نتيجة خطة مدروسة (نهج)", "Englishe": "What looks like strange and meaningless action (madness) is actually the result of a carefully reasoned plan (method)", "EnglishExample": "What I'm doing may look strange, but don't judge me. There's a method to the madness." }, { "ID": 793, "MID": 13035, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "NeitherHereNorThere", "Phrase": "Neither here nor there", "Arabice": "غير مهم، لا يؤثر على الوضع، لا صلة له بالموضوع", "Englishe": "Unimportant, irrelevant; it does not affect the situation", "EnglishExample": "Person 1: I'm sorry to hear about the robbery! Will you get any of the money back? Person 2: Probably not, but a couple thousand is neither here nor there…thankfully everyone is okay." }, { "ID": 794, "MID": 13036, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-37", "Phrase": "No ifs, ands, or buts", "Arabice": "بدون أعذار أو شكوك", "Englishe": "Without excuses or doubts ", "EnglishExample": "I want you there tomorrow. No ifs, ands, or buts." }, { "ID": 795, "MID": 13037, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-22", "Phrase": "Not for all the tea in China", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «لا، حتى لو أعطيتني كل الشاي الذي في الصين!». أي «مستحيل أوافقك»", "Englishe": "Not at any price, never (not even if you rewarded me with all the tea in China, I would not agree)", "EnglishExample": "I wouldn't be caught dead in that outfit! Not for all the tea in China." }, { "ID": 796, "MID": 13038, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-38", "Phrase": "On the spur of the moment", "Arabice": "بدون إعداد مسبق \\ بدون تخطيط (ارتجالاً)", "Englishe": "Without prior preparation/ without planning", "EnglishExample": "The speech was made up on the spur of the moment, but it actually turned out to be very inspiring and heartfelt. " }, { "ID": 797, "MID": 13039, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-23", "Phrase": "Pass the buck", "Arabice": "اي يمرر اللوم لغيره \\ يحمل المسؤولية لشخص غيره", "Englishe": "To pass the blame (to someone else); to give the responsibility (to someone else). ", "EnglishExample": "Don’t try to pass the buck! It's your fault, and everyone knows it." }, { "ID": 798, "MID": 13040, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "PaythePiper", "Phrase": "Pay the piper", "Arabice": "يواجه العواقب، يدفع الثمن", "Englishe": "Pay the consequences for self-indulgent behavior; pay the price for what one has done (reap what one has sown)", "EnglishExample": "If you keep cheating people like that, it's only a matter of time until you'll have to pay the piper." }, { "ID": 799, "MID": 13041, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-2", "Phrase": "(To) raise (some) eyebrows", "Arabice": "يعني «صدم بعض الناس بشكل خفيف» (رفعوا حواجبهم من الاندهاش)", "Englishe": "To shock or surprise people mildly (by doing or saying something)", "EnglishExample": "The fact that his mother wore a wedding dress to her son's wedding definitely raised a few eyebrows." }, { "ID": 800, "MID": 13042, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "ReinventTheWheel", "Phrase": "Reinvent the wheel", "Arabice": "ضياع الوقت والجهد في اختراع شيء موجود أصلاً، ولازال يعمل وبشكل جيد", "Englishe": "Waste time and effort in creating something that already exists and works well", "EnglishExample": "Person 1: I want to create a system for organizing data. Person 2: Aren't there programs for that? You don't need to reinvent the wheel--just google and see what's already out there." }, { "ID": 801, "MID": 13043, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "RevisitOnesOldHaunts", "Phrase": "Revisit one's old haunts", "Arabice": "العودة للأماكن التي تعودت زيارتها دائماً", "Englishe": "Go back to places one used to visit on a regular basis", "EnglishExample": "I can't wait for the high school reunion! So many memories in that neighborhood…the local bakery, that laser tag place, the cinema with the really cheap popcorn…all the old haunts." }, { "ID": 802, "MID": 13044, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-5", "Phrase": "Roll with the punches", "Arabice": "التعامل مع المصائب وتحملها، التحلي بالمرونة لذلك", "Englishe": "Cope with and withstand adversity, especially by being flexible", "EnglishExample": "Dad could never roll with the punches. He always had to get even." }, { "ID": 803, "MID": 13045, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-25", "Phrase": "Rome wasn't built in a day", "Arabice": "العمل المهم يأخذ وقت (تستخدم حين الطلب من أحدهم أن يصبر)", "Englishe": "Important work takes time (Note: used when asking someone to be patient)", "EnglishExample": "Come on, you'll get there. Little by little. Rome wasn't built in a day, after all." }, { "ID": 804, "MID": 13046, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-50", "Phrase": "To rule with an iron fist", "Arabice": "نقولها عن حاكم شديد؛ يأمر و يتحكم دون مرونة", "Englishe": "To rule in a very stern manner", "EnglishExample": "The dictator ruled with an iron fist and terrified the citizens." }, { "ID": 805, "MID": 13047, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "RunningOnFumes", "Phrase": "Running on fumes", "Arabice": "تستمر في عمل شيء رغم أنك متعب جداً، ونفذت كل طاقتك", "Englishe": "Continuing to do something when you are extremely tired or exhausted", "EnglishExample": "After six long days of shooting, we were running on fumes." }, { "ID": 806, "MID": 13048, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-14", "Phrase": "Run-of-the-mill", "Arabice": "عادي او نموذجي \\ شائع", "Englishe": "Common or average; typical", "EnglishExample": "It wasn't your usual run-of-the-mill kind of office work. I was out and about most days, traveling around the world and meeting interesting people." }, { "ID": 807, "MID": 13049, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-4", "Phrase": "To see through rose-colored glasses", "Arabice": "حين ترى الوضع أفضل مما هو عليه في الحقيقة؛ مثل (لابس نظارة عدساتها وردية)", "Englishe": "To see with an attitude that things are better than they really are", "EnglishExample": "When people are in love, they act happy all the time. They seem to be looking at life through rose-colored glasses." }, { "ID": 808, "MID": 13050, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-39", "Phrase": "To sell one's soul to the devil", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «بيع الروح للشيطان»؛ الاقتناع بفعل شيء سيء من أجل المال او اي مكافأة أخرى", "Englishe": "To be persuaded to do something, especially something bad, because of the money or other reward you will receive for doing it", "EnglishExample": "He would sell his soul to the devil for a chance to see her again." }, { "ID": 809, "MID": 13051, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-40", "Phrase": "Separate the men from the boys", "Arabice": "يفرق المؤهل من الغير مؤهل", "Englishe": "To separate the competent from those who are less competent (Note: not necessarily gender-specific)", "EnglishExample": "This is the kind of task that separates the men from the boys." }, { "ID": 810, "MID": 13052, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "SevenYearItch", "Phrase": "Seven-year itch", "Arabice": "مصطلح \"حكة السنة السابعة\" يعني تراجع شعور السعادة في علاقة ما بين شخصين، وتسخدم في حالات العمل أو المنزل والرغبة في تغييره خاصة بعد فترة طويلة", "Englishe": "The \"seven-year itch\" is a psychological term that suggests happiness in a relationship declines after seven years of being together; the phrase is used to describe work and home situations (wherein one desires a change after a long period of time)", "EnglishExample": "Person 1: Why did that employee quit? He's been with us so long! Person 2: Seven-year itch, I guess. He wanted a change." }, { "ID": 811, "MID": 13053, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-6", "Phrase": "Shake a leg", "Arabice": "أسرع هيا، تحرك بشكل أسرع", "Englishe": "Hurry up, move faster", "EnglishExample": "The party is in twenty minutes. Let's shake a leg! We don't wanna be late." }, { "ID": 812, "MID": 13054, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "Shindig", "Phrase": "Shindig", "Arabice": "حفلة ضخمة٬ مناسبة اجتماعية كبيرة ", "Englishe": "A big party; a large social gathering ", "EnglishExample": "They're hosting a little shindig next weekend to celebrate the new job." }, { "ID": 813, "MID": 13055, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "ShootingTheBull", "Phrase": "Shooting the bull", "Arabice": "الكلام عن أشياء تافهة، سوالف، هرجة", "Englishe": "Having a casual chat, making small talk", "EnglishExample": "Most of the people in the office just sit around drinkin' coffee and shootin' the bull." }, { "ID": 814, "MID": 13056, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "SignedSealedDelivered", "Phrase": "Signed, sealed, delivered", "Arabice": "خلص، انتهى بشكل كامل (عادة نسمعها في سياق الإجرائات القانونية)", "Englishe": "Completed satisfactorily; done and taken care of ", "EnglishExample": "Person 1: Hey, did you buy that condo yet? Person 2: Yep! Signed, sealed, and delivered as of yesterday." }, { "ID": 815, "MID": 13057, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-16", "Phrase": "Slower than molasses in January", "Arabice": "للتعبير عن شدة البطء", "Englishe": "Very slow-moving", "EnglishExample": "Oh, come on! That car in front of us is slower than molasses in January!" }, { "ID": 816, "MID": 13058, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-41", "Phrase": "A snowball's chance in hell", "Arabice": "مستحيل؛ مثل (اذا حجت البقرة على قرونها)", "Englishe": "No chance at all", "EnglishExample": "If we don't make the next train, I'd say we've got a snowball's chance in hell of making it on time." }, { "ID": 817, "MID": 13059, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "SoHelpMe", "Phrase": "So help me…", "Arabice": "والله (عند قول الحقيقة)", "Englishe": "I swear that what I'm saying is true (used to emphasize what someone is saying)", "EnglishExample": "Person 1: I'm leaving! Person 2: If you take one step out that door, so help me… Person 1: What? Person 2: I'll lock it behind you and you will never be welcome here again!" }, { "ID": 818, "MID": 13060, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "SpillTheBeans", "Phrase": "Spill the beans", "Arabice": "يفضح السر، يفسد المفاجأة", "Englishe": "To give away a secret or a surprise ", "EnglishExample": "I'll tell you about the surprise party plans, but you have to promise not to spill the beans! Poker face, got it?" }, { "ID": 819, "MID": 13061, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-42", "Phrase": "The squeaky wheel gets the grease", "Arabice": "الشكوى الأعلى صوتاً، هي الأكثر حصولاً على الإنتباه", "Englishe": "The loudest complaints get the most attention; the person who complains the most is the one who gets the most attention", "EnglishExample": "We need to complain to the maintenance team more than once for them to do anything about the problem. The squeaky wheel gets the grease, you know." }, { "ID": 820, "MID": 13062, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "StopOnADime", "Phrase": "Stop on a dime", "Arabice": "توقف بسرعة", "Englishe": "Stop very quickly", "EnglishExample": "Careful, don't play around train tracks! Trains aren't like cars--they can't stop on a dime! " }, { "ID": 821, "MID": 13063, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-48", "Phrase": "A string of expletives", "Arabice": "سلسلة من الشتائم - كلمة وراء كلمة", "Englishe": "A lot of swear words, one after the other", "EnglishExample": "The message contained a string of expletives that I can't repeat here." }, { "ID": 822, "MID": 13064, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-3", "Phrase": "(To) swallow something hook, line, and sinker", "Arabice": "تصديق الشيء تماماً، مثل (سمكة أكلت الطعم، هوك الصيد، و الثقالة)", "Englishe": "To believe something completely (as a fish biting the bait)", "EnglishExample": "He gave you that awful pitch and you swallowed it, hook, line, and sinker! I don't envy what's in store for you." }, { "ID": 823, "MID": 13065, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-13", "Phrase": "Swear on a stack of Bibles", "Arabice": "«أقسم على مجموعة من الأناجيل»، طريقة مبالغ بها للقسم وإخبار الحقيقة", "Englishe": "To state something very earnestly, to pledge to tell the truth", "EnglishExample": "He swears on a stack of Bibles that he locked the door when he left yesterday." }, { "ID": 824, "MID": 13066, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "TakeTheEdgeOff", "Phrase": "Take the edge off", "Arabice": "تقليل تأثير شيء ما، تسهيل أو تخفيف، تهدئة (تقال عادةً بمعنى أفعل شيء ما من أجل تخفيف الألم أو التوتر)", "Englishe": "Decrease the effect of something, ease, assuage", "EnglishExample": "Every time you feel stressed, rememer to take a few deep breaths. It'll help take the edge off." }, { "ID": 825, "MID": 13067, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-10", "Phrase": "There's a sucker born every minute", "Arabice": "هناك الكثير من السذج بشكل غير منتهي", "Englishe": "Many people are gullible, and we can expect this to continue", "EnglishExample": "Person 1: I just got an email from someone in Nigeria saying they needed some money. They promised to pay me back with 100% interest! Person 2: That was one of my emails. Thanks. You proved there still is a sucker born every minute. " }, { "ID": 826, "MID": 13068, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-36", "Phrase": "There's more than one way to skin a cat", "Arabice": "هناك أكثر من حل للمشكلة", "Englishe": "There's more than one solution to the problem", "EnglishExample": "Our first approach didn't work, but there's more than one way to skin a cat." }, { "ID": 827, "MID": 13069, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-43", "Phrase": "Throw the baby out with the bath water", "Arabice": "الترجمة الحرفية «نكب البيبي و نسكب موية الحمام». بمعنى التخلص من الشيء الجيد والسيء على حد سواء. غالباً بهدف التحسين", "Englishe": "To get rid of the good parts as well as the bad parts of something when you are trying to improve it (Throwing out something good along with something bad); suggests waste", "EnglishExample": "We don't need to throw the baby out with the bath water. There are a lot of good things about the old program." }, { "ID": 828, "MID": 13070, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-17", "Phrase": "Tit for tat", "Arabice": "المقابل بنفس قيمة الجريمة. تقال عموماً عن موضوع الانتقام", "Englishe": "An equivalent given in return or retaliation/ equal revenge", "EnglishExample": "How about I give you a discount if you help me move my stuff? Tit for tat." }, { "ID": 829, "MID": 13071, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-44", "Phrase": "Too many cooks spoil the broth", "Arabice": "كثرة الطباخين يفسد الطبخة؛ اي بمعنى كثرة الأشخاص المعنيين بإدارة شيء ما يتسبب بإفسادها", "Englishe": "Too many persons involved in managing an activity can ruin it", "EnglishExample": "Without the coach, every player had her own idea of how things should go. It was chaos. Too many cooks spoil the broth." }, { "ID": 830, "MID": 13072, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-45", "Phrase": "Two's company, three's a crowd", "Arabice": "طريقة لسؤال شخص ثالث أن يغادر لإنك تود البقاء لوحدك مع أحدهم", "Englishe": "A way of asking a third person to leave because you want to be alone with someone. ", "EnglishExample": "Person 1: Can I go to lunch with you and Muteb? Person 2: Not this time. Two's company, three's a crowd." }, { "ID": 831, "MID": 13073, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-46", "Phrase": "Wait for the other shoe to drop", "Arabice": "انتظار الخطوة التالية التي لا مفر منها (عادة شيء سيء)", "Englishe": "To wait for the inevitable next step or the final conclusion (usually something bad)", "EnglishExample": "Once the company started laying off employees, the atmosphere got tense. Everyone was waiting for the other shoe to drop." }, { "ID": 832, "MID": 13074, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-47", "Phrase": "We'll see which way the wind is blowing", "Arabice": "الانتظار ومعرفة كيف سيتطور الوضع قبل اتخاذ اي قرار بهذا الشأن", "Englishe": "To see how a situation is developing before you make a decision about it", "EnglishExample": "I think we should get some more opinions on the matter and see which way the wind is blowing before we make a firm decision." }, { "ID": 833, "MID": 13075, "Chapter": "RAISEDE", "AID": "13-7", "Phrase": "You're preaching to the choir", "Arabice": "حين تتحدث عن موضوع لمجموعة من الناس وهم يوافقونك الرأي أصلاً", "Englishe": "When you talk about something with a group of people who already agree with you", "EnglishExample": "Person 1: It's healthy to wake up early! Person 2: Listen, I already wake up at 6am almost every day, so you're kinda preaching to the choir here. " }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 834, "MID": 14001, "Chapter": "RHYMET", "AID": "14-4", "Phrase": "By hook or by crook", "Arabice": "نقولها للتعبير عن المثابرة لتحقيق شيء ما (مهما كانت الظروف، سوف يتم انجازه)", "Englishe": "By any means necessary to accomplish the purpose; one way or another", "EnglishExample": "We're going to get you to the airport on time, by hook or by crook." }, { "ID": 835, "MID": 14002, "Chapter": "RHYMET", "AID": "14-7", "Phrase": "Chick flick", "Arabice": "فيلم «للبنات» بمعنى ان معظم جمهوره نساء. فيلم عن الحب و العلاقات الرومنسية", "Englishe": "Film dealing with love and romance and designed to appeal to a largely female target audience- \"girly film\"", "EnglishExample": "Sometimes the best thing to do is stay home, relax, and watch a good chick flick." }, { "ID": 836, "MID": 14003, "Chapter": "RHYMET", "AID": "FenderBender", "Phrase": "Fender bender", "Arabice": "تصادم طفيف وبسيط بين سيارتين (لا يتجاوز الضرر ثني حاجز السيارة أو أقل)", "Englishe": "A minor collision between two vehicles (normally, the collision does no more than bend the car's fender--a \"fender\" refers to the part of the car that frames the wheel well)", "EnglishExample": "Person 1: OMG I heard you were in an accident? Are you okay? Person 2: NBD, just a fender bender." }, { "ID": 837, "MID": 14004, "Chapter": "RHYMET", "AID": "14-1", "Phrase": "Haste makes waste", "Arabice": "اي ان الإسراع في العمل لن يوفر عليك الوقت إذا تسببت هذه السرعة بإرتكابك الأخطاء، سيتعين عليك العمل مجدداً لإصلاحها", "Englishe": "You do not save any time by working too fast; hurrying will cause you to make mistakes, and you will have to take extra time to do thejob over again", "EnglishExample": "Stop rushing! You'll mess up and have to start over. Haste makes waste." }, { "ID": 838, "MID": 14005, "Chapter": "RHYMET", "AID": "14-2", "Phrase": "It's my way or the highway", "Arabice": "إن لم تقبل بكلامي، سيتعين عليك ترك المشروع او العمل (لا إتفاق بيننا)", "Englishe": "If you don't do what I say, you will have to leave or quit the project (no deal)", "EnglishExample": "I know you're not happy with the terms of the deal, but it's my way or the highway." }, { "ID": 839, "MID": 14006, "Chapter": "RHYMET", "AID": "14-6", "Phrase": "No pain, no gain", "Arabice": "إن كنت تريد التحسن عليك بالعمل بجهد حتى الألم (تقال عموماً عن الرياضة)", "Englishe": "If you want to improve, you must work so hard that it hurts (Note: often associated with exercise)", "EnglishExample": "Person: I'm so tired! I need to take a break. Person 2: Don't quit now! No pain, no gain! " }, { "ID": 840, "MID": 14007, "Chapter": "RHYMET", "AID": "PedalToTheMetal", "Phrase": "Pedal to the metal", "Arabice": "إسراع مفرط (ملاحظة: تعني الإسراع بالسيارات عند الضغط على دواسة الوقود بقوة)", "Englishe": "Make something go forward as fast as possible (Note: in cars, this refers to pushing the accelerator pedal all the way down to the metal)", "EnglishExample": "Team, if we wanna finish by the deadline we really gotta put the pedal to the metal…" }, { "ID": 841, "MID": 14008, "Chapter": "RHYMET", "AID": "SealTheDeal", "Phrase": "Seal the deal", "Arabice": "إبرام الاتفاق (ملاحظة: على حسب السياق،تأتي بمعنى \"ممارسة الجنس\" ايضاً)", "Englishe": "Come to an agreement, finalize a deal (Note: depending on context, can also mean \"have sex\")", "EnglishExample": "It's already a win-win situation, but I'll tell you what: we'll throw in an extra 5% to seal the deal." }, { "ID": 842, "MID": 14009, "Chapter": "RHYMET", "AID": "SnugAsABug", "Phrase": "Snug as a bug in a rug", "Arabice": "مرتاح جداً", "Englishe": "Feeling extremely comfortable, cozy", "EnglishExample": "Person 1: How was the guest bed? Did you sleep ok? Person 2: Yes! I was snug as a bug in a rug." }, { "ID": 843, "MID": 14010, "Chapter": "RHYMET", "AID": "14-5", "Phrase": "Talk the talk, walk the walk", "Arabice": "بمعنى أن الشخص يجب أن تنعكس أقواله على أفعاله", "Englishe": "If you say that someone talks the talk but does not walk the walk, you mean that they do not act in a way that agrees with the things they say", "EnglishExample": "When it comes to saving electricity, he talks the talk but doesn't walk the walk." }, { "ID": 844, "MID": 14011, "Chapter": "RHYMET", "AID": "14-3", "Phrase": "Wear and tear", "Arabice": "التلف الطبيعي (للمنتج او قطعة ملابس) مع مرور الوقت", "Englishe": "Damage and deterioration resulting from ordinary use and exposure", "EnglishExample": "The warranty does not cover damages related to normal wear and tear." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 845, "MID": 15001, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-130", "Phrase": "Across the board", "Arabice": "مطبق على جميع العاملين، أعضاء، مجموعات أو فئات", "Englishe": "Affecting all levels or classes equally; applying to all employees, members, groups, or categories", "EnglishExample": "They doubled salaries across the board. Everyone is happy today." }, { "ID": 846, "MID": 15002, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-97", "Phrase": "To add fuel to the fire", "Arabice": "مثل «يصب الزيت على النار»، اي يزيد الوضع سوءاً", "Englishe": "To make a problem worse; to say or do something that makes a bad situation worse; to make an angry person get even angrier", "EnglishExample": "Shouting at a crying child just adds fuel to the fire." }, { "ID": 847, "MID": 15003, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-44", "Phrase": "To add insult to injury", "Arabice": "مثل «يزيد الطين بلة». جعل الوضع السيء أسوأ", "Englishe": "To make a bad situation worse; to hurt the feelings of a person who has already been hurt.", "EnglishExample": "First I noticed that the table was broken. Then, to add insult to injury, I saw that they'd used chewing gum to repair it." }, { "ID": 848, "MID": 15004, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-36", "Phrase": "At the drop of a hat", "Arabice": "حين تقوم بفعل ما دون التحضير مسبقاً \\ فوراً \\ فجأة", "Englishe": "If you do something at the drop of a hat, you do it suddenly and easily, often without any preparation", "EnglishExample": "You hate public speaking, but I'd do it at the drop of a hat." }, { "ID": 849, "MID": 15005, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-98", "Phrase": "At this stage of the game", "Arabice": "عند هذه المرحلة", "Englishe": "At a particular place in a process", "EnglishExample": "At this stage of the game, it's too late to switch doctors." }, { "ID": 850, "MID": 15006, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-39", "Phrase": "Back to square one", "Arabice": "رجعنا للمربع الأول، بمعنى الرجوع إلى البداية", "Englishe": "Back to the beginning (as with a board game)", "EnglishExample": "If the prospective employee rejects our offer we'll have to go back to square one with the recruitment process." }, { "ID": 851, "MID": 15007, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-37", "Phrase": "Back to the drawing board", "Arabice": "حان الوقت للتخطيط من جديد \\ البدء منذ البداية", "Englishe": "Time to start from the start; it is time to plan something over again", "EnglishExample": "After the plan failed, it was time to get back to the drawing board." }, { "ID": 852, "MID": 15008, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-43", "Phrase": "The ball is in your court", "Arabice": "الكرة في ملعبك. اي يجب عمل شيء قبل التمكن من إحراز اي تقدم.", "Englishe": "If the ball is in someone's court, they have to do something before any progress can be made in a situation", "EnglishExample": "I gave him our contact details, so the ball's in his court." }, { "ID": 853, "MID": 15009, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-115", "Phrase": "To be in the driver's seat", "Arabice": "ان يكون في السلطة، مسؤولاً، مديراً للمشروع", "Englishe": "To be in control; in charge of things", "EnglishExample": "She has a very type-A personality. She loves to be in the driver's seat, if you know what I mean." }, { "ID": 854, "MID": 15010, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-81", "Phrase": "To be out of one's league", "Arabice": "تقال عن أحد اثنين في علاقة تعبيراً عن عدم ملائمتهم لبعض، مثل ان يكون أحدهم أذكى وأجمل من الآخر", "Englishe": "To be in a situation in which one is matchd with someone whose accomplishments, preparedness, or other characteristics are significantly higher.", "EnglishExample": "Dude, she's gorgeous and you're so nerdy! Don't you think she's a bit out of your league?" }, { "ID": 855, "MID": 15011, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-12", "Phrase": "To beat someone at their own game", "Arabice": "إستخدام الأساليب التي تعلمها من أحدهم (مهنة ما) والتفوق بها عليه، مثل «تفوق التلميذ على أستاذه»", "Englishe": "To use someone's methods to outdo them in their chosen activity", "EnglishExample": "After months of losing, she copied my strategy and beat me at my own game." }, { "ID": 856, "MID": 15012, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-50", "Phrase": "Blow off steam", "Arabice": "التعبير عن المشاعر و الحماس عبر الكلام (بصوت عالي) او الرياضة الشديدة", "Englishe": "Air or relieve one's pent-up feelings by loud talk or vigorous activity", "EnglishExample": "I know you've had a rough day, so I just wanna remind you that I'm here if you just wanna blow off steam. " }, { "ID": 857, "MID": 15013, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-20", "Phrase": "Brush someone off", "Arabice": "يعني «يرفض احد»\\ تجنب احدهم عند محاولته السلام عليك", "Englishe": "To reject someone; to dismiss someone (as if someone were mere lint)", "EnglishExample": "The therapist brushed us off, saying we didn't have an appointment." }, { "ID": 858, "MID": 15014, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-99", "Phrase": "To call someone's bluff", "Arabice": "يجعل أحدهم يثبت كلامه (يتحداه)، (ملاحظة: حين تلعب لعبة الكروت وتقول لأحدهم أنه يخادع، فتجبره على كشف الكروت التي معه)", "Englishe": "To make someone do what they said they will do (Note: If you are playing a card game and you call someone's bluff, you force them to show you the cards they have)", "EnglishExample": "I called his bluff by asking him to make good on his promise to help me out." }, { "ID": 859, "MID": 15015, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-96", "Phrase": "Catch some Z's", "Arabice": "ان يحظى ببعض النوم", "Englishe": "To get some sleep", "EnglishExample": "I'll seize the free time to catch some Z's before my next meeting." }, { "ID": 860, "MID": 15016, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-40", "Phrase": "Chalk it up (to)", "Arabice": "اي تنسب شيئاً لقضية معينة او سبب ما", "Englishe": "Ascribe/attribute something to a particular cause", "EnglishExample": "I'm not happy that we lost, but I'm not going to chalk it up to your inexperience as a leader. I think it was just bad luck." }, { "ID": 861, "MID": 15017, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-134", "Phrase": "Clear the decks", "Arabice": "انتهي من شغلك حتى نبدأ بشيء أهم", "Englishe": "Finish what you are doing in order to do something more important", "EnglishExample": "Our company is clearing the decks in order to start work on a new project." }, { "ID": 862, "MID": 15018, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-8", "Phrase": "Come full circle", "Arabice": "العودة للوضع الأصلي", "Englishe": "To return to the original position or state of affairs", "EnglishExample": "I left publishing, tried writing, and now I've come full circle back to publishing." }, { "ID": 863, "MID": 15019, "Chapter": "SPORT", "AID": "CreamSomeone", "Phrase": "Cream (someone or something)", "Arabice": "الهزيمة بأغلبية ساحقة", "Englishe": "Beat someone by a large margin, defeat overwhelmingly", "EnglishExample": "Person 1: How did the competition go? Person 2: We creamed them! It wasn't even a competition." }, { "ID": 864, "MID": 15020, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-16", "Phrase": "A cut above the rest", "Arabice": "يعني «افضل من الأخرين»\\افضل من الأشياء الأخرى", "Englishe": "To be better than other things or people", "EnglishExample": "His movies are always a cut above the rest." }, { "ID": 865, "MID": 15021, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-136", "Phrase": "Cut him some slack", "Arabice": "لا تتعامل معه بشكل قاسي او شديد", "Englishe": "Treat him less severely than usual, go easy on him, give him a break", "EnglishExample": "Stop teasing him! The guy's still new, cut him some slack." }, { "ID": 866, "MID": 15022, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-38", "Phrase": "Cut to the chase", "Arabice": "تحدث مباشرة بالموضوع \\ لا تلف وتدور", "Englishe": "Get to the point, get on with it", "EnglishExample": "Let's stop with the small talk and cut to the chase. " }, { "ID": 867, "MID": 15023, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-100", "Phrase": "Deal me in", "Arabice": "دعني أشارك", "Englishe": "Include me, give me a share; I want to participate", "EnglishExample": "Hessah wants to get involved in the project too, so let's deal her in." }, { "ID": 868, "MID": 15024, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-101", "Phrase": "To do a number on", "Arabice": "يضر أحدهم او شيء ما", "Englishe": "To damage or harm someone or something", "EnglishExample": "You know how sometimes the mind plays tricks on us? Well, mine did a number on me." }, { "ID": 869, "MID": 15025, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-56", "Phrase": "Don't go overboard", "Arabice": "لا تفعل أكثر بكثير مما هو ضروري، او مما يستلزم الأمر", "Englishe": "Don't do far more than is necessary, don't do too much or be extravagant", "EnglishExample": "I know it's her first birthday, but you don't need to go overboard with the party. She's not going to remember it anyway." }, { "ID": 870, "MID": 15026, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-91", "Phrase": "Don't knock it 'til you've tried it", "Arabice": "لا تحكم على شيء او تنتقده قبل تجربته", "Englishe": "Don't criticize or make judgement about something if you, yourself have not tried it", "EnglishExample": "Some people don't like fresh dates. I say don't knock them 'til you've tried them." }, { "ID": 871, "MID": 15027, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-27", "Phrase": "Don't push your luck", "Arabice": "اي لا تحاول جاهداً للحصول على نتيجة ما والمخاطرة بما حققته مسبقاً", "Englishe": "Don't try too hard to get a particular result and risk losing what you have achieved (usually negative)", "EnglishExample": "Look, I gave you a house and a car. A pet lion? That's pushing your luck." }, { "ID": 872, "MID": 15028, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-74", "Phrase": "Dressed to kill", "Arabice": "اي يرتدي الملابس بطريقة أنيقة وفاخرة جداً", "Englishe": "Dressed in fancy or stylish clothes.", "EnglishExample": "Wow, you look dressed to kill! Where are you headed?" }, { "ID": 873, "MID": 15029, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-6", "Phrase": "Drive someone up the wall", "Arabice": "ان تستفز أحدهم، وتخرجه عن طوره", "Englishe": "To annoy or irritate someone", "EnglishExample": "His incessant humming drove me up the wall." }, { "ID": 874, "MID": 15030, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-4", "Phrase": "Drop the ball", "Arabice": "الفشل في شيء ما، السماح لشيء ما أن يفشل، إهمال متابعته", "Englishe": "To fail at something; to allow something to fail, neglect to follow up on something", "EnglishExample": "Public schools have pretty much dropped the ball on music education." }, { "ID": 875, "MID": 15031, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-55", "Phrase": "Fair and square", "Arabice": "بشكل عادل، بدون اي غش", "Englishe": "In an honest way and without any doubt", "EnglishExample": "Stop complaining! I won, fair and square." }, { "ID": 876, "MID": 15032, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-54", "Phrase": "(to have a) field day", "Arabice": "الفرصة لفعل الكثير من شيء ما تود فعله، خاصة لو كان انتقاداً لأحدهم", "Englishe": "To have an opportunity to do a lot of something you want to do, especially to criticize someone", "EnglishExample": "When the scandal was leaked, media outlets had a field day." }, { "ID": 877, "MID": 15033, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-9", "Phrase": "To fight a losing battle", "Arabice": "المحاولة بجد للنجاح حين لا أمل او تفاؤل بذلك", "Englishe": "To try hard to do something when there is no chance that you will succeed ", "EnglishExample": "Many teachers feel they're fighting a losing battle for classroom organization and attention." }, { "ID": 878, "MID": 15034, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-104", "Phrase": "Fight fire with fire", "Arabice": "مثل «ما يفل الحديد إلا الحديد»، اي تستخدم نفس اساليب عدوك ضده", "Englishe": "Use against your opponent the same methods he or she is using against you.", "EnglishExample": "In the face of competition, we had to fight fire with fire by lowering our prices, too." }, { "ID": 879, "MID": 15035, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-88", "Phrase": "Fighting an uphill battle", "Arabice": "صعوبة التغلب على التحديات او المشاكل بسبب أشخاص يحولون بينك وبين ذلك", "Englishe": "If something you are trying to do is an uphill battle, it is very difficult, often because other people are causing problems for you", "EnglishExample": "They're trying to expand their business, but it's an uphill battle." }, { "ID": 880, "MID": 15036, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-89", "Phrase": "Fighting tooth and nail", "Arabice": "استخدام كل الجهود الممكنة من أجل تحقيق الهدف", "Englishe": "To use a lot of effort to oppose someone or achieve something", "EnglishExample": "She fought tooth and nail to get that promotion." }, { "ID": 881, "MID": 15037, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-19", "Phrase": "Firing on all cylinders", "Arabice": "العمل قائم على قدم و ساق\\ يعمل بشكل ممتاز (مثل اسطوانات السيارة)", "Englishe": "Operating as powerfully and effectively as possible", "EnglishExample": "The doctor says that after two months of therapy, you'll be firing on all cylinders again." }, { "ID": 882, "MID": 15038, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-86", "Phrase": "For the long haul", "Arabice": "لمدة طويلة", "Englishe": "For a long period of time; for the long-term", "EnglishExample": "Before you invest, make sure you are willing to be in it for the long haul." }, { "ID": 883, "MID": 15039, "Chapter": "SPORT", "AID": "FoulPlay", "Phrase": "Foul play", "Arabice": "السلوك السيء أو السلوك الغير أخلاقي، سلوك العنف", "Englishe": "Violent or harmful behavior; inappropriate or unethical actions; unfair conduct", "EnglishExample": "They said they won fair and square, but I suspect foul play." }, { "ID": 884, "MID": 15040, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-46", "Phrase": "From the get-go", "Arabice": "منذ البداية", "Englishe": "From the beginning / outset", "EnglishExample": "I know I'm only bringing this to your attention today, but we've been having problems with that car from the get-go." }, { "ID": 885, "MID": 15041, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-65", "Phrase": "Full steam ahead", "Arabice": "اذا العمل قائم على قدم و ساق، او بأسرع ما يمكن", "Englishe": "With as much speed or energy as possible", "EnglishExample": "Let's get moving full steam ahead on the project." }, { "ID": 886, "MID": 15042, "Chapter": "SPORT", "AID": "GameChanger", "Phrase": "Game changer", "Arabice": "فكرة مدروسة، منتج جديد، أوعملية تسبب تغيير كبير\\ تأثر على الوضع الحالي بشكل كبير", "Englishe": "An idea, product, or procedure that significantly changes a situation", "EnglishExample": "When the iPod came out, it was a real game changer. I'd never seen anything like it; it revolutionized the way we experience music." }, { "ID": 887, "MID": 15043, "Chapter": "SPORT", "AID": "GangUpOn", "Phrase": "Gang up on (someone)", "Arabice": "إتحاد كمجموعة (ضد شخص)", "Englishe": "Unite as a group (against someone)", "EnglishExample": "Everyone ganged up her because she was the teacher's pet. " }, { "ID": 888, "MID": 15044, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-106", "Phrase": "To get a handle on (something)", "Arabice": "ايجاد طريقة لفهم الوضع حتى يتمكن من السيطرة عليه", "Englishe": "To find a way to understand a situation in order to control it", "EnglishExample": "Hold on, give me some time to get a handle on the situation. " }, { "ID": 889, "MID": 15045, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-105", "Phrase": "To get a kick out of (something)", "Arabice": "يستمتع بشيء ما جداً", "Englishe": "To enjoy doing something very much", "EnglishExample": "It's a great movie, I'm sure you'll get a kick out of it." }, { "ID": 890, "MID": 15046, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-73", "Phrase": "Get a word in edgewise", "Arabice": "اي النجاح في دخول محادثة او التعبير عن الرأي دون مقاطعة متحدثين آخرين", "Englishe": "Insert oneself into a conversation or express one's opinion despite competition from other speakers", "EnglishExample": "The customer's rant was long and loud. He refused to let anyone get a word in edgewise." }, { "ID": 891, "MID": 15047, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-92", "Phrase": "To get busted", "Arabice": "حين يتم القبض عليك (من قبل الشرطة غالباً)", "Englishe": "To get in trouble; arrested; caught doing something one should not be doing (usually by police)", "EnglishExample": "When I heard sirens blaring outside, I knew we were busted." }, { "ID": 892, "MID": 15048, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-107", "Phrase": "To get into the swing of things", "Arabice": "يبدأ الفهم و الإستمتاع بشيء ما (او «يتعود عليه»)", "Englishe": "To start to understand, enjoy, and be active in something", "EnglishExample": "It took a few weeks, but she finally got into the swing of things." }, { "ID": 893, "MID": 15049, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-79", "Phrase": "Get the ball rolling", "Arabice": "إطلق المشروع، إبدأ", "Englishe": "Get a process started; begin something", "EnglishExample": "We need an initial investment to help get the ball rolling." }, { "ID": 894, "MID": 15050, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-52", "Phrase": "Give the go-ahead", "Arabice": "إعطاء الإذن للتقدم", "Englishe": "Give permission to proceed", "EnglishExample": "I'll give you the go-ahead. Start right away." }, { "ID": 895, "MID": 15051, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-82", "Phrase": "To give someone a hard time", "Arabice": "ان ينتقد أحدهم (ينكد عليه)، وجعله يشعر بالذنب بسبب شي فعله", "Englishe": "To criticize someone and make them feel guilty about something that they have done ", "EnglishExample": "I know I messed up, but I did my best to fix it! Stop giving me a hard time about it." }, { "ID": 896, "MID": 15052, "Chapter": "SPORT", "AID": "GoAllOut", "Phrase": "Go all out", "Arabice": "يبذل ما بوسعه", "Englishe": "Pull out all the stops, hold nothing back, make every effort", "EnglishExample": "Wow, you guys went all out with the decorations this year!" }, { "ID": 897, "MID": 15053, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-11", "Phrase": "Go off the deep end", "Arabice": "عمل او اختبار شيء مجنون ومتطرف جداً، الوقوع في الحب بشكل مجنون، ان تحاول الإنتحار، الدخول في حالة من الغضب العارم...الخ", "Englishe": "To do or experience something in the extreme: to fall madly in love, to go crazy, to commit suicide, to fly into a rage, etc.", "EnglishExample": "You built a time machine? Have you gone off the deep end?" }, { "ID": 898, "MID": 15054, "Chapter": "SPORT", "AID": "GoTheExtraMile", "Phrase": "Go the extra mile", "Arabice": " يفعل أكثر من المطلوب، يبذل جهده و ينجز أكثر من المتوقع منه", "Englishe": "Do more than is required; make more effort than is expected", "EnglishExample": "I was so happy to see my staff go the extra mile on the project! To thank them, I gave each one a well-deserved bonus check. " }, { "ID": 899, "MID": 15055, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-109", "Phrase": "Go to great lengths", "Arabice": "بذل كل الجهد سعياً للنجاح", "Englishe": "To try very hard to achieve a result", "EnglishExample": "She went to great lengths to perfect her calligraphy skills." }, { "ID": 900, "MID": 15056, "Chapter": "SPORT", "AID": "GrabtheBrassRing", "Phrase": "Grab the brass ring", "Arabice": "السعي لتحقيق أعلى مكافأة أو نجاح (عادةً من خلال التنافس مع الآخرين)", "Englishe": "Strive to achieve the highest reward or success (usually through competing with others)", "EnglishExample": "Our goal is to be the best team in the league. The brass ring is there, and it's our job to go out and get it." }, { "ID": 901, "MID": 15057, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-111", "Phrase": "Hanging by a thread", "Arabice": "ان كان هناك شيء ما متعلق بخيط، اي انه من المتوقع وقوعه في المستقبل القريب، اي انه في وضع خطر وغير مستقر", "Englishe": "If something hangs by a thread, it is likely to fail in the near future; it is in a risky or unstable situation", "EnglishExample": "After he lied, my trust in him hung by a thread." }, { "ID": 902, "MID": 15058, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-112", "Phrase": "A hard act to follow", "Arabice": "نقولها عن احد سابق، حين كان الموظف جيداً في عمله و استقال", "Englishe": "To be so good that it's unlikely that anyone or anything else that comes after will be as good", "EnglishExample": "It's not gonna be easy for you, taking over my role as CEO. You've got a hard act to follow." }, { "ID": 903, "MID": 15059, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-2", "Phrase": "Have a ball", "Arabice": "«انبسط!»/ اقضِ وقتاً ممتعاً", "Englishe": "To have an exciting time", "EnglishExample": "I plan to go out and have a ball!" }, { "ID": 904, "MID": 15060, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-113", "Phrase": "To have a good command (of something)", "Arabice": "الإتقان في شيء ما (عموماً نسمعها في سياق اللغات)", "Englishe": "Have the ability to use or control; have mastery of (usually said of languages)", "EnglishExample": "Employees must have a good command of English." }, { "ID": 905, "MID": 15061, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-84", "Phrase": "To have an ax to grind", "Arabice": "لديه شيء ما يشكو منه", "Englishe": "To have something to complain about", "EnglishExample": "The most fair and unbiased reporting is done by the reporters who don't have an ax to grind." }, { "ID": 906, "MID": 15062, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-17", "Phrase": "To have an edge", "Arabice": "يعني لديه ميزة عن الآخرين", "Englishe": "To be slightly better than someone or something else", "EnglishExample": "You're taller than your competitors so that gives you an edge." }, { "ID": 907, "MID": 15063, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-103", "Phrase": "To have one's finger on the trigger", "Arabice": "مستعد، جاهز، على وشك فعل شيء ما خاصة ان كان عنيفاً", "Englishe": "Someone is ready and prepared to do something, especially something violent", "EnglishExample": "Athough there had been no bloodshed between the factions yet, each leader had his finger on the trigger, ready to strike if provoked." }, { "ID": 908, "MID": 15064, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-49", "Phrase": "He beat us to the punch", "Arabice": "هو سبقنا (في عمل شيء معين)", "Englishe": "He did something before we did it", "EnglishExample": "I was hoping to be the first one here, but it looks like you've beaten me to the punch." }, { "ID": 909, "MID": 15065, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-34", "Phrase": "He kicked the bucket", "Arabice": "مات \\ توفى", "Englishe": "He died", "EnglishExample": "Although he seemed very ill, it would be another ten years before he finally kicked the bucket." }, { "ID": 910, "MID": 15066, "Chapter": "SPORT", "AID": "HitAHomeRun", "Phrase": "Hit a home run", "Arabice": "نجح في شيء ما", "Englishe": "Succeed with something ", "EnglishExample": "Congrats team! You've really hit a home run with the new project." }, { "ID": 911, "MID": 15067, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-114", "Phrase": "To hit the ground running", "Arabice": "يبدأ العمل فوراً بجد واجتهاد في نشاط جديد", "Englishe": "To immediately work very hard and successfully at a new activity", "EnglishExample": "As soon as I get the approvals, we can hit the ground running on the project." }, { "ID": 912, "MID": 15068, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-47", "Phrase": "Hit the nail on the head", "Arabice": "لقد أصبت الحقيقة \\ وصفت سبب المشكلة حقاً", "Englishe": "You described exactly what is causing a situation or problem", "EnglishExample": "Word! You hit the nail on the head with that last statement." }, { "ID": 913, "MID": 15069, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-78", "Phrase": "Hit the sack", "Arabice": "يذهب للنوم", "Englishe": "To go to bed", "EnglishExample": "I've got an early morning tomorrow. Time to hit the sack!" }, { "ID": 914, "MID": 15070, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-58", "Phrase": "Hold down the fort (while I'm away)", "Arabice": "كن مسؤولاً عن الوضع خلال غيابي (عموماً يقولها المدير لمساعده قبل أن يذهب)", "Englishe": "Be in charge of a situation or place while I'm away (be responsible/ in control of the situation)", "EnglishExample": "You should leave the kids at home. Don't worry, I'll hold down the fort." }, { "ID": 915, "MID": 15071, "Chapter": "SPORT", "AID": "HoldOnForDearLife", "Phrase": "Hold on for dear life / hang on for dear life", "Arabice": "أمسكه بكل قوتك حتى لا تفقده", "Englishe": "Use all of one's strength to hold on to something in order to avoid falling; use a lot of effort to keep something", "EnglishExample": "He is scared to death of roller coasters but we convinced him to ride with us anyway. The video showed him holding on for dear life the whole time." }, { "ID": 916, "MID": 15072, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-51", "Phrase": "I call the shots", "Arabice": "أنا من يتخذ القرارات \\ أنا أقرر ما الذي يجب فعله", "Englishe": "I make the decisions; I decide what is to be done", "EnglishExample": "She's the boss, so she gets to call the shots." }, { "ID": 917, "MID": 15073, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-53", "Phrase": "I can get by", "Arabice": "بالرغم من الصعوبات أستطيع إدارة أموري", "Englishe": "I can manage (in spite of difficulties)", "EnglishExample": "Things haven't been easy, but we always manage to get by." }, { "ID": 918, "MID": 15074, "Chapter": "SPORT", "AID": "IDontNeedAPlay", "Phrase": "I don't need a play-by-play", "Arabice": "لا أحتاج معرفة كل التفاصيل عن ما حدث", "Englishe": "I don't need to know all of the details about something that has happened", "EnglishExample": "Stop updating your Facebook so much, it's not like we need a play-by-play of your life." }, { "ID": 919, "MID": 15075, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-57", "Phrase": "I'll go it alone", "Arabice": "سأتولى الأمر بنفسي - أياً كان - دون الحاجة للمساعدة من أحد", "Englishe": "I'll undertake a project, trip, or responsibility without the aid or presence of others", "EnglishExample": "If you won't help me out, so be it. I'll go this one alone." }, { "ID": 920, "MID": 15076, "Chapter": "SPORT", "AID": "ImBeat", "Phrase": "I'm beat", "Arabice": "تعبت، طفيت، انهلكت", "Englishe": "I'm tired/ exhausted", "EnglishExample": "TBH I just worked a 12-hour day…I'm beat. Gonna sleep now, ttyl." }, { "ID": 921, "MID": 15077, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-18", "Phrase": "I'm in the same boat (as…)", "Arabice": "أنا على نفس القارب كما ...\\ أن تكون في نفس الوضع السيء كما الآخرين تماماً", "Englishe": "To be in the same unpleasant situation as other people", "EnglishExample": "Person 1: I need help with this math problem! It's driving me crazy. Person 2: I'm in the same boat as you. " }, { "ID": 922, "MID": 15078, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-129", "Phrase": "I'm in your corner", "Arabice": "سوف أدعمك وأساعدك (ملاحظة: العبارة أتت من رياضة الملاكمة، حيث ان الناس الذين يساعدون الملاكم يجلسون في زاوية الحلبة)", "Englishe": "You have my support and help (Note: the phrase comes from the sport of boxing, where the people who help the boxer are located in his corner of the boxing ring)", "EnglishExample": "No reason to be worried. We're all here in your corner, supporting you and cheering you on." }, { "ID": 923, "MID": 15079, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-67", "Phrase": "In full swing", "Arabice": "في ذروة النشاط، يتحرك بسرعة او كفاءة", "Englishe": "At the peak of activity; moving fast or efficiently", "EnglishExample": "By midnight the party was in full swing." }, { "ID": 924, "MID": 15080, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-102", "Phrase": "In the first place", "Arabice": "أصلاً. قبل اي شيء آخر", "Englishe": "From the beginning, at the outset, before anything else", "EnglishExample": "If you're not happy with the results, maybe you shouldn't have bought it in the first place!" }, { "ID": 925, "MID": 15081, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-42", "Phrase": "In the heat of the moment", "Arabice": "تقال حين التصرف متأثراً او متحمساً في ذات اللحظة", "Englishe": "If you behave in the heat of the moment, you behave with your thinking hindered by a strong present emotion, like anger or excitement", "EnglishExample": "Sorry, I didn't mean to say those awful things. I just kinda got caught up in the heat of the moment." }, { "ID": 926, "MID": 15082, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-87", "Phrase": "In the long run", "Arabice": "على مدى فترة طويلة من الزمن، في نهاية المطاف", "Englishe": "Over a lengthy period of time, in the end", "EnglishExample": "In the long run, things always work out for the best. " }, { "ID": 927, "MID": 15083, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-69", "Phrase": "In the nick of time", "Arabice": "في آخر لحظة ممكنة، في الوقت المناسب", "Englishe": "Just in time; at the last possible instant; just before it's too late", "EnglishExample": "I thought they would miss the train, but they jumped on in the nick of time." }, { "ID": 928, "MID": 15084, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-15", "Phrase": "It rings a bell", "Arabice": "شيء مألوف\\ سمعت عنه من قبل", "Englishe": "It is familiar \\ it is something one has heard of", "EnglishExample": "I don't think I know that person, but the name definitely rings a bell." }, { "ID": 929, "MID": 15085, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-116", "Phrase": "Join the club", "Arabice": "اي انني أمر بنفس الموقف، و أعاني من نفس الظروف السيئة", "Englishe": "An expression indicating that the person spoken to is in the same, or a similar, unfortunate state as the speaker", "EnglishExample": "You're single too? Join the club!" }, { "ID": 930, "MID": 15086, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-5", "Phrase": "Jump the gun", "Arabice": "البدء بالشيء مبكراً جداً، البدء قبل إشارة البداية، التصرف بعجلة", "Englishe": "To start too soon; to start before the starting signal, act too hastily", "EnglishExample": "When we took the test, I saw the student next to me jump the gun and start before the teacher said it was time. I didn't want to be a tattletale, though, so I kept quiet." }, { "ID": 931, "MID": 15087, "Chapter": "SPORT", "AID": "JumpThroughHoops", "Phrase": "Jump through hoops ", "Arabice": "عندما تفعل كل شيء (تقريباً) من أجل إرضاء شخص ما أو للحصول على شيء ما", "Englishe": "Do nearly anything in order to please someone or to get something ", "EnglishExample": "Listen, I know you jumped through hoops to make it to the audition--you re-arranged your schedule, caught a red-eye, missed an important deadline…but I'm sorry, we can't accommodate latecomers. No exceptions." }, { "ID": 932, "MID": 15088, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-117", "Phrase": "Jump to conclusions", "Arabice": "الحكم على الوضع دون معرفة كل الحقائق عنه", "Englishe": "To judge a situation without enough information about it", "EnglishExample": "Stop jumping to conclusions--we need to get more facts before making a public statement about the crime." }, { "ID": 933, "MID": 15089, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-118", "Phrase": "Keep your eye on the ball", "Arabice": "ضع كل تركيزك على الهدف", "Englishe": "To give your complete attention to what you are doing or want to achieve", "EnglishExample": "Focus! You've gotta keep your eye on the ball if you plan to win." }, { "ID": 934, "MID": 15090, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-7", "Phrase": "Kick the can down the road", "Arabice": "استخدام حل مؤقت. (العلبة تمثل «المشكلة»، تدفعها بقدمك و تمشي، وستواجهها مرة أخرى نهاية الطريق)", "Englishe": "To defer conclusive action with a short-term solution", "EnglishExample": "Duct tape? Again? Sooner or later you'll have to stop kicking the can down the road and just replace the roof." }, { "ID": 935, "MID": 15091, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-3", "Phrase": "Knock 'em dead", "Arabice": "بالتوفيق\\ اتمنى اداءك يبهرهم جداً \\ يعجبهم", "Englishe": "To perform so well or to look so attractive that other people admire you a lot", "EnglishExample": "Don't be nervous, I'm sure you'll knock 'em dead!" }, { "ID": 936, "MID": 15092, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-119", "Phrase": "Lay down the law", "Arabice": "مثل «نضع النقاط على الحروف» لكن بشكل صارم - التوضيح للشخص الأخر عن الأمر، بغض النظر عن مشاعره", "Englishe": "To make something very clear to someone in a very stern manner", "EnglishExample": "Our new manager laid down the law today. From now on, no more monkey business in the office." }, { "ID": 937, "MID": 15093, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-63", "Phrase": "Let it run its course", "Arabice": "دعه يمضي الى خاتمته المنطقية او الطبيعية. تقال عن العواصف او الامراض وهكذا)", "Englishe": "Let it proceed to its logical or natural conclusion (Note: normally said of storms, diseases, etc.)", "EnglishExample": "Dealing with chickenpox isn't fun, but once you have it you need to let the virus run its course. " }, { "ID": 938, "MID": 15094, "Chapter": "SPORT", "AID": "LetsMakeTracks", "Phrase": "Let's make tracks", "Arabice": "دعنا نذهب، لنخرج من المكان بسرعة", "Englishe": "Let's go! To move out of a place fast", "EnglishExample": "Quick, she's coming! Let's make tracks before it's too late." }, { "ID": 939, "MID": 15095, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-25", "Phrase": "Let's play it by ear", "Arabice": "دعنا نقرر كيف نتعامل مع الوضع حين يستجد به جديد، عوضاً عن التخطيط كيف سنتصرف من الآن", "Englishe": "Let's decide how to deal with a situation as it develops rather than planning how we are going to react (in advance)", "EnglishExample": "I honestly don't know what I'll do if she replies to my message, but let's just play it by ear." }, { "ID": 940, "MID": 15096, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-10", "Phrase": "Level the playing field", "Arabice": "إعطاء الجميع نفس المزايا والفرص", "Englishe": "To give everyone the same advantages or opportunities", "EnglishExample": "We knew he was not feeling well so we gave him a head start, just to level the playing field. " }, { "ID": 941, "MID": 15097, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-120", "Phrase": "To make a clean sweep", "Arabice": "الفوز بشكل مبهر (عموماً نسمعها في سياق الرياضة او الانتخابات)", "Englishe": "To win overwhelmingly (Note: most used in reference to sports or elections)", "EnglishExample": "The team made a clean sweep in the competition yesterday." }, { "ID": 942, "MID": 15098, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-121", "Phrase": "To make a run for it", "Arabice": "مثل «ينفد بجلده»، يهرب من الوضع", "Englishe": "To suddenly run fast in order to escape from somewhere or get to somewhere", "EnglishExample": "Make a run for it! They're after us!" }, { "ID": 943, "MID": 15099, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-41", "Phrase": "To make waves", "Arabice": "يسبب صعوبات، ضغط، او مشاكل", "Englishe": "To cause difficulty (often in the negative)", "EnglishExample": "We didn't want to make waves with our parents so we agreed to have a traditional party." }, { "ID": 944, "MID": 15100, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-75", "Phrase": "Movers and shakers", "Arabice": "أصحاب النفوذ الذين يبادرون بإطلاق مشاريع كبيرة و يأثروا على الناس", "Englishe": "Powerful people who initiate events and influence people", "EnglishExample": "We need to organize a meeting with all the movers and shakers in the industry." }, { "ID": 945, "MID": 15101, "Chapter": "SPORT", "AID": "OffTheCharts", "Phrase": "Off the charts", "Arabice": "مذهل، رائع, هائل، غير عادي", "Englishe": "Excellent, amazing, extraordinary", "EnglishExample": "After twelve hours of sleep, their energy levels are off the charts!" }, { "ID": 946, "MID": 15102, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-131", "Phrase": "Off the clock", "Arabice": "لست في الدوام الآن", "Englishe": "Not currently at work", "EnglishExample": "Sorry, I'm off the clock right now. Can you speak to someone inside the office?" }, { "ID": 947, "MID": 15103, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-22", "Phrase": "Off the record", "Arabice": "لن يتم نشر هذه المعلومات للعامة", "Englishe": "Not for publication", "EnglishExample": "Okay I will tell you what really happened--this stays off the record, though." }, { "ID": 948, "MID": 15104, "Chapter": "SPORT", "AID": "OnBoard", "Phrase": "On board", "Arabice": "أي مشارك في شيء ما أو منضم لشيء ما", "Englishe": "If a person is \"on board,\" it means that they are joining something or participating in something; they support it", "EnglishExample": "I'll wait and see if the others are on board with the idea before making a decision." }, { "ID": 949, "MID": 15105, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-62", "Phrase": "On the chopping block", "Arabice": "بمعنى سيتم استبعاد او الغاء (مشروع، عملية، الخ). اذا قيلت لشخص معناها انه في خطر حقيقي، سيفقد عمله...الخ", "Englishe": "Likely to be abolished or drastically reduced; for a person, if \"his/her head is on the chopping block,\" it means they are in for serious trouble, loss of job, etc.", "EnglishExample": "If she finds out that you erased her phone, your head's gonna be on the chopping block. " }, { "ID": 950, "MID": 15106, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-23", "Phrase": "On the loose", "Arabice": "نقولها عن شخص هرب من السجن", "Englishe": "Having escaped, especially from confinement", "EnglishExample": "Their dog is on the loose again!" }, { "ID": 951, "MID": 15107, "Chapter": "SPORT", "AID": "OutAndAbout", "Phrase": "Out and about", "Arabice": "نشط يقوم بأعمال متنوعة خارج البيت (الذهاب للجم، التسوق...الخ)", "Englishe": "Running errands, keeping busy (not staying in the home) ", "EnglishExample": "He just got out of the hospital yesterday and he's already out and about, as if nothing had happened." }, { "ID": 952, "MID": 15108, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-94", "Phrase": "Out in left field", "Arabice": "غير عادي، غريب الاطوار (ممكن أن تعني «خطأ» أيضاً)", "Englishe": "Unusual and eccentric (can also mean \"wrong\")", "EnglishExample": "His ideas are kinda out in left field, but we like him anyway." }, { "ID": 953, "MID": 15109, "Chapter": "SPORT", "AID": "PaceYourself", "Phrase": "Pace yourself", "Arabice": "تمهل، خذ الأمرو بتروي", "Englishe": "Slow down and take things in steps (so that you don't become too tired to finish)", "EnglishExample": "Don't try to eat the entire cake at once! Pace yourself, my friend. " }, { "ID": 954, "MID": 15110, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-24", "Phrase": "To pass the time", "Arabice": "فعل شيء للتسلية وتمرير الوقت", "Englishe": "To spend time doing something; to consume or use spare time by doing something", "EnglishExample": "He binge-watched Netflix, just to pass the time." }, { "ID": 955, "MID": 15111, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-133", "Phrase": "To play hardball (with someone)", "Arabice": "لعب دور القوي والشديد حول مشكلة ما مع أحدهم (مثل برامج الجدال على التلفاز)", "Englishe": "To act strong and aggressive about an issue with someone", "EnglishExample": "Some religious groups play hardball with those who question the faith." }, { "ID": 956, "MID": 15112, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-122", "Phrase": "A play on words", "Arabice": "لعبة الكلمات \\ التورية والتلاعب اللفظي بطريقة مضحكة", "Englishe": "A humorous use of a word with more than one meaning or that sounds like another word (Similar to \"pun\")", "EnglishExample": "It's a play on words--by calling their barbershop 'A Cut Above,' they were hoping to give themselves a better image." }, { "ID": 957, "MID": 15113, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-90", "Phrase": "Practice what you preach", "Arabice": "لا تكن منافقاً. اتبع نصائحك أولاً قبل ان تنصح بها الناس", "Englishe": "You yourself should do the things you advise other people to do", "EnglishExample": "You're telling us that sweets are bad for us while you sit there munching a cookie? Maybe you should practice what you preach!" }, { "ID": 958, "MID": 15114, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-26", "Phrase": "Pull a fast one (on someone)", "Arabice": "خداع أحدهم بمناورات ذكية في الوقت المناسب", "Englishe": "Outwit or outsmart someone with a clever and timely maneuver", "EnglishExample": "Don't try to pull a fast one! I'm watching you." }, { "ID": 959, "MID": 15115, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-123", "Phrase": "Pull out all the stops", "Arabice": "استخدام كل الحيل. استخدام كل المصادر الموجودة", "Englishe": "To reserve or hold back nothing; to use everything available", "EnglishExample": "They pulled out all the stops for my birthay party." }, { "ID": 960, "MID": 15116, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-33", "Phrase": "Pushing the envelope", "Arabice": "الإبتكار في شيء (يتخطي الحدود)", "Englishe": "Exceeding the limits of what is normally done, being innovative", "EnglishExample": "This writer's work always pushes the envelope when it comes to gender roles and racism." }, { "ID": 961, "MID": 15117, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-29", "Phrase": "Quick and dirty", "Arabice": "اي على عجل، بدون اهتمام بالجودة", "Englishe": "Makeshift; done or produced hastily", "EnglishExample": "I can do a quick and dirty analysis before the meeting tomorrow." }, { "ID": 962, "MID": 15118, "Chapter": "SPORT", "AID": "RaiseTheBar", "Phrase": "Raise the bar", "Arabice": "رفع معايير الجودة متوقعة أو المطلوبة لشيء ما", "Englishe": "To raise the standards of quality that are expected of or required for something", "EnglishExample": "As higher education becomes more widespread, companies continue to raise the bar for entry-level employees." }, { "ID": 963, "MID": 15119, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-14", "Phrase": "Right off the bat", "Arabice": "في البداية", "Englishe": "At the very beginning", "EnglishExample": "When he was learning to ride a bike, he fell on his head right off the bat. " }, { "ID": 964, "MID": 15120, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-124", "Phrase": "Rob the cradle", "Arabice": "الزواج او مواعدة شخص أصغر بكثير (الترجمة الحرفية: «سرقة المهد»)", "Englishe": "To marry or date someone who is much younger than oneself", "EnglishExample": "When we saw the old man with a woman much younger than he, we thought he was robbing the cradle. Then we found out it's his granddaughter." }, { "ID": 965, "MID": 15121, "Chapter": "SPORT", "AID": "RunErrands", "Phrase": "Run errands", "Arabice": "جولة قصيرة ليست بعيدة لقضاء بعض الحاجيات٬ كالذهاب للصالون أو الدكان٬ أو مكتب البريد...إلخ", "Englishe": "An errand is a short trip to fulfill some small business (to the salon, grocery store, dry cleaners, etc.); when you're running errands, you're going to a number of places on the same trip", "EnglishExample": "Person 1: I'm gonna be busy running errands on Monday, but maybe we can meet Tuesday? Person 2: What errands? Person 1: The usual…salon, grocery store…maybe the post office too. " }, { "ID": 966, "MID": 15122, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-125", "Phrase": "Saved by the bell", "Arabice": "الإنقاذ في آخر لحظة (نفدت بجلدي!)", "Englishe": "Saved by the timely intervention of someone or something; rescued from a difficulty at the last moment", "EnglishExample": "It was my turn to present, but someone pulled the fire alarm and we all had to go outside. Saved by the bell, I guess." }, { "ID": 967, "MID": 15123, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-126", "Phrase": "The show must go on", "Arabice": "المناسبة لن تتوقف (حتى لو كنا نواجه صعوبات)", "Englishe": "An event or activity must continue even if there are problems or difficulties", "EnglishExample": "Listen, I know that you've had some bad news. But we need to get back out there and pretend it's all okay. The show must go on." }, { "ID": 968, "MID": 15124, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-45", "Phrase": "Show someone the ropes", "Arabice": "شرح عن كيفية إنجاز عملية ما او نشاط ما", "Englishe": "To explain to someone how to do a job or activity", "EnglishExample": "Our new secretary arrived this morning so I spent a couple hours showing him the ropes." }, { "ID": 969, "MID": 15125, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-95", "Phrase": "To slip through the cracks", "Arabice": "يتسرب من خلال الشقوق، نقولها عن شيء ما لاحظناه و فاتنا", "Englishe": "If something \"slips through the cracks,\" it isn't noticed or avoids detection", "EnglishExample": "The security team double-checked the guest list to make sure no attendees slipped through the cracks." }, { "ID": 970, "MID": 15126, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-77", "Phrase": "Stretch the truth", "Arabice": "اي يبالغ جداً", "Englishe": "To exaggerate", "EnglishExample": "No need to stretch the truth--we have exact numbers which refute all your statements." }, { "ID": 971, "MID": 15127, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-76", "Phrase": "Strike a chord", "Arabice": "يسبب لك ذاكرة معينة (لانه شيء يشبه جزء من الماضي او موضوع معين في حياتك)", "Englishe": "Cause someone to remember something; to remind someone of something; to be familiar.", "EnglishExample": "The music struck a chord with everyone in the room." }, { "ID": 972, "MID": 15128, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-71", "Phrase": "To string someone along", "Arabice": "حين الحفاظ على العلاقة مع أحدهم من أجل المصلحة او الواسطة", "Englishe": "To maintain someone's attention or interest, usually insincerely", "EnglishExample": "She didn't really like him; she was just stringing him along until she found someone better." }, { "ID": 973, "MID": 15129, "Chapter": "SPORT", "AID": "SwimAgainstTide", "Phrase": "Swim against the tide / swim against the current", "Arabice": "عندما تفعل أو تصدق ما يعارض رأي الأغلبية، تسبح عكس التيار", "Englishe": "Do or believe something that opposes the majority opinion or tendency", "EnglishExample": "Are you serious? We all know he did it, the evidence makes it obvious. Stop swimming against the tide!" }, { "ID": 974, "MID": 15130, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-60", "Phrase": "The tables have turned", "Arabice": "الوضع صار معكوساً \\ الطاولة انقلبت عليك", "Englishe": "The situation has changed and has become the opposite of what it was (positions have been reversed)", "EnglishExample": "He was always getting into trouble with his mom, but now it looks like the tables have turned. She's the one asking him for help!" }, { "ID": 975, "MID": 15131, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-61", "Phrase": "Take it in stride", "Arabice": "لا تسمح للتحديات ان تتغلب عليك، كن قوياً و اصبر، عش حياتك و لا تدع المشاكل تؤثر فيك", "Englishe": "Calmly and easily deal with something unpleasant or difficult; do not let it affect what you are doing", "EnglishExample": "Sure, I get a lot of criticism, but I've learned to take it in stride and know that everything works out for the best." }, { "ID": 976, "MID": 15132, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-80", "Phrase": "To take someone for a ride", "Arabice": "الخداع \\ خيانة أحدهم، تضليلة", "Englishe": "To cheat or deceive someone, mislead", "EnglishExample": "They trusted him with their investment, but it turned out he was just taking them for a ride." }, { "ID": 977, "MID": 15133, "Chapter": "SPORT", "AID": "TaketheBallAndRun", "Phrase": "Take the ball and run with it", "Arabice": "مواصلة نشاط بدأه شخص أخر او مجموعة اخرى؛ السيطرة على شيء وتطويره الى شيء أكبر", "Englishe": "Continue an activity or process that someone else started; take control of something and develop it further ", "EnglishExample": "I brought up a vague idea at the meeting last week. Looks like the marketing team really took the ball and ran with it--they've already finished a proposal for the new campaign!" }, { "ID": 978, "MID": 15134, "Chapter": "SPORT", "AID": "TakeTheWheel", "Phrase": "Take the wheel", "Arabice": "خذ عجلة القيادة، سيطر على الوضع", "Englishe": "Take control of the steering wheel or assume control of a situation", "EnglishExample": "Hey, can you take the wheel for a minute while I eat my sandwich?" }, { "ID": 979, "MID": 15135, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-48", "Phrase": "That grinds my gears", "Arabice": "هذا الشيء أزعجني جداً \\ أصابني بالملل", "Englishe": "That annoys me very much", "EnglishExample": "It really grinds my gears when cyclists run red lights." }, { "ID": 980, "MID": 15136, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-59", "Phrase": "That ship has sailed", "Arabice": "فاتتك الفرصة او «راحت عليك»", "Englishe": "That opportunity has already passed", "EnglishExample": "Sorry, that ship has sailed. You waited too long to accept our offer, so we gave it to someone else." }, { "ID": 981, "MID": 15137, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-132", "Phrase": "That should do the trick", "Arabice": "انه مناسب للحاجة، اذا حقق المراد منه", "Englishe": "If something does the trick, it achieves what you want or need ", "EnglishExample": "If you're tired, taking a twenty-minute power nap should do the trick." }, { "ID": 982, "MID": 15138, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-135", "Phrase": "That's a low blow", "Arabice": "انتقاد او هجوم غير عادل\\ ضرب من تحت الحزام", "Englishe": "An unfair or unsportsmanlike criticism or attack", "EnglishExample": "Bringing up her dark past when it had nothing to do with the topic at hand was kinda a low blow, don't you think?" }, { "ID": 983, "MID": 15139, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-64", "Phrase": "They gave us the green light", "Arabice": "اعطونا الإشارة الخضراء \\ اعطونا الإذن (سمحوا لنا ان نبدأ شيء ما)", "Englishe": "They gave us permission (to do something)", "EnglishExample": "After six weeks of debate, management finally gave us the green light on the new project." }, { "ID": 984, "MID": 15140, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-93", "Phrase": "To throw one's weight around", "Arabice": "استخدام السلطة او الصلاحية لإعطاء الأوامر للناس", "Englishe": "To use power or authority; to attempt to boss people around; to give orders", "EnglishExample": "Don't try to throw your weight around. We know you don't have any authority here." }, { "ID": 985, "MID": 15141, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-70", "Phrase": "Throw (someone) under the bus", "Arabice": "عند التضحية بصديق او حليف لأسباب أنانية", "Englishe": "To sacrifice a friend or ally for selfish reasons", "EnglishExample": "Every time he got in trouble he would throw another one of his friends under the bus, saying it was all their fault." }, { "ID": 986, "MID": 15142, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-68", "Phrase": "Throw in the towel", "Arabice": "نقولها للتعبير عن الاستسلام للفشل. حين يتخلى شخص عن شيء ما", "Englishe": "To quit; to give up", "EnglishExample": "It's only the first game! You can't throw in the towel now!" }, { "ID": 987, "MID": 15143, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-72", "Phrase": "Tie up loose ends", "Arabice": "إكمال التفاصيل الأخيرة لإكتمال مشروع ما او لحل وضع ما", "Englishe": "To finish the last few details in order to complete a project or resolve a situation.", "EnglishExample": "I only came back to tie up some loose ends. I'll be gone for good by the end of the week." }, { "ID": 988, "MID": 15144, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-127", "Phrase": "Took a turn for the worse", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «أخذت اتجاهاً نحو الأسوأ» \\ تسوء", "Englishe": "If a situation or an ill person takes a turn for the worse, it becomes worse or he/she becomes more ill ", "EnglishExample": "Their relationship took a turn for the worse when he lost his job." }, { "ID": 989, "MID": 15145, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-128", "Phrase": "To the victor go the spoils", "Arabice": "الفائز يربح أكثر من الجائزة الرئيسية (يجد ميزات أخرى غير معلنة)", "Englishe": "The winner of a conflict wins additional benefits, beyond just the subject of the conflict", "EnglishExample": "After winning the gold medal, she also signed contracts for lucrative endorsement deals. To the victor go the spoils, I guess. " }, { "ID": 990, "MID": 15146, "Chapter": "SPORT", "AID": "Touchdown", "Phrase": "Touchdown", "Arabice": "تقال في مباراة كرة القدم الأمريكية، أي بمعنى تسجيل 6 نقاط (عندما تلامس الكرة الأرض في المساحة التي خلف العارضة)", "Englishe": "In American football, \"touchdown!\" means six points have been scored (by touching the football down behind the opponents' goal)", "EnglishExample": "Touchdown! Woo-hoo!" }, { "ID": 991, "MID": 15147, "Chapter": "SPORT", "AID": "TurnOverIn", "Phrase": "Turn over in one's grave", "Arabice": "تعني \"يتقلب في قبره\" أي إذا قلنا عن شخص ميت أنه يتقلب في قبره، فهذا يعني أنه سوف يشعر بالضيق والغضب لسماع أو رؤية ما حدث إذا كان على قيد الحياة", "Englishe": "If we say that a deceased person is \"turning over in his/her grave\" we mean that he/she would be very upset to know of what is happening (if he/she were alive to hear about it)", "EnglishExample": "If our great-grandfather saw what you did to the house he'd be turning over in his grave." }, { "ID": 992, "MID": 15148, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-110", "Phrase": "Up and running", "Arabice": "اي يعمل جيدً (الانترنت او الكمبيوتر، مثلا)", "Englishe": "Working, functioning", "EnglishExample": "As soon as the engine is up and running, we'll be back on the road in no time." }, { "ID": 993, "MID": 15149, "Chapter": "SPORT", "AID": "UpToSpeed", "Phrase": "Up to speed", "Arabice": "مُلم بأحدث المعلومات", "Englishe": "Up to date, fully informed with the most recent information on something", "EnglishExample": "I wanna get you up to speed on the changes that happened while you were on leave." }, { "ID": 994, "MID": 15150, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-31", "Phrase": "We've only scratched the surface", "Arabice": "بمعنى أننا لا زلنا في البداية «لم نخدش إلا السطح». اي لا زال أمامنا المزيد لنبحث ونتعمق", "Englishe": "To just begin to find out about something; to examine only the superficial aspects of something", "EnglishExample": "Even though we've come so far in terms of space exploration, we are still only scratching the surface. " }, { "ID": 995, "MID": 15151, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-66", "Phrase": "When push comes to shove", "Arabice": "تقال عن الأوقات الصعبة التي تستلزم حلول جديدة (بعد ما تم تجربة كل الحلول السهلة وفشلها)", "Englishe": "When all the easy solutions to a problem have not worked, and something must be done", "EnglishExample": "I didn't see him often, but I knew that if push came to shove I could always count on his help." }, { "ID": 996, "MID": 15152, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-21", "Phrase": "The whole nine yards", "Arabice": "كل شيء ممكن \\ بقدر ما يمكن", "Englishe": "Everything, the whole lot, as far as possible", "EnglishExample": "We cleaned the house, decorated, lit candles, the whole nine yards." }, { "ID": 997, "MID": 15153, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-13", "Phrase": "Working around the clock", "Arabice": "العمل ليلاً ونهاراً", "Englishe": "Working all day and all night", "EnglishExample": "We've been working around the clock to get this app finished on time." }, { "ID": 998, "MID": 15154, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-28", "Phrase": "You put up a good fight", "Arabice": " انت حاولت (بشدة)", "Englishe": "You tried very hard", "EnglishExample": "You've put up a very good fight, but you can't beat me at my own game. " }, { "ID": 999, "MID": 15155, "Chapter": "SPORT", "AID": "15-32", "Phrase": "Zero in on (something)", "Arabice": "لتركيز إنتباه الشخص على شيء معين", "Englishe": " To bring one's attention toward something", "EnglishExample": "We need to zero in on the important aspects of the discussion so that we can find solutions quickly." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1001, "MID": 16001, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-33", "Phrase": "A house of cards", "Arabice": "الترجمة الحرفية «بيت مصنوع من ورق اللعب»، او مثل أن نقول «واهن كبيت العنكبوت»", "Englishe": "An organization or a plan that is very weak and can easily be destroyed", "EnglishExample": "The city that glittered with luxury and prestige turned out to be a financial house of cards." }, { "ID": 1002, "MID": 16002, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-1", "Phrase": "A shot in the dark", "Arabice": "تخمين عشوائي، محاولة و احتمال نجاحها قليل جداً", "Englishe": "A wild, unsubstantiated guess; also, an attempt that has little chance for success", "EnglishExample": "I took a shot in the dark and got lucky. Everyone--including myself--was surprised to hear I got the answer right." }, { "ID": 1003, "MID": 16003, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-6", "Phrase": "All bets are off", "Arabice": "من الان فصاعداً الاتفاقات التي عقدت لم تعد صالحة، لإن شيئاً غير متوقع حصل", "Englishe": "Agreements that have been made no longer apply; indicates that a future event appears uncertain, especially one that before seemed more certain", "EnglishExample": "The show was supposed to break records, but with the star in the hospital, I'd say all bets are off." }, { "ID": 1004, "MID": 16004, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "BeAllAndEndAll", "Phrase": "Be-all and end-all", "Arabice": "أهم شيء، الهدف النهائي ", "Englishe": "The most important or essential thing, the ultimate goal or justification", "EnglishExample": "Why do people act like marriage is the be-all and end-all of life? They want you to feel that if you don't get married, you're somehow incomplete." }, { "ID": 1005, "MID": 16005, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-7", "Phrase": "The cards are stacked against someone", "Arabice": "يواجه تحديات كثيرة، بشكل غير طبيعي", "Englishe": "Many difficulties face someone or something", "EnglishExample": "The strong one is she who perseveres and never gives up, even if it seems like all the cards are stacked against her." }, { "ID": 1006, "MID": 16006, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "Catch22", "Phrase": "Catch-22", "Arabice": "حالة إشكالية متناقضة، والحل البسيط يكمن في المشكلة والأساس (على سبيل المثال: عندما تتقدم بطلب وظيفة ويقال لك يُشترط سنوات من الخبرة، ومن أجل اكتساب الخبرة تحتاج أن تعمل أولاً)", "Englishe": "A problematic situation for which the only solution is denied by a circumstance inherent in the problem or by a rule; a difficult situation for which there is no easy or possible solution", "EnglishExample": "How am I supposed to get experience working a particular job if I keep getting turned down for 'not having experience'? What a Catch-22!" }, { "ID": 1007, "MID": 16007, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-28", "Phrase": "To cut one's losses", "Arabice": "التوقف عن فعل الشيء حين فشله توفيراً للوقت او المال الذي يُصرف عليه", "Englishe": "To stop doing something that is already failing in order to reduce the amount of time or money that is being wasted on it", "EnglishExample": "He decided to cut his losses and sell the business before he could lose any more money." }, { "ID": 1008, "MID": 16008, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "DealtABadHand", "Phrase": "Dealt a bad hand", "Arabice": "حصلت له ظروف صعبة في الحياة، كان حظه سيء في الحياة (كما في \"التعامل مع ورقات اللعب السيئة\")", "Englishe": "Received negative circumstances that are beyond one's control in life; had bad luck in life (as in \"dealt a bad hand of cards\")", "EnglishExample": "Person 1: I feel bad for that guy in the movie! No parents, no support…he started from nothing. Person 2: Some people get dealt a bad hand, but they don't let it stop them from succeeding. Look how amazing his life became! " }, { "ID": 1009, "MID": 16009, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-14", "Phrase": "Don't take it for granted", "Arabice": "لا تأخذه كأمر مسلم به", "Englishe": "Don't expect something to be available all the time and forget that you are lucky to have it ", "EnglishExample": "We shouldn't take our freedom for granted--so many people dream about lives like ours." }, { "ID": 1010, "MID": 16010, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-22", "Phrase": "Don't tempt fate", "Arabice": "لا تفعل شيئاً قد يتضمن مخاطرة، او قد يتسبب بحدوث شيء غير جيد", "Englishe": "Don't do something which involves a risk and may cause something unpleasant to happen", "EnglishExample": "I could go without a helmet, but I prefer not to tempt fate." }, { "ID": 1011, "MID": 16011, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-16", "Phrase": "Don't try my patience", "Arabice": "لا تختبر صبري", "Englishe": "Don't strain my patience; don't bother me as if testing my patience", "EnglishExample": "Really? Another question? You're trying my patience now." }, { "ID": 1012, "MID": 16012, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "DoubleEdgedSword", "Phrase": "Double-edged sword", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"سيفٌ ذو حدين\" أي له مزايا وعيوب", "Englishe": "Something that causes both advantages and problems", "EnglishExample": "Her beauty was a double-edged sword. It gave her opportunities that other women may not have been given, but it also seemed to make people take her less seriously." }, { "ID": 1013, "MID": 16013, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-27", "Phrase": "Down to the wire", "Arabice": "حتى آخر لحظة ممكنة", "Englishe": "Until the last possible moment", "EnglishExample": "I'm down to the wire with this assignment. Let me finish and get back to you." }, { "ID": 1014, "MID": 16014, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-20", "Phrase": "The flip side (is that…)", "Arabice": "من جهة أخرى (الجهة الثانية هي...) نقولها حين نحلل الوضع", "Englishe": "A different aspect of something (especially the opposite aspect)", "EnglishExample": "It's great that your product is doing so well! The flip side is that now you have to invest more time and resources to meet increased demand." }, { "ID": 1015, "MID": 16015, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "Gaslighting", "Phrase": "Gaslighting", "Arabice": "نوع من التلاعب بشخص و يجعله يشك في ما يعرف أو ما يتذكر٬ أو في أمر يتعلق بصحته وعقله. ومن يستخدم هذا الأسلوب يريد أن يتحكم بالآخرين", "Englishe": "Manipulating someone into second-guessing his/her memory, knowledge, or general sanity; abusers use gaslighting to gain power over other people", "EnglishExample": "My ex gaslighted me when I got upset at him for insulting my artwork. Instead of apologizing and trying to make things right, he said \"are you gonna let something so small get between us? Why are you so sensitive?\"" }, { "ID": 1016, "MID": 16016, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-4", "Phrase": "Give it a go", "Arabice": "حاول! \\ جربه!", "Englishe": "Give it a try; try it!", "EnglishExample": "I just got a new bike. Would you like to give it a go? " }, { "ID": 1017, "MID": 16017, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-2", "Phrase": "Give it one's best shot", "Arabice": "عمل شيء جيد بقدر المستطاع، حتى لو لم تكن واثقاً من نجاحه", "Englishe": "To do something as well as you possibly can, although you are not sure whether you will be able to succeed", "EnglishExample": "Come on, give it your best shot. Worst case, they'll say no. But if they like your presentation, your dreams may come true." }, { "ID": 1018, "MID": 16018, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-29", "Phrase": "To give the benefit of the doubt", "Arabice": "بمعنى «يحسن الظن». يختار رؤية الخير في الناس وألا السيء", "Englishe": "To believe something good about someone, rather than something bad, when you have the possibility of doing either ", "EnglishExample": "After hearing your side of the story, I'm willing to give you the benefit of the doubt. " }, { "ID": 1019, "MID": 16019, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "GoAllIn", "Phrase": "Go all in", "Arabice": "عندما يراهن أحد بكل شيء وبكل جهده لأنه متأكد (من الثقة الكاملة بفكرته أو خطته)", "Englishe": "When one risks everything because he/she is totally committed to something (Note: going \"all in\" is a sign of total confidence in one's idea or proposition)", "EnglishExample": "I believe in the plan 100%, so I'm going all in. If it doesn't work, we can always go back to square one." }, { "ID": 1020, "MID": 16020, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-21", "Phrase": "Go big or go home", "Arabice": "بمعنى اما ان تبذل كل مجهودك او ان تترك الأمر تماماً", "Englishe": "Give it all your effort or don't do it at all/ try your hardest, or else give up", "EnglishExample": "You're only investing twenty percent? Come on, you've gotta go big or go home!" }, { "ID": 1021, "MID": 16021, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-24", "Phrase": "Grasping at straws", "Arabice": "المحاولة المستمرة بجهد لإيجاد حل دون فائدة", "Englishe": "Trying to find some way to succeed when nothing you choose is likely to work", "EnglishExample": "I was grasping at straws, pressing button after button in the hopes that one of them would turn the computer on." }, { "ID": 1022, "MID": 16022, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "HaveTheGuts", "Phrase": "Have the guts to (do something)", "Arabice": "امتلاك الشجاعة للقيام بشيء ما", "Englishe": "Have the courage to do something", "EnglishExample": "You know what's wrong with you, Miss Whoever-You-Are? You're chicken, you've got no guts! You're afraid to stick out your chin and say the truth!" }, { "ID": 1023, "MID": 16023, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-23", "Phrase": "Hit or miss", "Arabice": "تعبيراً عن تساوي فرص احتمال النجاح واحتمال الفشل", "Englishe": "As likely to be unsuccessful as successful", "EnglishExample": "Hiring is often hit or miss. We don't know if a person is really qualified until after he or she starts working here." }, { "ID": 1024, "MID": 16024, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-11", "Phrase": "If worst comes to worst", "Arabice": "اذا كان ولابد من حصول الظروف السيئة, في أسوأ الظروف", "Englishe": "In the worst possible circumstances; if the worst possible thing should happen", "EnglishExample": "We should be able to catch the next train, but if worst comes to worst we can always hail a taxi." }, { "ID": 1025, "MID": 16025, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-30", "Phrase": "In a pinch", "Arabice": "في حال احتجته، في حال الطوارئ", "Englishe": "In an emergency; when necessary", "EnglishExample": "In a pinch, you can always use a folded piece of paper to stabilize a shaky table." }, { "ID": 1026, "MID": 16026, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-36", "Phrase": "In the bag", "Arabice": "مثل «ضامنين انه في الجيب». متأكدين من حدوث الشيء", "Englishe": "As good as secured (said of something desirable); achieved with certainty", "EnglishExample": "Our invention was definitely the best one in the show. First prize is in the bag!" }, { "ID": 1027, "MID": 16027, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "ItsNotInTheCards", "Phrase": "It's not in the cards", "Arabice": "لن يحدث أو من المرجّح أن لا يحدث", "Englishe": "It's not likely to happen", "EnglishExample": "I'm not sure if a promotion is in the cards for you this year." }, { "ID": 1028, "MID": 16028, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-31", "Phrase": "The lesser of two evils", "Arabice": "بمعنى «أهون الشرين». او «خيارين أحلاهما مر»", "Englishe": "The somewhat less unpleasant of two poor choices", "EnglishExample": "I didn't like either team, so I chose to support the lesser of two evils and go with the one my sister liked." }, { "ID": 1029, "MID": 16029, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-32", "Phrase": "Let it rip", "Arabice": "مثل «يلا!». عموماً نسمعها حين تشغيل سيارة او آلة", "Englishe": "Go ahead, proceed unchecked", "EnglishExample": "Drive slowly for now, but once we get on the highway you can let 'er rip!" }, { "ID": 1030, "MID": 16030, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-26", "Phrase": "Let the chips fall where they may", "Arabice": "افعل الشيء بغض النظر عن عواقبه \\ بدون القلق مما سيخلفه فعلك", "Englishe": "Let something happen regardless of the consequences and no matter what happens; do something and do not worry about the effects of your actions", "EnglishExample": "I decided to tell the media about what had happened and let the chips fall where they may." }, { "ID": 1031, "MID": 16031, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-12", "Phrase": "Lucky break", "Arabice": "فرصة جيدة جداً، فرصة كبيرة", "Englishe": "Significant good fortune or opportunity", "EnglishExample": "After years of auditions, he finally got his lucky break and scored a starring role." }, { "ID": 1032, "MID": 16032, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "NothingCouldBeFurther", "Phrase": "Nothing could be further from the truth", "Arabice": "أنه غير صحيح", "Englishe": "It is completely untrue/ false", "EnglishExample": "Person 1: She said WHAT?! Person 2: She said that I am a bad person. Person 1: Nothing could be further from the truth! " }, { "ID": 1033, "MID": 16033, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "OneForTheBooks", "Phrase": "One for the books", "Arabice": "تقال عن انجاز غير عادي أو غير متوقع، أمر عجيب (في الأصل تستخدم لوصف الشيء الذي دخل كتاب الأرقام القياسية)", "Englishe": "An outstanding or unusual achievement or event; something unexpected", "EnglishExample": "Person 1: Wow, what a crazy party! Elephants, fireworks, clowns… Person 2: Yeah, I'd say it was one for the books." }, { "ID": 1034, "MID": 16034, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "PlayDevilsAdvocate", "Phrase": "Play devil's advocate", "Arabice": "شخص يشعرك أنه ضد الفكرة أو الخطة من أجل أن تفكر كثيراً في الموضوع بشكل أعمق", "Englishe": "Pretend to be against an idea or plan in order to make people discuss it in more detail and think about it more carefully", "EnglishExample": "Okay don't get offended-I'm just playing devil's advocate here- but what if your competitors steal the idea before you can get a patent approved?" }, { "ID": 1035, "MID": 16035, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "PlayHooky", "Phrase": "Play hooky", "Arabice": "أن يكون غائب بدون إذن", "Englishe": "To be absent from class without permission, skipping school", "EnglishExample": "If you play hooky and get caught, you'll be in big trouble." }, { "ID": 1036, "MID": 16036, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-3", "Phrase": "Play with fire", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «اللعب بالنار». عمل شيء قد يتسبب بتورطك", "Englishe": "To be involved in an activity that could be dangerous", "EnglishExample": "Getting involved with a married person is like playing with fire. Someone's likely to get hurt." }, { "ID": 1037, "MID": 16037, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-10", "Phrase": "Play your cards right", "Arabice": "العب كروتك جيداً. يجب أن تكون جيداً في قراراتك حتى تنجح", "Englishe": "To behave in the right way so that you get an advantage or succeed in something", "EnglishExample": "If he plays his cards right, they'll promote him by the end of the year." }, { "ID": 1038, "MID": 16038, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "PullSomethingOff", "Phrase": "Pull (something) off ", "Arabice": "النجاح في إنجاز شيء ما (خاصة في وجود صعوبات أو ضيق في الوقت)", "Englishe": "Succeed in making something happen (especially if faced with difficulties or while on a time crunch)", "EnglishExample": "The team wasn't fully prepared, but somehow they managed to pull it off. The judges were impressed by their performance." }, { "ID": 1039, "MID": 16039, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-9", "Phrase": "Putting it all on the table", "Arabice": "حين تقول كل شيء تعرفه عن الموضوع دون خوف (كشف كل كروتك على الطاولة)", "Englishe": "To truthfully explain what you know or think (putting all cards on the table, showing your hand)", "EnglishExample": "It's not easy for me, but I'm gonna put it all on the table now. I want you to listen without judging me." }, { "ID": 1040, "MID": 16040, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-34", "Phrase": "Quit while you're ahead", "Arabice": "التوقف عن فعل شيء ما طالما أنك لا تزال الفائز. بما أن المستقبل غير أكيد ويمكن الخسارة مجدداً", "Englishe": "To stop doing something while one is still successful", "EnglishExample": "Look, you've made a lot of money in this business and I think you should quit while you're ahead. You never know when life can do a 180 on you." }, { "ID": 1041, "MID": 16041, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "RedFlag", "Phrase": "Red flag", "Arabice": "إشارة إلى أن هذا الوضع لا يدعو للطمأنينة أبداً، \"العلم الأحمر\" يشير بالخطر", "Englishe": "Warning sign; sign of danger or trouble", "EnglishExample": "Person 1: I'm so tired all the time even though I get a full night's sleep! Person 2: Sounds like a red flag…if I were you I'd go see a doctor just to make sure everything is normal." }, { "ID": 1042, "MID": 16042, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "SoFarSoGood", "Phrase": "So far so good", "Arabice": "الأمور على ما يرام إلى الآن", "Englishe": "All is going well so far; things have been progressing well until this point ", "EnglishExample": "Person 1: How's the school year going? Person 2: So far, so good." }, { "ID": 1043, "MID": 16043, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-13", "Phrase": "Take it or leave it", "Arabice": "إما أن تقبل بالإتفاق كما هو أو لا إتفاق", "Englishe": "Take this one or none; you have no choice", "EnglishExample": "I only offered you the red car. Take it or leave it." }, { "ID": 1044, "MID": 16044, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-35", "Phrase": "Take the plunge", "Arabice": "يغامر، يبدأ شيء جديد (ممكن بمعنى«يتزوج»)", "Englishe": "Venture something, commit oneself, also can mean \"to marry someone\"", "EnglishExample": "After two years of dating they took the plunge." }, { "ID": 1045, "MID": 16045, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "ThatsAGiven", "Phrase": "That's a given", "Arabice": "أمر واضح جداً لا يحتاج لشرح، حقيقة أساسية لا تحتاج جدال", "Englishe": "It's obvious / it goes without saying / it is a basic fact that should be understood without argument", "EnglishExample": "Person 1: So when I come to visit your city, I can crash at your place? Person 2: That's a given." }, { "ID": 1046, "MID": 16046, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-25", "Phrase": "Through thick and thin", "Arabice": "خلال الأوقات التعيسة و الأوقات السعيدة أيضاً", "Englishe": "Despite all obstacles or adversities, in good times and bad times", "EnglishExample": "Your real friends will support you through thick and thin." }, { "ID": 1047, "MID": 16047, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-5", "Phrase": "Tried and tested", "Arabice": "الكثير من الناس جربوه وأثبت فعاليته", "Englishe": "Used by many people and proven to be effective", "EnglishExample": "Our tried and tested hydration formula works wonders for dry skin." }, { "ID": 1048, "MID": 16048, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-8", "Phrase": "Trump card", "Arabice": "ميزة ستجعلك ناجحاً أكثر من البقية، خاصة في شيء لا يعرف عنه البقية شيئاً", "Englishe": "An advantage that makes you more likely to succeed than other people, especially something that other people do not know about (Note: In card games, a \"trump card\" is one of a set of cards which have been chosen to have the highest value during the game)", "EnglishExample": "The fact that he spoke Russian turned out to be his trump card when he applied for the job." }, { "ID": 1049, "MID": 16049, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-17", "Phrase": "Try me", "Arabice": "اعطني فرصة \\ أسالني!", "Englishe": "Ask me; give me a chance", "EnglishExample": "Person 1: No way you can understand, you're too young. Person 2: Yeah? Try me." }, { "ID": 1050, "MID": 16050, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-15", "Phrase": "Try your luck", "Arabice": "خاطر\\ قم بالمغامرة، على أمل أن تصيب النجاح", "Englishe": "Do something that involves risk or luck, hoping to succeed", "EnglishExample": "He came to the desert hoping to try his luck at finding dinosaur fossils." }, { "ID": 1051, "MID": 16051, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "WereOnARoll", "Phrase": "We're on a roll", "Arabice": "لنا نجاحات كتعددة، نحن في سلسلة من النجاحات", "Englishe": "On a streak of success or intense activity; in the midst of a series of successes", "EnglishExample": "Wow, three lucky days in a row! You're on a roll, kid!" }, { "ID": 1052, "MID": 16052, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "WhatsInStore", "Phrase": "What's in store (for someone)", "Arabice": "الأمر الذي سيحدث لشخص ما في المستقبل، المخطط له أو الذي من المحتمل أن يحدث", "Englishe": "Something that will happen to someone in the future; planned or likely to happen", "EnglishExample": "They've got a nice prize in store for the winners." }, { "ID": 1053, "MID": 16053, "Chapter": "TAKERISK", "AID": "16-19", "Phrase": "Your guess is as good as mine", "Arabice": "لا أعلم . مثل أن نقول «علمي علمك»", "Englishe": "I don't know", "EnglishExample": "Person 1: What do you think will happen next week? Person 2: Your guess is as good as mine." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1054, "MID": 17001, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-81", "Phrase": "All kidding aside", "Arabice": "بغض النظر عن الفكاهة (عادة تقال بعد مزحة او محادثة مرحة للإشارة إلى أن المتحدث سيقول شيئاً جاداً)", "Englishe": "In all seriousness (usually said after a joke or humorous conversation, to signal that the speaker will say something more serious)", "EnglishExample": "I know we like to make fun of your forgetfulness, but all kidding aside, I think your memory is starting to deteriorate." }, { "ID": 1055, "MID": 17002, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-12", "Phrase": "All talk, no action", "Arabice": "حين يتحدث الشخص كثيراً دون فعل حقيقي \\ بمعنى «ما عنده سالفة»", "Englishe": "When someone talks about doing things but doesn't follow through (esp. said for someone who makes a lot of empty promises)", "EnglishExample": "They tell the press that they care about helping refugees, but it's all just talk." }, { "ID": 1056, "MID": 17003, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "AnOpenBook", "Phrase": "An open book", "Arabice": "شخص لا يخفي شيئاً، كتاب مفتوح", "Englishe": "If someone is an open book, it means that they don't hide anything; nothing is kept secret", "EnglishExample": "Go ahead, ask me anything and I'll answer honestly--I'm an open book." }, { "ID": 1057, "MID": 17004, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-69", "Phrase": "Back-handed compliment", "Arabice": "كلام يشبه مجاملة، لكنه سلبي أيضاً (مثلا: انتي قوية بالرغم انك بنت)", "Englishe": "A remark which seems approving but which is also negative", "EnglishExample": "Person 1: Well, half your outfit looks amazing! Person 2: That's kind of a back-handed compliment. You're saying half of my outfit is ugly?" }, { "ID": 1058, "MID": 17005, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "BailSomeoneOut", "Phrase": "Bail someone out", "Arabice": "الشهامة مع شخص، المساعدة وقت الضيق (أيضاً دفع الكفالة لإخراج شخص من السجن)", "Englishe": "Get someone out of trouble, help someone with a problem (also: pay someone's bail so that he/she can leave jail)", "EnglishExample": "I don't speak a word of French, so I started freaking out when the officer questioned me about what I saw. Thankfully, a local passerby saw me struggling and bailed me out. " }, { "ID": 1059, "MID": 17006, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-89", "Phrase": "Be ahead of one's time", "Arabice": "سابق عصره", "Englishe": "Having ideas or attitudes that are too advanced to be acceptable in the present.", "EnglishExample": "The scientist's complex theories were way ahead of his time." }, { "ID": 1060, "MID": 17007, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-85", "Phrase": "Be hung up on (someone)", "Arabice": "الوقوع في حب أحدهم بطريقة حمقاء، عادة يقال هذا التعبير حين يكون الحب من طرف واحد", "Englishe": "To be in love with someone in a foolish way; usually we say this about someone who is in love but the feelings are not mutual", "EnglishExample": "You're still hung up on your crush? It's been five years, dude!" }, { "ID": 1061, "MID": 17008, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-90", "Phrase": "Be that as it may", "Arabice": "حتى لو قلت الحقيقة", "Englishe": "Even if what you say is true", "EnglishExample": "Person 1: I cleaned my room and washed the car! Person 2: Be that as it may, I can't allow you to go out with your friends." }, { "ID": 1062, "MID": 17009, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-82", "Phrase": "Bear with me", "Arabice": "اصبر قليلاً لأجلي \\ تحمل معي", "Englishe": "Be patient with me; wait; hold on (\"bear the waiting\" for my sake)", "EnglishExample": "Bear with me for a moment, I need to pull up the presentation slides." }, { "ID": 1063, "MID": 17010, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "ByTheSameToken", "Phrase": "By the same token", "Arabice": "بنفس الطريق \\ من أجل نفس السبب", "Englishe": "In the same way, for the same reason (a phrase indicating that the speaker is introducing parallel or closely contrasting information)", "EnglishExample": "I know you think they deceived you, but by the same token, they think you deceived them." }, { "ID": 1064, "MID": 17011, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "ChimeIn", "Phrase": "Chime in ", "Arabice": "الانضمام إلى محادثة أو مناقشة، خاصة من أجل التعبير عن الرأي", "Englishe": "Join a conversation or discussion, esp. to express an opinion ", "EnglishExample": "When I heard them talking about my home country, I decided to chime in with my point of view." }, { "ID": 1065, "MID": 17012, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-74", "Phrase": "A chip off the old block", "Arabice": "نقولها عن الولد الذي يشبه والده \\ او مثل «هذا الشبل من ذاك الأسد»", "Englishe": "A person (usually a male) who behaves in the same way as his father or resembles his father", "EnglishExample": "Look at the little guy imitating his dad--a chip off the old block!" }, { "ID": 1066, "MID": 17013, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-48", "Phrase": "Come out of the closet", "Arabice": "الحديث علناً عن شيء ابقيته سراً لفترة في الماضي بسبب التحرج منه (عادة تقال عن المثلية)", "Englishe": "To talk in public about something which you kept secret in the past because you were embarrassed about it (usually one's homosexuality)", "EnglishExample": "The biggest surprise is that so many viewers came out of the closet and vocalized their support for the show." }, { "ID": 1067, "MID": 17014, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "CrackSomeoneUp", "Phrase": "Crack (someone) up", "Arabice": "يٌضحك شخصاً ما", "Englishe": "Make someone laugh", "EnglishExample": "That kid is so funny! He cracks me up every time I see him." }, { "ID": 1068, "MID": 17015, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-70", "Phrase": "Do everything by the book", "Arabice": "نلتزم بالنظام والشروط بالضبط", "Englishe": "To follow the rules exactly", "EnglishExample": "They were an upstanding group, always doing everything by the book." }, { "ID": 1069, "MID": 17016, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-92", "Phrase": "Do one's own thing", "Arabice": "اي شخص يتبع إحساسه دون أن يهتم بما يقوله الآخرون عنه", "Englishe": "To follow one's interests, esp. without worrying about what other people think", "EnglishExample": "I don't like travel in large groups. I prefer to go alone and just do my own thing." }, { "ID": 1070, "MID": 17017, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "ToDoSomeoneJustice", "Phrase": "To do someone/something justice", "Arabice": "تصوير شخص أو شيء ما بدقة", "Englishe": "To do something well; to represent or portray something accurately", "EnglishExample": "Wow, those photos don't do you justice! You're so beautiful in person." }, { "ID": 1071, "MID": 17018, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-43", "Phrase": "Don’t miss out", "Arabice": "اذا لم تأتي سيفوتك الكثير، «بيفوتك نص عمرك»", "Englishe": "To lose a chance for", "EnglishExample": "Don't miss out on the opportunity to win two tickets to Spain!" }, { "ID": 1072, "MID": 17019, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-61", "Phrase": "Don't be a wet blanket", "Arabice": "اي لا تكن مفسداً لمتعة الوقت الجميل", "Englishe": "Don't be a negative person who tends to ruin other people's good times", "EnglishExample": "I don't know why we invited him to the party-such a wet blanket!" }, { "ID": 1073, "MID": 17020, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-24", "Phrase": "Don't beat around the bush", "Arabice": "لا تلُف و تدور", "Englishe": "Don't stall or waste time by speaking evasively/ don't avoid answering the question", "EnglishExample": "Quit beating around the bush and tell us what you really think about the idea." }, { "ID": 1074, "MID": 17021, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-44", "Phrase": "Don't burn bridges", "Arabice": "لا تحرق الجسور، اي لا تقطع العلاقات عموماً، قد تحتاج إليها لاحقاً", "Englishe": "To permanently and unpleasantly end relationships with people or organizations", "EnglishExample": "Be careful not to burn bridges--even if you never see the people again, you don't want to harbor any negative feelings." }, { "ID": 1075, "MID": 17022, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-31", "Phrase": "Don't flake out", "Arabice": "لا تكن متقلباً \\ لا تفقد أعصابك", "Englishe": "Don't lose your nerve/ don't be unreliable", "EnglishExample": "Sorry for flaking out last night--I had to stay up late finishing a project." }, { "ID": 1076, "MID": 17023, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-23", "Phrase": "Don't let the door hit you on your way out", "Arabice": "تقال للإشارة الى السعادة بمغادرة أحدهم المكان", "Englishe": "Used to indicate that one is glad to see someone leaving", "EnglishExample": "After months of complaining, she announced she was leaving the company. We told her not to let the door hit her on her way out." }, { "ID": 1077, "MID": 17024, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-4", "Phrase": "Don't lose your temper", "Arabice": "لا تفقد اعصابك", "Englishe": "To become angry at someone or something. ", "EnglishExample": "Be nice and stay calm. If you lose your temper, we're all in trouble." }, { "ID": 1078, "MID": 17025, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-124", "Phrase": "Don't quit your day job", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «لا تستقيل من شغلك الرئيسي» - نقولها حين السخرية من أحدهم (مثلا، يغني و صوته سيء- نقول «Don’t quit your day job») لانه فاشل في الغناء", "Englishe": "Used to criticise a person's talent (especially musical, singing or acting) implying that they could not earn a living from it without other regular employment.", "EnglishExample": "Person 1: Do you think I'm a good singer? Person 2: I think you shouldn't quit your day job yet." }, { "ID": 1079, "MID": 17026, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-35", "Phrase": "Don't shoot the messenger", "Arabice": "لا تلوم او تعاقب الشخص الذي اوصل لك الخبر السيء", "Englishe": "Don't blame or punish the person who tells you about something bad that has happened", "EnglishExample": "As for tomorrow's weather, it's supposed to be cold and rainy--but don't shoot the messenger!" }, { "ID": 1080, "MID": 17027, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-27", "Phrase": "Don't sweat the small stuff", "Arabice": "بمعنى «لا تعمل من الحبة قبة» \\ لا تعطي الأمور أكبر من حجمها", "Englishe": "Something that you say in order to tell someone not to worry about things that are not important", "EnglishExample": "Let's not sweat the small stuff--it was just one's person's opinion. No need to keep bringing it up." }, { "ID": 1081, "MID": 17028, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-118", "Phrase": "Don't take this the wrong way", "Arabice": "لا تغضب مني اذا قلت التالي (عموماً نسمعها قبل أن يقول أحدهم شيء لئيم او شيء محرج لنا)", "Englishe": "Do not misinterpret or take offense at something I said or did", "EnglishExample": "Please don't take this the wrong way. I could only invite a few people and honestly you haven't had an active role in my life for years. " }, { "ID": 1082, "MID": 17029, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-29", "Phrase": "Don't toot your own horn", "Arabice": "لا تتفاخر بنفسك", "Englishe": "Don't brag or boast about your achievements", "EnglishExample": "Everyone knows that it's not polite to toot your own horn." }, { "ID": 1083, "MID": 17030, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-19", "Phrase": "Don't turn your back on me", "Arabice": "لا تتجاهلني وأنا أحتاج لمساعدتك", "Englishe": "Don't refuse to help me; don't ignore me when I need your help", "EnglishExample": "Don't turn your back on the people who need you the most." }, { "ID": 1084, "MID": 17031, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-60", "Phrase": "Don't wear out your welcome", "Arabice": "لا تدع الناس يملوا من وجودك \\ لا تجلس بنفس المكان لفترة أطول من المناسب", "Englishe": "Don't stay somewhere too long/ don't make people tired of seeing you ", "EnglishExample": "Person 1: Stay longer! Person 2: No, three days is plenty. I don't wanna wear out my welcome." }, { "ID": 1085, "MID": 17032, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-16", "Phrase": "Easier said than done", "Arabice": "حين تبدو فكرة جيدة في رأسك لكنها صعبة التطبيق \\ ما أسهل الكلام وما أصعب الفعل", "Englishe": "Something that you say when something seems like a good idea but it would be difficult to do", "EnglishExample": "Person 1: All we've gotta do is change the color of the walls and then move the furniture back in. Person 2: Easier said than done." }, { "ID": 1086, "MID": 17033, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-93", "Phrase": "Famous last words", "Arabice": "نقولها بسخرية «أشهر آخر كلمات»، حين يقول أحدهم خبراً او جملة يتضح بعدها مباشرة وبطريقة محرجة أنها خاطئة", "Englishe": "Said as an ironic comment on an overconfident assertion that may later be proved wrong", "EnglishExample": "Person 1: If we leave some food outside the tent, the bears will see us as friends. Person 2: Famous last words!" }, { "ID": 1087, "MID": 17034, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-112", "Phrase": "A figure of speech", "Arabice": "تعبير عن اللغة، مثل التشبيه، الاستعارة التي لا يعمل فيها المعنى الحرفي لكلمة", "Englishe": "An expression of language, such as simile, metaphor, or personification, by which the literal meaning of a word is not employed", "EnglishExample": "Person 1: Oh, that test was a cakewalk, honestly. Person 2: Really? What kind of cakes did you see? Person 1: Dude, it's a figure of speech. I meant that it was super-easy!" }, { "ID": 1088, "MID": 17035, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-95", "Phrase": "First come, first served", "Arabice": "مثل «من سبق لبق»، من يأتي أولاً يتم خدمته أولاً", "Englishe": "The people who ask for something first will be the ones who get it, when there is not enough for everyone", "EnglishExample": "People will be seated on a first-come, first-served basis." }, { "ID": 1089, "MID": 17036, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-96", "Phrase": "For all intents and purposes", "Arabice": "بشكل عملي، بالمعنى العملي", "Englishe": "In every practical sense; practically speaking; virtually", "EnglishExample": "With the engine gone, the car was, for all intents and purposes, useless." }, { "ID": 1090, "MID": 17037, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "FromDayOne", "Phrase": "From day one", "Arabice": "من البداية، من أول يوم ", "Englishe": "Right from the start, from the very beginning (Also: Since day one)", "EnglishExample": "How could you leave it all 'til the last minute? You've known about this project from day one!" }, { "ID": 1091, "MID": 17038, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-17", "Phrase": "Get a load of this", "Arabice": "انظر لهذا! (لانه شيء مفاجيء جداً او ملفت الإنتباه)", "Englishe": "Look at this (because it is something very surprising or attractive)", "EnglishExample": "Wow, get a load of that! I've never seen such a nice painting." }, { "ID": 1092, "MID": 17039, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-21", "Phrase": "Get one's foot in the door", "Arabice": "عموماً في سياق العمل، بمعنى تأخذ وظيفة في قسم لا يعجبك كخطوة تؤهلك للإنتقال لقسم آخر لاحقاً", "Englishe": "To have an opportunity to start working in a business, especially when this will give one more opportunities in the future", "EnglishExample": "She took a secretary job at the media company in order to get her foot in the door. " }, { "ID": 1093, "MID": 17040, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "ToGetTheGist", "Phrase": "To get the gist (of something)", "Arabice": "فهمت المقصد، الخلاصة من شيء ما", "Englishe": "I understand the general meaning (of something)", "EnglishExample": "I didn't catch every word of their convo, but I think I got the gist of what they were talking about." }, { "ID": 1094, "MID": 17041, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-30", "Phrase": "Get your act together", "Arabice": "نظم ورتب حياتك حتى تستطيع الانجاز والتقدم", "Englishe": "Organize your life or your affairs so that you are able to achieve what you want or deal with something effectively", "EnglishExample": "You should start getting your act together. The new semester begins next week." }, { "ID": 1095, "MID": 17042, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-38", "Phrase": "Have a crush on", "Arabice": "اي تكون معجب بأحدهم", "Englishe": "When you have a crush on someone, you like that person", "EnglishExample": "We all know you have a crush on her. Maybe you should man up and try starting a conversation." }, { "ID": 1096, "MID": 17043, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-14", "Phrase": "To have a good head on one's shoulders", "Arabice": "يكون شخص عقلاني، منطقي", "Englishe": "To have common sense; to be sensible and intelligent", "EnglishExample": "We don't know her that well, but she seems to have a good head on her shoulders. Let's give her a chance." }, { "ID": 1097, "MID": 17044, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-53", "Phrase": "He's hitting on her", "Arabice": "يتغزل بها", "Englishe": "He's flirting with her", "EnglishExample": "You're always hitting on him! He's going to think you wanna go out." }, { "ID": 1098, "MID": 17045, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "HitItOffWithSomeone", "Phrase": "Hit it off (with someone)", "Arabice": "عندما يصبح شخصين أصدقاء من أول لقاء بينهم (من التوافق بينهم)", "Englishe": "When two people meet and become friends right away; they get along very well from the first meeting", "EnglishExample": "You should meet my friend Bob, he loves talking about that stuff. I bet you two would really hit it off." }, { "ID": 1099, "MID": 17046, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-46", "Phrase": "I beg to differ", "Arabice": "اي لا أوافقك الرأي، بشكل مهذب", "Englishe": "A polite way of saying that you disagree with something that someone has said", "EnglishExample": "Some say that losing the game brought us closer together, but I beg to differ." }, { "ID": 1100, "MID": 17047, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-125", "Phrase": "I couldn't care less", "Arabice": "عبارة معناها «ما أهتم»- «ما اقدر أقلل الاهتمام»", "Englishe": "A phrase that means \"it would be impossible for me to care less than I do because I do not care at all\" (Note: often mistakenly stated as \"I could care less\")", "EnglishExample": "I couldn't care less what they say about me, I do what I want." }, { "ID": 1101, "MID": 17048, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-49", "Phrase": "I get that all the time/ I get that a lot", "Arabice": "يسألني الناس هذا السؤال دوماً \\ أسمع هذا الشيء كثيراً", "Englishe": "People ask me that question a lot / I hear that a lot", "EnglishExample": "Person 1: Are you Italian? Person 2: No, but I get that a lot…something about my name's spelling, I guess." }, { "ID": 1102, "MID": 17049, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-34", "Phrase": "I hate to break it to you, (but …)", "Arabice": "مثل «ما أحب ان أدمر الصورة الخيالية عندك، لكن الحقيقة هي...»", "Englishe": "I hate to be the person who dispels your delusions, but…", "EnglishExample": "I hate to break it to you, but we knew about it from the beginning. We just didn't want to hurt you." }, { "ID": 1103, "MID": 17050, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-9", "Phrase": "I have a bone to pick with you", "Arabice": "تقولها للشخص حين تود الحديث معه عن أمر أزعجك منه", "Englishe": "Something that you say when you want to talk to someone about something they have done that has annoyed you", "EnglishExample": "He said he had a bone to pick with me, but as soon as we started talking he seemed to have forgotten all about it." }, { "ID": 1104, "MID": 17051, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-13", "Phrase": "I hear you", "Arabice": "فهمتك \\ أعلم ما الذي تتحدث عنه", "Englishe": "I understand you/ I know what you are talking about.", "EnglishExample": "Person 1: Dude, the prices here are so crazy! Person 2: I hear you, man." }, { "ID": 1105, "MID": 17052, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-55", "Phrase": "I rest my case", "Arabice": "اثبتت صحة كلامي \\ حين يقول احدهم او يفعل شيئاً يثبت حقيقة الشيء الذي قلته للتو", "Englishe": "Something that you say when someone says or does something that proves the truth of something you have just said", "EnglishExample": "Person 1: Smoking is bad for you. Person 2: No it's n--**coughs** Person 1: I rest my case." }, { "ID": 1106, "MID": 17053, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-11", "Phrase": "I stuck my neck out for you", "Arabice": "أنا خاطرت لأجلك، راهنت على سمعتي لأجلك", "Englishe": "I took a risk for you/ I believed in you and took a risk", "EnglishExample": "She stuck her neck out for me when I really needed help. I'll always be grateful." }, { "ID": 1107, "MID": 17054, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-6", "Phrase": "I wasn't born yesterday", "Arabice": "لم آتي بالأمس على الدنيا، لست غبياً", "Englishe": "Something that you say in order to tell someone that a person is not stupid and cannot be easily deceived", "EnglishExample": "I wasn't born yesterday. You'll have to think of a better excuse if you want me to believe that it really was an accident." }, { "ID": 1108, "MID": 17055, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-36", "Phrase": "I'd like to see you try", "Arabice": "تقال حين يسخر شخص منك فتتحداه بأن يجرب فعل ما تقوم به", "Englishe": "I would like to see you try to do what I am doing (often said when someone is making fun of you)", "EnglishExample": "Person 1: Haha I laughed so hard watching you surf! Person 2: Well, I'd like to see you try it sometime!" }, { "ID": 1109, "MID": 17056, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-62", "Phrase": "It always works out / things turn out alright", "Arabice": "ستنتهي الأمور على خير", "Englishe": "Things will result in a good conclusion; things will finish positively", "EnglishExample": "I know you're angry and frustrated, but it always works out in the end. One day it will all make sense." }, { "ID": 1110, "MID": 17057, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-97", "Phrase": "It takes one to know one", "Arabice": "انت كذلك (نقولها كرد للشتيمة، مثل «ما يعرف ابن الحرام إلا ابن الحرام»)", "Englishe": "You are one also (The person who expressed criticism has similar faults to the person being criticized)", "EnglishExample": "Person 1: You're such a pain! Person 2: Takes one to know one." }, { "ID": 1111, "MID": 17058, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-65", "Phrase": "It's a two-way street", "Arabice": "انه وضع متبادل\\ الطرفين يستفيدون من بعض", "Englishe": "It's a reciprocal situation", "EnglishExample": "The salary discussion is a two-way street. If you want a raise, we want to know what you do to deserve a higher salary." }, { "ID": 1112, "MID": 17059, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-80", "Phrase": "It's nothing to write home about", "Arabice": "انه شيء عادي جداً، ليس كما كنا نتوقع ان يكون مميزاً", "Englishe": "It's mediocre; not as good as you expected it to be; ordinary and unremarkable", "EnglishExample": "The art exhibit was nice, but I didn't see anything to write home about." }, { "ID": 1113, "MID": 17060, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-116", "Phrase": "It's the story of my life", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «انها قصة حياتي!» - بمعنى هذا الشيء يحدث لي بإستمرار، عموماً شيء سيء و غير إيجابي", "Englishe": "Something that you say when something bad happens to you that has happened to you many times before ", "EnglishExample": "Person 1: Everyone made fun of me because I pulled the door handle when the sign said 'push.' Person 2: It's the story of my life." }, { "ID": 1114, "MID": 17061, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-77", "Phrase": "I've got it down pat", "Arabice": "حفظته عن ظهر قلب، أعرف العملية او المهارة بشكل ممتاز", "Englishe": "I learned something so well that I do not have to think about how to do or say it ", "EnglishExample": "I spent two days practicing the script until I had it down pat." }, { "ID": 1115, "MID": 17062, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-73", "Phrase": "I've got it made", "Arabice": "لقد نجحت \\ استطيع الإعتماد على نفسي لبقية حياتي", "Englishe": "I have succeeded; I am set for life.", "EnglishExample": "Wow, congrats on winning the lottery! Seems like you've got it made!" }, { "ID": 1116, "MID": 17063, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-51", "Phrase": "Jack-of-all-trades", "Arabice": "شخص متعدد المهارات والمواهب \\ يستطيع القيام بعدة أعمال مختلفة", "Englishe": "A person who has many skills : a person who can do many different jobs", "EnglishExample": "Being a jack-of-all-trades doesn't necessarily mean you're a master of none." }, { "ID": 1117, "MID": 17064, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-99", "Phrase": "Just for the record", "Arabice": "لعلمك، «لا تنسى ان...»", "Englishe": "Something that you say when you are about to tell someone something important that you want them to remember ", "EnglishExample": "I know you never want to see him again, but just for the record, it was never his intention to hurt anyone." }, { "ID": 1118, "MID": 17065, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-1", "Phrase": "Keep (someone) company", "Arabice": "صحبة أحدهم حتى لا يحس بالوحدة او الملل", "Englishe": "Accompany or spend time with someone in order to prevent them feeling lonely or bored.", "EnglishExample": "I needed someone to keep me company while I waited, so I called my sister." }, { "ID": 1119, "MID": 17066, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-123", "Phrase": "Keep in touch", "Arabice": "لنبقى على تواصل", "Englishe": "Keep me informed, maintain communication with me (Note: used when saying goodbye)", "EnglishExample": "Have a great time and don't forget to keep in touch!" }, { "ID": 1120, "MID": 17067, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-28", "Phrase": "Keep me in the loop", "Arabice": "أبقني مطلعاً على ما يجري", "Englishe": "Keep me informed / let me know what is going on", "EnglishExample": "We've recently hired a new consultant, so let's make sure to keep her in the loop about any changes." }, { "ID": 1121, "MID": 17068, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-79", "Phrase": "Keep up with the Joneses", "Arabice": "اي يجب ان نجاري الناس والجيران بما لديهم حتى لا يقول أحد أننا فقراء", "Englishe": "To have all the same things as other people to avoid looking poor or old-fashioned", "EnglishExample": "I'm tired of trying to keep up with the Joneses. Let's just move to another neighborhood." }, { "ID": 1122, "MID": 17069, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-100", "Phrase": "To know better", "Arabice": "يكون متعقل جداً ويتصرف بطريقة مسؤولة", "Englishe": "To be wise enough to behave in a more responsible or acceptable way", "EnglishExample": "Don't accept a ride from a stranger. You know better." }, { "ID": 1123, "MID": 17070, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "KnowTheDrill", "Phrase": "Know the drill", "Arabice": "معرفة ما يحدث، معرفة ما يجب القيام به", "Englishe": "To know what usually happens, to know what needs to be done", "EnglishExample": "It's a typical office job - meetings, reports, deadlines, water cooler talk…you know the drill." }, { "ID": 1124, "MID": 17071, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-101", "Phrase": "A labor of love", "Arabice": "اي العمل لأجل الرضا الشخصي وليس من أجل المال", "Englishe": "Work done for one's satisfaction rather than monetary reward", "EnglishExample": "The book took three years to write, but it was a labor of love." }, { "ID": 1125, "MID": 17072, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-32", "Phrase": "To lead a double life", "Arabice": "يعيش حياة أخرى، حياة خاصة و سرية غالباً غير مقبولة اجتماعياً", "Englishe": "To have a second, secret life that is usually not socially acceptable", "EnglishExample": "The blackmailers threatened to publicly expose his double life if he didn't pay them." }, { "ID": 1126, "MID": 17073, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-40", "Phrase": "Leave well enough alone", "Arabice": "لا تحاول تعديل شيء ما جيد وجعله أسوأ", "Englishe": "Do not try to change something lest you make it worse", "EnglishExample": "I thought about changing the recipe, but decided to just leave well enough alone." }, { "ID": 1127, "MID": 17074, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-37", "Phrase": "Let me get this straight", "Arabice": "اي قبل أن ابدي رأياً دعني أفهم هذا الشيء جيداً", "Englishe": "To understand something clearly", "EnglishExample": "Hold on--let me get this straight: You went hiking alone, forgot to carry water, and got lost on the side of the mountain?" }, { "ID": 1128, "MID": 17075, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-71", "Phrase": "Let's call a spade a spade", "Arabice": "لنتحدث بصراحة و وضوح (حتى لو الحقيقة كانت مرة)", "Englishe": "Let's call something by its right name; let's speak frankly about something, even if it is unpleasant.", "EnglishExample": "Listen, let's just call a spade a spade. That guy is the worst assistant we've ever had." }, { "ID": 1129, "MID": 17076, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-47", "Phrase": "Let's call it a day", "Arabice": "دعنا من ننتهي من هذا الأمر لليوم", "Englishe": " Let us end what we are doing for the day.", "EnglishExample": "We've worked really hard and it's starting to get dark. Let's call it a day, shall we?" }, { "ID": 1130, "MID": 17077, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-72", "Phrase": "Let's get this show on the road", "Arabice": "تقال حين اخبار الناس عن البدء بنشاط ما او رحلة", "Englishe": "Something that you say in order to tell people you want to start an activity or a journey", "EnglishExample": "After weeks of training, we were ready to get the show on the road and start diving." }, { "ID": 1131, "MID": 17078, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-78", "Phrase": "Let's get to the bottom of (something)", "Arabice": "دعنا نستكشف حقيقة هذا الوضع", "Englishe": "Let's discover the truth about a situation", "EnglishExample": "There's something fishy about the situation. I think we should get to the bottom of it immediately." }, { "ID": 1132, "MID": 17079, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-102", "Phrase": "Life of the party", "Arabice": "اي الشخص الأكثر حماساً ونشاطاً في المناسبة", "Englishe": "A lively, amusing person who is the center of attention at a social gathering", "EnglishExample": "You must come! You're always the life of the party." }, { "ID": 1133, "MID": 17080, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-103", "Phrase": "Like two peas in a pod", "Arabice": "كالتوأم \\ يشبهان بعض جداً", "Englishe": "Very similar; two of a kind", "EnglishExample": "The best friends were like two peas in a pod." }, { "ID": 1134, "MID": 17081, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "LiveWithOneself", "Phrase": "Live with oneself", "Arabice": "يبقى راضي عن نفسه رغم الأمر السيء الذي فعله، ولا يزال يؤمن أنه شخص صالح", "Englishe": "To still respect oneself after doing something bad, to continue to believe you are a good person despite what you have done", "EnglishExample": "You took all the credit and stabbed him in the back? How do you live with yourself? " }, { "ID": 1135, "MID": 17082, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-5", "Phrase": "Lower your voice", "Arabice": "اخفض صوتك!", "Englishe": "To speak more softly", "EnglishExample": "Please lower your voice. I'm trying to have a conversation over here." }, { "ID": 1136, "MID": 17083, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-105", "Phrase": "To make a good impression (on)", "Arabice": "العمل على ابهار أحدهم وترك انطباع جيد عنده", "Englishe": "To impress someone; to achieve acceptance and admiration upon meeting someone", "EnglishExample": "You should dress up and look nice, you wanna make a good impression, after all!" }, { "ID": 1137, "MID": 17084, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-52", "Phrase": "To make a long story short", "Arabice": "لتفادي الشرح الطويل، سأحكي عن الحقائق الأساسية فقط \\ بمعنى «مالك بالطويلة»", "Englishe": "As a way to avoid a long explanation, I am going to give only the basic facts", "EnglishExample": "To make a long story short, the plan you gave me didn't work." }, { "ID": 1138, "MID": 17085, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-104", "Phrase": "To make an appearance", "Arabice": "بغرض الظهور في حفلة او مناسبة", "Englishe": "To appear/ show up; to appear in a performance", "EnglishExample": "I know you don't feel well, but I think you should at least make an appearance at the party tonight." }, { "ID": 1139, "MID": 17086, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-106", "Phrase": "Make up for lost time", "Arabice": "تكثيف العمل على شيء لم تكن لديك الفرصة من قبل لعمله", "Englishe": "To spend a lot of time doing something because you did not have the opportunity to do it previously", "EnglishExample": "When he was young he didn't travel much, so now he's making up for lost time." }, { "ID": 1140, "MID": 17087, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-107", "Phrase": "A matter of life and death", "Arabice": "قضية ملحة جداً- قضية جدية و مهمة جداً", "Englishe": "An issue of great urgency; an issue that will decide between living and dying", "EnglishExample": "Listen, I don't want to hear from you unless it's a matter of life and death!" }, { "ID": 1141, "MID": 17088, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-45", "Phrase": "Meet someone halfway", "Arabice": "اي دعنا نجد حلاً في المنتصف \\ مرضياً لنا نحن الاثنين", "Englishe": "To make a compromise with someone", "EnglishExample": "They settled the argument by agreeing to meet each other halfway." }, { "ID": 1142, "MID": 17089, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-83", "Phrase": "Mind your own business", "Arabice": "توقف عن التدخل في أموري", "Englishe": "Stop prying into my affairs", "EnglishExample": "Why are you asking for details of my personal life? Mind your own business!" }, { "ID": 1143, "MID": 17090, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-87", "Phrase": "Mom and pop", "Arabice": "تجارة صغيرة، عادة المالك والمشغل هم أفراد عائلة واحدة", "Englishe": "A small retail business, usually owned and operated by members of a family", "EnglishExample": "Let's go to the mom and pop down the street for some snacks." }, { "ID": 1144, "MID": 17091, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-108", "Phrase": "More power to you", "Arabice": "الله يوفقك، إلى الأمام", "Englishe": "If you want to do it, go for it! I won't stand in your way, go ahead!", "EnglishExample": "If meditating helps you focus, then more power to you!" }, { "ID": 1145, "MID": 17092, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-54", "Phrase": "Odd one out (or \"odd man out\")", "Arabice": "في مجموعة من يختلف عن الأخرين بشكل معين يشعر انه «الوحيد»", "Englishe": "A person or thing differing from all other members of a particular group or set in some way.", "EnglishExample": "I hate being the odd one out among friends who are all couples." }, { "ID": 1146, "MID": 17093, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-110", "Phrase": "On a first-name basis", "Arabice": "معرفة شخص جيداً، «تمون عليه»، لا تناديهم بطريقة رسمية", "Englishe": "Knowing someone very well, familiar (i.e. you do not call them by their last name - \"Mr. ___\" or in any formal way)", "EnglishExample": "Person 1: Do you know the CEO of this company? Person 2: Of course, we're on a first-name basis." }, { "ID": 1147, "MID": 17094, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-111", "Phrase": "On one condition", "Arabice": "بشرط واحد", "Englishe": "Something demanded as an essential part of an agreement (i.e. \"I agree only if you fulfill this one condition\")", "EnglishExample": "Fine, I'll do the project, but on one condition: you give me credit for my work." }, { "ID": 1148, "MID": 17095, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-94", "Phrase": "One's fair share of (something)", "Arabice": "النصيب العادل (مقارنة بالكمية التي يحصل عليها الأخرين)", "Englishe": "The amount of something that one is due relative to what other people are receiving", "EnglishExample": "You've had your fair share of challenges, but it's made you stronger." }, { "ID": 1149, "MID": 17096, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-2", "Phrase": "Over my dead body", "Arabice": "بمعنى «على جثتي الهامدة»، اي مستحيل", "Englishe": "In no way, under no circumstances", "EnglishExample": "Person 1: How are you going to get there? Person 2: I was thinking I'd borrow your car. Person 1: Over my dead body!" }, { "ID": 1150, "MID": 17097, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-84", "Phrase": "Put (someone) on the spot", "Arabice": "وضع أحدهم تحت الأضواء وسط مجموعة من الناس بغرض توريطه واحراجه", "Englishe": "To cause someone difficulty or make them embarrassed by forcing them at that moment to make a difficult decision or answer an embarrassing question", "EnglishExample": "Don't put me on the spot like that! I need to think about the answer before saying it on live TV." }, { "ID": 1151, "MID": 17098, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-113", "Phrase": "Quick on the draw", "Arabice": "لديه سرعة بديهة، رد فعله سريع", "Englishe": "Able to react quickly to a situation", "EnglishExample": "When he saw the old man fall into the pool, he was very quick on the draw--jumped in right after him and saved his life!" }, { "ID": 1152, "MID": 17099, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-114", "Phrase": "Right up one's alley", "Arabice": "مناسب له\\لها، (هو يجيد العمل في هذا المجال)", "Englishe": "Perfect for someone; exactly what someone is best at", "EnglishExample": "I called this meeting today because I have a project that's right up your alley. " }, { "ID": 1153, "MID": 17100, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-56", "Phrase": "Safe and sound", "Arabice": "اي بخير ولم يؤذك شيء رغم خطورة الوضع", "Englishe": "If you are safe and sound, you are not harmed in any way, although you were in a dangerous situation", "EnglishExample": "We were starting to worry, so I called to make sure she's safe and sound." }, { "ID": 1154, "MID": 17101, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-115", "Phrase": "Safety in numbers", "Arabice": "بمعنى كونك في مجموعة يقلل المخاطر عليك، وأمن من البقاء لوحدك", "Englishe": "Being in a group reduces risk; it is safer to be with a group of people than by oneself", "EnglishExample": "Don't go trick-or-treating alone! Remember, there's safety in numbers." }, { "ID": 1155, "MID": 17102, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-18", "Phrase": "Save your breath", "Arabice": "وفر كلامك \\ لن يفيد الكلام الآن", "Englishe": "Do not waste your time arguing", "EnglishExample": "I've already made my decision, so save your breath." }, { "ID": 1156, "MID": 17103, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-26", "Phrase": "Serves you right", "Arabice": "تستحق ما يجري لك او «تستاهل» \\ تقال حين يلقى الشخص عقوبة من فعله السيء", "Englishe": "If something bad that happens serves someone right, they deserve it", "EnglishExample": "Person 1: Hey! She took my ice cream! Person 2: Serves you right! I know you took hers yesterday." }, { "ID": 1157, "MID": 17104, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-67", "Phrase": "She dumped him", "Arabice": "قطعت علاقتها به \\ تركته \\ هجرته (لا تقال عن الزوج)", "Englishe": "She ended the relationship with her boyfriend/lover (note: not said for spouse)", "EnglishExample": "You should probably dump someone if they don't respect you." }, { "ID": 1158, "MID": 17105, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "ShooInFor", "Phrase": "Shoo-in (for something)", "Arabice": "الشخص الأكثر مرجّح للفوز بالجائزة أو الحصول على المنصب", "Englishe": "Someone who is most likely to be chosen (for an award, job, etc.), a certain winner", "EnglishExample": "With great reviews and box office success, the movie was a shoo-in for the top award." }, { "ID": 1159, "MID": 17106, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-57", "Phrase": "Skeleton(s) in the closet", "Arabice": "سر مخبأ \\ سر معيب", "Englishe": "A hidden secret/ shameful secret", "EnglishExample": "I'm pretty much an open book. No skeletons in the closet that I can think of." }, { "ID": 1160, "MID": 17107, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-33", "Phrase": "A slap in the face", "Arabice": "تصرف يكون مهين او مثيراً لإستياء احدهم", "Englishe": "An action that insults or upsets someone", "EnglishExample": "The fact that they didn't invite us was a real slap in the face." }, { "ID": 1161, "MID": 17108, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-15", "Phrase": "Smart as a whip", "Arabice": "نقولها عن شخص ذكي جداً \\ داهية", "Englishe": "Smart, quick-witted, intelligent", "EnglishExample": "That child is smart as a whip! He made his first app at the age of five!" }, { "ID": 1162, "MID": 17109, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "SmartCookie", "Phrase": "Smart cookie", "Arabice": "شخص ذكي وجيد في التعامل مع المواقف الصعبة", "Englishe": "Someone who is clever and good at dealing with difficult situations", "EnglishExample": "She finished the test in only ten minutes and got a perfect score? That child is one smart cookie." }, { "ID": 1163, "MID": 17110, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-7", "Phrase": "Stand up for yourself", "Arabice": "دافع عن نفسك \\ كن قوياً \\ لا تسمح لأحدهم بأن ينتقص منك", "Englishe": "Defend your pride/honor if you are criticized or attacked (also correct someone when they speak falsely about you)", "EnglishExample": "You need to stand up for yourself and not let those bullies make fun of you! " }, { "ID": 1164, "MID": 17111, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "StateOfTheArt", "Phrase": "State of the art", "Arabice": " لوصف وجود أحدث التقنيات٬ أو وجود الميزات الأكثر تقدماً", "Englishe": "Having the most recent technology/ most advanced features for its time", "EnglishExample": "We've installed state-of-the-art security systems to protect the new company headquarters." }, { "ID": 1165, "MID": 17112, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "StealTheShow", "Phrase": "Steal the show", "Arabice": "سرق كل الانتباه وأخذ كل المديح في حدث ما أو مناسبة", "Englishe": "To get all the attention and praise at an event or performance; be the center of attention", "EnglishExample": "All the play's scenes were interesting, but that last one really stole the show!" }, { "ID": 1166, "MID": 17113, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "TakeAHint", "Phrase": "Take a hint", "Arabice": "يفهم الوضع من تصرف شخص ما، بدون ما يقول لك رأيه مباشراً", "Englishe": "Understand and act on what a person's actions are suggesting (without them having to say something to you directly)", "EnglishExample": "You never hear from her, she never answers your calls, and she blocked you on social media. Can't you take a hint? She's not interested!" }, { "ID": 1167, "MID": 17114, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-64", "Phrase": "Take my word for it", "Arabice": "صدقني، انا أقول لك الحقيقة", "Englishe": "Believe me; trust me, I am telling you the truth", "EnglishExample": "Take my word for it. They're the best company in the region for someone with your expertise." }, { "ID": 1168, "MID": 17115, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-117", "Phrase": "To take someone down a notch", "Arabice": "يهز الثقة بالنفس عند أحد مغرور عبر التوبيخ", "Englishe": "To reprimand someone who is acting too arrogant", "EnglishExample": "It was satisfying to finally see someone take that bully down a notch. " }, { "ID": 1169, "MID": 17116, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-41", "Phrase": "Taking one's sweet time", "Arabice": "حين يأخذ الشخص وقتاً أطول من المعتاد لإنجاز شيء ما \\ بمعنى «يتلكع»", "Englishe": "When someone spends far more time on a task than is needed by a typical person", "EnglishExample": "We knew that they could finish the work in two hours, but after three had passed it became clear that they were taking their own sweet time." }, { "ID": 1170, "MID": 17117, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-39", "Phrase": "Tell it like it is", "Arabice": "تكلم بصراحة \\ قل الحقيقة مهما كانت مؤلمة", "Englishe": "Speak frankly; tell the truth no matter who is criticized or how much it hurts", "EnglishExample": "Person 1: Stop being so rude! Person 2: I'm just telling it like it is!" }, { "ID": 1171, "MID": 17118, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-76", "Phrase": "Tell me about it", "Arabice": "الترجمة الحرفية: قول لي عنه! (سخرية) نقولها لشخص (كرد فعل) اذا كانت لدينا نفس التجربة او نفس المشاعر", "Englishe": "I have had the same experience (Note: said in reaction to someone else's statement)", "EnglishExample": "Person 1: I love my parents, but they can be a pain sometimes. Person 2: Tell me about it!" }, { "ID": 1172, "MID": 17119, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-68", "Phrase": "That’s beside the point", "Arabice": "هذا ليس له علاقة بموضوعنا", "Englishe": "That's irrelevant; of no importance", "EnglishExample": "Whether or not you have insurance is beside the point--you need to decide if you really want surgery that may alter your brain." }, { "ID": 1173, "MID": 17120, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-98", "Phrase": "The jury's still out", "Arabice": "لم نتخذ القرار بعد", "Englishe": "A decision has not been reached on someone or something", "EnglishExample": "Person 1: What do you think of the series? Person 2: The jury's still out. I've only seen one episode so far." }, { "ID": 1174, "MID": 17121, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-127", "Phrase": "The word on the street", "Arabice": "الإشاعة الرائجة حالياً في الأرجاء، ماذا يقول الناس في الشارع", "Englishe": "The current talk or rumor; a piece on information going around, what people are saying", "EnglishExample": "The word on the street is that you're working on a new book. Is that so? " }, { "ID": 1175, "MID": 17122, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-126", "Phrase": "There'll be hell to pay", "Arabice": "شخص ما سيكون غاضب جداً ان حصل شيء، ستكون هناك مشكلة", "Englishe": "Someone will be very angry if something happens; there will be trouble", "EnglishExample": "There'll be hell to pay if we don't finish the work on time." }, { "ID": 1176, "MID": 17123, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-119", "Phrase": "There's no time like the present", "Arabice": "انه الوقت المفضل للبدء الآن، لا تتأخر، إبدأ الآن", "Englishe": "It is a good idea to do something immediately; better to do it now", "EnglishExample": "Person 1: When do you think I should call them about the ad? Person 2: There's no time like the present." }, { "ID": 1177, "MID": 17124, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-66", "Phrase": "They broke up", "Arabice": "تفرق اثنان بعد ان كانا في علاقة \\ تركوا بعض", "Englishe": "The couple ended their relationship", "EnglishExample": "After months of fighting, it was a relief to see them break up." }, { "ID": 1178, "MID": 17125, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-75", "Phrase": "They tied the knot", "Arabice": "عقدوا القران \\ تزوجوا", "Englishe": "They got married", "EnglishExample": "You've been dating for a long time. When are you gonna tie the knot?" }, { "ID": 1179, "MID": 17126, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "TipSomeoneOff", "Phrase": "Tip someone off", "Arabice": "إعطاء الإنذار؛ إعطاء أحد معلومات سرية أو خاصة عن شخص ما او شيء ما ", "Englishe": "Warn someone; give someone confidential, private, or advance information about someone or something", "EnglishExample": "Person 1: How did the police catch the burglar so fast? Person 2: Someone must have tipped them off." }, { "ID": 1180, "MID": 17127, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-8", "Phrase": "Turn the other cheek", "Arabice": "ليس من حقك الغضب اذا ادرت خدك الثاني حين يعتدى عليك أحدهم او يهينك", "Englishe": "If you turn the other cheek when someone attacks or insults you, you do not get angry and attack or insult them but stay calm instead", "EnglishExample": "I could have retaliated by punching him back, but I decided to turn the other cheek and walk away." }, { "ID": 1181, "MID": 17128, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-58", "Phrase": "Two-timing someone", "Arabice": "خيانة \\ ان تخدع أحدهم (حبيب، زوج) والدخول بعلاقة أخرى", "Englishe": "To deceive (someone, esp a lover) by carrying on a relationship with another", "EnglishExample": "When he found out that she was two-timing him, he left her." }, { "ID": 1182, "MID": 17129, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-120", "Phrase": "Use it or lose it", "Arabice": "إن لم تدرب قدراتك قد تفقدها", "Englishe": "If you don't continue to practice or use an ability, you might lose that ability", "EnglishExample": "Just practice a little every day. You know what they say about languages--use it or lose it! " }, { "ID": 1183, "MID": 17130, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-59", "Phrase": "Used every trick in the book", "Arabice": "اي استخدم كل الطرق الممكنة ليحقق شيء ما", "Englishe": "Used every available method of achieving what one wants", "EnglishExample": "They used every trick in the book to try to get me to sign the contract." }, { "ID": 1184, "MID": 17131, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "WeGoWayBack", "Phrase": "We go way back", "Arabice": "نعرف بعضنا منذ زمن", "Englishe": "We've known each other for a long time", "EnglishExample": "Of course I know Hadi. We go way back. " }, { "ID": 1185, "MID": 17132, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-20", "Phrase": "What you see is what you get", "Arabice": "المنتج الذي تراه الآن هو ما ستحصل عليه تماماً حين تشتريه", "Englishe": "The product you are looking at is exactly what you get if you buy it", "EnglishExample": "What you see is what you get. The ones in the box are exactly the same as this one." }, { "ID": 1186, "MID": 17133, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-22", "Phrase": "Whatever floats your boat", "Arabice": "اعلى ما في خيلك اركبه \\ افعل ما بدا لك", "Englishe": "Do what makes you happy", "EnglishExample": "Person 1: I think I'll go see a movie. Person 2: Whatever floats your boat." }, { "ID": 1187, "MID": 17134, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-121", "Phrase": "With all due respect", "Arabice": "اكن لك كل الود و الاحترام (نقولها لشخص قبل ان نخبره بأننا غير موافقين له في الرأي)", "Englishe": "Although I think highly of you (Note: this phrase always precedes a polite disagreement)", "EnglishExample": "With all due respect, there are some questions that you may have neglected to consider." }, { "ID": 1188, "MID": 17135, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-122", "Phrase": "Without further ado", "Arabice": "بدون أحاديث أخرى \\ بدون تأخير أكثر", "Englishe": "Without further talk, without any more delay", "EnglishExample": "Without further ado, let's begin the ceremony." }, { "ID": 1189, "MID": 17136, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-109", "Phrase": "Write one's own ticket", "Arabice": "اي تكون مسيطر ومتحكم بالظروف (في الاتفاق للعمل، مثلاً)", "Englishe": "If you write your own ticket, you control the terms and conditions for something and have them exactly the way you want.", "EnglishExample": "After winning the award, she could write her own ticket at any university." }, { "ID": 1190, "MID": 17137, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "WritersBlock", "Phrase": "Writer's block ", "Arabice": "حالة عدم القدرة على الكتابة بسبب قلة الإلهام أو الأفكار", "Englishe": "The condition of being unable to think of what to write; a creative slowdown ", "EnglishExample": "There are many tactics we can use to get over writer's block: walking, reading, listening to music, and eliminating distractions. " }, { "ID": 1191, "MID": 17138, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "YouCanDishItOutBut", "Phrase": "You can dish it out, but you can't take it", "Arabice": "تشتم و تنتقد الأخرين، لكن لا تتحمل الشتم أو الانتقاد من الأخرين", "Englishe": "You insult and criticize others, but you can't handle it when others do the same to you", "EnglishExample": "Honestly wtf! You complain about your child not eating right, yet when someone points out the fact that you eat a lot of processed foods and sweets, you act like they stabbed you in the leg. Seems like someone can dish it, but she can't take it!" }, { "ID": 1192, "MID": 17139, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-63", "Phrase": "You can say that again", "Arabice": "نعم \\ أنا موافق تماماً!", "Englishe": "Used to express emphatic agreement", "EnglishExample": "Person 1: What a fab party! Person 2: You can say that again!" }, { "ID": 1193, "MID": 17140, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-42", "Phrase": "You can't please everyone", "Arabice": "رضا الناس غاية لا تدرك", "Englishe": "No matter what you do, there will always be some people who do not like it", "EnglishExample": "If I change it, I won't like it. If I keep it as it is, you won't like it. I can't please everyone." }, { "ID": 1194, "MID": 17141, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "YouDoTheMath", "Phrase": "You do the math", "Arabice": "من السهل أن تجد الإجابة بنفسك (الجواب واضح)", "Englishe": "It's simple; it's easy to figure out on your own (the answer is obvious)", "EnglishExample": "How can he be broke? Well, if he's been spending about three times his monthly salary in the space of two weeks…you do the math." }, { "ID": 1195, "MID": 17142, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-50", "Phrase": "You have a lot going for you", "Arabice": "لديك ميزات كثيرة تسهل عليك النجاح", "Englishe": "To have many good qualities or advantages that will make it easier for you to succeed", "EnglishExample": "Getting that job should be a piece of cake-- you have so much going for you." }, { "ID": 1196, "MID": 17143, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-88", "Phrase": "You have a point", "Arabice": "بمعنى «أتفهم وجهة نظرك»", "Englishe": "Saying that someone \"has a point\" means that you are giving him/her merit for what has just been said and that you understand where he/she is coming from.", "EnglishExample": "Person 1: I don't understand the currency here. Person 2: You think I do? I've never been here either! Person 1: You've got a point." }, { "ID": 1197, "MID": 17144, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "YouHaveYourWork", "Phrase": "You have your work cut out (for you)", "Arabice": "لديك مهام صعبة يجب القيام بها, يجب إكمال المهمة", "Englishe": "You have something very difficult to do; you must complete a large task", "EnglishExample": "It looks like I can't go to the party tonight. A big project just landed on my desk, so I have my work cut out for me." }, { "ID": 1198, "MID": 17145, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-3", "Phrase": "You scratch my back, I'll scratch yours", "Arabice": "بمعنى «امسك لي و أقطع لك»", "Englishe": " You do a favor for me and I'll do a favor for you; If you do something for me that I cannot do for myself, I will do something for you that you cannot do for yourself.", "EnglishExample": "Yes, I have some information that you may be interested in, but what would I get in return? You scratch my back, I'll scratch yours--that's how it works." }, { "ID": 1199, "MID": 17146, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-10", "Phrase": "You took the words right out of my mouth", "Arabice": "سبقتني بالكلام \\ أخذت الكلام من طرف لساني", "Englishe": "You said exactly what I meant to say before I had a chance to say it, and, therefore, I agree with you very much", "EnglishExample": "I had the perfect reply to the boss's argument, but my colleague took the words right out of my mouth before I could get a word in edgewise." }, { "ID": 1200, "MID": 17147, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-91", "Phrase": "Your days are numbered", "Arabice": "أيامك معدودة \\ يعني لن يعيش لفترة طويلة من الآن", "Englishe": "If someone's or something's days are numbered, they will not exist for much longer", "EnglishExample": "After witnessing our colleague's violent outburst, we knew his days with us were numbered." }, { "ID": 1201, "MID": 17148, "Chapter": "TALKPPL", "AID": "17-25", "Phrase": "You're quick on the uptake", "Arabice": "انت ذكي تتعلم بسرعة بديهة", "Englishe": "You're quick to understand or learn something", "EnglishExample": "Just because you're not quick on the uptake doesn't mean you're not intelligent." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1202, "MID": 18001, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-36", "Phrase": "Achilles' heel", "Arabice": "«كعب أخيل» \\ إشارة للشخص الكامل الذي لديه نقطة ضعف واحدة", "Englishe": "A weak point or fault in someone or something otherwise perfect or excellent", "EnglishExample": "The soccer team is extremely strong on the attack, but they have a weak defense that may prove to be their Achilles' heel." }, { "ID": 1203, "MID": 18002, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "AdHoc", "Phrase": "Ad hoc", "Arabice": "كلمة لاتينية تعني القيام بعمل ما لغرض معين", "Englishe": "Created or done for a particular purpose (literally means \"for this\" in Latin)", "EnglishExample": "The budget is a bit tight so we didn't hire any full-time employees. If the projects get heavy, we can get contractors on an ad hoc basis." }, { "ID": 1204, "MID": 18003, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-10", "Phrase": "Alma mater", "Arabice": "الجامعة، المدرسة، او الكلية التي تخرجت منها", "Englishe": "The university, school, or college that one formerly attended", "EnglishExample": "After so many years abroad, it was nice to come back and visit my alma mater." }, { "ID": 1205, "MID": 18004, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-70", "Phrase": "Bachelor pad", "Arabice": "شقة الأعزب (او عزاب يعيشوا مع بعض في نفس الشقة)", "Englishe": "An apartment where an unmarried man lives (sometimes with other unmarried male friends)", "EnglishExample": "I felt like a fish out of water in my brother's bachelor pad." }, { "ID": 1206, "MID": 18005, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-68", "Phrase": "Bad-mouth", "Arabice": "ينتقد شخص او شيء (النقد السلبي)", "Englishe": "To say negative things about someone or something", "EnglishExample": "If you keep bad-mouthing others, it will come back to hurt you." }, { "ID": 1207, "MID": 18006, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-13", "Phrase": "Ballpark figure", "Arabice": "مثل «تقريب» ، أي رقم «في منطقة» الرقم الحقيقي", "Englishe": "A rough numerical estimation or approximation", "EnglishExample": "What is your budget? Just give me a ballpark figure." }, { "ID": 1208, "MID": 18007, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "BeatsMe", "Phrase": "Beats me", "Arabice": "لا أدري", "Englishe": "I don't know", "EnglishExample": "Person 1: What do you think the answer to #5 is? Person 2: Beats me…" }, { "ID": 1209, "MID": 18008, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "BetterHalf", "Phrase": "Better half", "Arabice": "الزوج أو الزوجة", "Englishe": "One's wife, husband, or partner", "EnglishExample": "Feel free to bring your better half to the party." }, { "ID": 1210, "MID": 18009, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-14", "Phrase": "Big shot", "Arabice": "شخص لديه واسطة، مهم، مؤثر", "Englishe": "An important or influential person", "EnglishExample": "He came to the party acting like a big shot. No one was fooled, though." }, { "ID": 1211, "MID": 18010, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-37", "Phrase": "Black market", "Arabice": "السوق الغير قانوني\\ السوق السوداء", "Englishe": "An illegal traffic or trade in officially controlled or scarce commodities", "EnglishExample": "They sold stolen jewelry on the black market." }, { "ID": 1212, "MID": 18011, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-5", "Phrase": "Black out", "Arabice": "فقدان الواعي (مؤقتاً)", "Englishe": "To experience a temporary loss of consciousness", "EnglishExample": "Honestly I don't remember a thing that happened. I must have blacked out." }, { "ID": 1213, "MID": 18012, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-90", "Phrase": "Black tie", "Arabice": "اللبس الرسمي (الرجال يلبس ربطة العنق السوداء)، البنت تلبس الفستان الطويل", "Englishe": "A dress code of semi-formal wear for evening events and social functions (men wear a black bow tie)", "EnglishExample": "The dress code is 'black tie.'" }, { "ID": 1214, "MID": 18013, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-50", "Phrase": "Book-smart", "Arabice": "نقولها لوصف شخص متعلم و متفوق في الدراسة، ليس بالضرورة أن يعرف كيفية التعامل مع الناس", "Englishe": "Used to describe a person who is well-read and educated academically, but not necessarily able to deal with all types of people from all economic backgrounds (often compared to the term \"street-smart\")", "EnglishExample": "He was incredibly book-smart, yet lacked charisma. " }, { "ID": 1215, "MID": 18014, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-15", "Phrase": "Break even", "Arabice": "كمية الربح نفس كمية التكاليف -«نقطة التعادل»", "Englishe": "To reach a point in a business venture when the profits are equal to the costs", "EnglishExample": "We hope to break even after the first two years of business." }, { "ID": 1216, "MID": 18015, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "BrownNose", "Phrase": "Brown-nose", "Arabice": "إطراء ومجاملة شخص ما من أجل الحصول على خدمة", "Englishe": "To seek favors from (a person) through flattery; to suck up to someone in order to be liked by them ", "EnglishExample": "Employee: You're so amazing, we're so lucky to have you. You're the best boss ever. Boss: Thanks for the compliment, but brown-nosing won't get you anywhere. I still expect your report on my desk by 5pm. " }, { "ID": 1217, "MID": 18016, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "BrownNoser", "Phrase": "Brown-noser", "Arabice": "من يستخدم المجاملة بكثرة لغاية في نفسه", "Englishe": "A person who acts favorably toward someone to gain status that will eventually be used to his/her advantage", "EnglishExample": "He's being a brown-noser to his teacher because he wants a high grade on the essay. I doubt it will work, because I've tried flattering her before and it backfired." }, { "ID": 1218, "MID": 18017, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-38", "Phrase": "Burning question", "Arabice": "سؤال مهم جداً \\ سؤال يحتاج للإجابة عليه كما تحتاج النار لإخمادها", "Englishe": "A question whose answer is of great interest to everyone; a question that needs very much to be answered, as a fire needs to be extinguished", "EnglishExample": "I'm leaving soon, so if anyone has any burning questions I suggest they ask them now." }, { "ID": 1219, "MID": 18018, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-2", "Phrase": "Butt in", "Arabice": "يقاطع او يتطفل على محادثة", "Englishe": "Interrupt or intrude on a conversation or activity.", "EnglishExample": "I hate to butt in like this, but I have some urgent news." }, { "ID": 1220, "MID": 18019, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-58", "Phrase": "Carbon copy", "Arabice": "شخص او شيء يشبه شخص او شيء ثاني (حتى تحسب انهم توأمين، او اثنين من نفس الشيء)", "Englishe": "A person or thing that closely resembles another (Note: \"CC me\" means \"Copy me on the email\" or, more literally, \"Send me a carbon copy\")", "EnglishExample": "Send him an email later today and don't forget to CC the team." }, { "ID": 1221, "MID": 18020, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-60", "Phrase": "Carpe diem", "Arabice": "عبارة معناها «انتهز اليوم»، اي يجب أن تستغل وقتك لأقصاه", "Englishe": "Phrase meaning \"Seize the day!\" -- live life to the fullest", "EnglishExample": "You never know when your last day will be, so remember to 'carpe diem!'" }, { "ID": 1222, "MID": 18021, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-71", "Phrase": "Cash in", "Arabice": "استغلال الوضع من أجل الربح (في الوقت المناسب)", "Englishe": "To obtain a profit or other advantage by timely exploitation of a situation", "EnglishExample": "It's too late to cash in on that trend, it's already starting to go out of style." }, { "ID": 1223, "MID": 18022, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "CatchingUpWith", "Phrase": "Catching up (with someone)", "Arabice": "تبادل الأحاديث والأخبار", "Englishe": "To meet and talk about what is going on in one's life, exchange news ", "EnglishExample": "Let's catch up next week if you're around!" }, { "ID": 1224, "MID": 18023, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "ClassAct", "Phrase": "Class act", "Arabice": "شخص لديه ذوق أو مهارات عظيمة، شخص مميز، شيء أنيق", "Englishe": "Someone or something with great style, skill, or excellence (Note: can be used sarcastically)", "EnglishExample": "Most of the coaches are organized and clever, but ours is really a class act. I haven't seen better." }, { "ID": 1225, "MID": 18024, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-34", "Phrase": "Couch potato", "Arabice": "شخص كسلان، يمضي الكثير من الوقت جالساً او مستلقياً، عادة يشاهد على التلفزيون", "Englishe": "A person who spends much time sitting or lying down, usually watching television", "EnglishExample": "It's nice to see you working out! Especially since you've been such a couch potato these past few weeks." }, { "ID": 1226, "MID": 18025, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "CuffingSeason", "Phrase": "Cuffing season", "Arabice": "أثناء فصل الخريف والشتاء عندما يبحث الناس عن علاقة طويلة الأمد (يرغبون في أن يكونوا مقيدين في علاقة جدية بدلاً من علاقة ليلة عابرة)", "Englishe": "The fall and winter months in which single people seek long-term relationships (they desire to be \"cuffed\" or tied down in a serious relationship, as opposed to having one-night stands)", "EnglishExample": "Person 1: Well, look who it is! Joey in a relationship?!? Person 2: It's cuffing season, after all! Once Valentine's is over all bets are off. " }, { "ID": 1227, "MID": 18026, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-16", "Phrase": "Cut class", "Arabice": "التغيب عن الدرس \\ «التزويغ من الدروس»", "Englishe": "Skip class/ not go to classes", "EnglishExample": "If you cut class too much, they'll mark you as a truant." }, { "ID": 1228, "MID": 18027, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-46", "Phrase": "Cutting corners", "Arabice": "فعل شيء ما بطريقة تسهل توفير المال، عن طريق ايجاد طرق أرخص لفعله", "Englishe": "To do something more easily; to take shortcuts; to save money by finding cheaper ways to do something.", "EnglishExample": "Sorry about the tacky décor, but they reduced the budget and we had to cut corners." }, { "ID": 1229, "MID": 18028, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-80", "Phrase": "Damage control", "Arabice": "محاولة لإصلاح الوضع والسيطرة عليه", "Englishe": "An attempt to correct or rectify a situation that went wrong", "EnglishExample": "After the scandal broke out, the politician called for an ad hoc meeting to discuss damage control." }, { "ID": 1230, "MID": 18029, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-82", "Phrase": "Damaged goods", "Arabice": "لقب شخص يعتبروه «مختل» - عنده نقص (ربما يكون شاب عانى من «سوء التعامل» و التأثير على شخصيته)", "Englishe": "A person who is regarded as inadequate or impaired in some way", "EnglishExample": "After she was attacked, she fell into a depression. It took us months to convince her that she is not 'damaged goods' just because of what happened. " }, { "ID": 1231, "MID": 18030, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "DeadGiveaway", "Phrase": "Dead giveaway", "Arabice": "إشارة واضحة، علامة تؤكد أن الأمر حقيقة", "Englishe": "A sure sign that something is fact; an obvious, clear signal", "EnglishExample": "I knew it was you that I saw in the mall! The hair was a dead giveaway." }, { "ID": 1232, "MID": 18031, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-17", "Phrase": "Dead ringer", "Arabice": "شخص يشبه شخص ثاني (حتى تظن بأنهم توأم)", "Englishe": "A person or thing that looks exactly like another", "EnglishExample": "You're a dead ringer for my uncle!" }, { "ID": 1233, "MID": 18032, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "DeadSerious", "Phrase": "Dead serious", "Arabice": "جدي جداً، بدون مزح", "Englishe": "Extremely serious, not joking", "EnglishExample": "Person 1: Stop pulling my leg! You didn't win the lottery. You never win anything. Person 2: I'm dead serious. See for yourself!" }, { "ID": 1234, "MID": 18033, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-12", "Phrase": "Deal-breaker", "Arabice": "اي مشكلة أو عامل لا يمكن التغاضي عنه بحيث يفسد المفاوضات، تستخدم خاصة في السياسة ومجال الأعمال", "Englishe": "A deal breaker is ‘the catch’ that a particular individual cannot overlook and ultimately outweighs any redeeming quality the individual may possess", "EnglishExample": "He was a nice guy, but the fact that he smoked was a deal-breaker." }, { "ID": 1235, "MID": 18034, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-95", "Phrase": "Decked out", "Arabice": "يلبس بشكل أنيق، لبس رسمي", "Englishe": "Wearing nice clothes, dressed up", "EnglishExample": "On the first day of school, everyone was decked out in their favorite new outfits." }, { "ID": 1236, "MID": 18035, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "DejaVu", "Phrase": "Déjà vu", "Arabice": "من اللغة الفرنسية تعني \"رأيته من قبل\" أي تشعر أنك كنت في هذا الوضع من قبل رغم أنه يحصل لك للمرة الأولى", "Englishe": "A feeling of already having experienced the present situation, even though it's the first time you are experiencing it (from the French \"already seen\")", "EnglishExample": "Person 1: Whoa, I feel like I know this place. Person 2: But you've never been here! Person 1: I know! Déjà vu, I guess." }, { "ID": 1237, "MID": 18036, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-100", "Phrase": "Dirt cheap", "Arabice": "رخيص جداً \\ يا بلاش", "Englishe": "Very cheap, cheap as dirt", "EnglishExample": "I love that shop, all their stuff is dirt cheap." }, { "ID": 1238, "MID": 18037, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-98", "Phrase": "Domino effect", "Arabice": "شيء حدث و يسبب سلسلة من أحداث مشابهة", "Englishe": "A cumulative effect produced when one event sets off a chain of similar events", "EnglishExample": "The collapse of the big bank had a domino effect on other financial institutions." }, { "ID": 1239, "MID": 18038, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "DoubleStandard", "Phrase": "Double standard", "Arabice": "قاعدة أو مبدأ تطبيق معايير غير عادلة بطرق مختلفة تجاه ناس مختلفين (ينظر عادةً في كيفية معاملة الرجال والنساء بشكل مختلف)", "Englishe": "A rule or principle which is unfairly applied in different ways to different people or groups (often seen in how men and women are treated differently)", "EnglishExample": "There's a double standard in society when it comes to women in the workplace: if a man is assertive, people like him and say he's a strong person, but if a woman is assertive, they say she's \"bossy\" and controlling." }, { "ID": 1240, "MID": 18039, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-63", "Phrase": "Drama queen", "Arabice": "الشخص الذي يحب الدراما وتضخيم الأمور ويصور المشكلة أكبر مما هي عليه", "Englishe": "A person (especially a woman) who acts as though things are much worse than they really are", "EnglishExample": "Person 1: They painted the room two shades lighter than what I wanted! I can't believe it, I can't live here anymore. I'll have to sleep in a hotel. Person 2: Don't be such a drama queen! " }, { "ID": 1241, "MID": 18040, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "DryRun", "Phrase": "Dry run", "Arabice": "تجربة الأداء (البروفه)", "Englishe": "A rehearsal of a performance or procedure before the real one", "EnglishExample": "Let's do a dry run before the performance tomorrow." }, { "ID": 1242, "MID": 18041, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-94", "Phrase": "Easy target", "Arabice": "شخص ضعيف يسهل مضايقته والتنمر عليه", "Englishe": "Someone who is easy to harrass or bully; a weak person who is vulnerable to attack", "EnglishExample": "If you wear so much bling and go out on your own late at night, thieves might see you as an easy target." }, { "ID": 1243, "MID": 18042, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-51", "Phrase": "Empty threat", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «تهديد فارغ»-بمعنى من يهدد غير جاد بتهديده (يكذب) من أجل تخويف شخص آخر (عموماً الوالدين يستخدموها مع الأطفال)", "Englishe": "A threat one makes without the intention of following through on it (often used to scare children into behaving a certain way)", "EnglishExample": "The boss says he'll cut our pay if we don't raise the bar, but we know it's just an empty threat." }, { "ID": 1244, "MID": 18043, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-8", "Phrase": "Eye candy", "Arabice": "«حلوى للعين»، معناها شاب او بنت له\\لها جمال لا تمل النظر إليه", "Englishe": "Someone or something that is visually attractive or pleasing to look at", "EnglishExample": "They went to the beach and saw a lot of eye candy." }, { "ID": 1245, "MID": 18044, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-19", "Phrase": "Fall short", "Arabice": "أي لم يصل للمعيار المرغوب \\ «ما ملا عيني»", "Englishe": "To not reach an amount or standard", "EnglishExample": "Unfortunately, the new product fell short of our expectations." }, { "ID": 1246, "MID": 18045, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-101", "Phrase": "Falling out", "Arabice": "خلاف سبب قطع العلاقة او الصداقة بين شخصين", "Englishe": "A disagreement or estrangement between people who were once close", "EnglishExample": "We used to be really close, but last month we had a falling out." }, { "ID": 1247, "MID": 18046, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-1", "Phrase": "Far cry (from)", "Arabice": "مختلف جداً عن شيء", "Englishe": "Very different from something", "EnglishExample": "Life in the big city is a far cry from life in the countryside." }, { "ID": 1248, "MID": 18047, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-40", "Phrase": "Fat cat", "Arabice": "شخص غني و لديه واسطة (خاصة في عالم التجارة او السياسة)", "Englishe": "A wealthy and powerful person, especially a business person or politician", "EnglishExample": "The employees were not surprised to see another fat cat replace the old CEO." }, { "ID": 1249, "MID": 18048, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "FeverPitch", "Phrase": "Fever pitch", "Arabice": "حالة من الحماس الشديد (الجماهير مثلاً)", "Englishe": "A state of extreme agitation or excitement", "EnglishExample": "When the bride walked in, the room was at fever pitch." }, { "ID": 1250, "MID": 18049, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "FineTune", "Phrase": "Fine-tune", "Arabice": "إجراء تعديلات صغيرة لتحسين مظهر أو أداء شيء ما", "Englishe": "Make small adjustments to improve the look or performance of something ", "EnglishExample": "Look, I just need a general outline by Friday. It doesn't have to be perfect--we can fine-tune it later next week. " }, { "ID": 1251, "MID": 18050, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-81", "Phrase": "Fixer-upper", "Arabice": "بيت (او بناية ثانية) تحتاج لإصلاح، غالباً للبيع بسعر رخيص", "Englishe": "A house or other dwelling that is badly in need of repair, usually for sale at a low price", "EnglishExample": "This is the house. She's kind of a fixer-upper, but that's why we're giving you a discount." }, { "ID": 1252, "MID": 18051, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "FizzleOut", "Phrase": "Fizzle out", "Arabice": "نهاية ضعيفة، خيبة أمل (خاصةً بعد البداية الإيجابية)", "Englishe": "End weakly; end in disappointment (especially after a hopeful beginning)", "EnglishExample": "The party was lit at midnight, but by 2am it had kinda fizzled out." }, { "ID": 1253, "MID": 18052, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-53", "Phrase": "Flat broke", "Arabice": "بدون فلوس، ولا قرش واحد", "Englishe": "Having no money at all", "EnglishExample": "If you don't manage your money wisely, you'll be flat broke again in no time." }, { "ID": 1254, "MID": 18053, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "FlatOut", "Phrase": "Flat-out", "Arabice": "دون تردد، صريح مباشر، واضح", "Englishe": "Completely, without hesitation, outright, plain", "EnglishExample": "The explanation they gave was just flat-out wrong." }, { "ID": 1255, "MID": 18054, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "ForGood", "Phrase": "For good", "Arabice": "إلى الأبد، بشكل دائم", "Englishe": "Forever, permanently", "EnglishExample": "I forgive you this time, but if it happens again I'm gone for good." }, { "ID": 1256, "MID": 18055, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "FriendZone", "Phrase": "Friend zone", "Arabice": "منطقة الصداقة (عندما يرغب طرف أن يدخل في علاقة حب مع طرف آخر لا يراه إلا صديقاً)", "Englishe": "The friend zone is a situation in which one of the friends wishes to enter a romantic relationship, but the other does not", "EnglishExample": "He's a nice guy, but not someone I'd be interested in romantically…he's more someone I'd keep in the 'friend zone,' if you get my drift." }, { "ID": 1257, "MID": 18056, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "FullRide", "Phrase": "Full ride", "Arabice": "المنحة الدراسية الكاملة (مبلغ يشمل التكلفة الكلية للجامعة بما في ذلك الرسوم الدراسية، تكاليف المعيشة مثل الإيجار، الكتب والمواد الدراسية، الخ)", "Englishe": "A \"full-ride\" scholarship is an award that covers the entire cost of college—including tuition, room and board, text books, and school materials", "EnglishExample": "Person 1: How is your daughter? Person 2: Great! She got a full ride to UVA, so she's celebrating pretty much the whole weekend." }, { "ID": 1258, "MID": 18057, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-29", "Phrase": "Gilded cage", "Arabice": "بيئة فاخرة لكن فيها شروط كثيرة", "Englishe": "A luxurious but restrictive environment", "EnglishExample": "Be careful not to get stuck in a gilded cage--your freedom is worth more than all the money in the world." }, { "ID": 1259, "MID": 18058, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-32", "Phrase": "Glass ceiling", "Arabice": "أي بمعنى «حد أقصى» \\ يشير للصعوبات التي تواجهها المرأة في العمل (بالنسبة للراتب، الميزات، و التقدير)", "Englishe": "An upper limit to professional advancement, esp. as imposed upon women, that is not readily perceived or openly acknowledged", "EnglishExample": "Hillary's nomination was the biggest crack in the glass ceiling that we've seen in years." }, { "ID": 1260, "MID": 18059, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-21", "Phrase": "Go Dutch", "Arabice": "دعنا نشترك في التكاليف (وجبة مثلاً)", "Englishe": "To split the cost of something, such as a meal", "EnglishExample": "Person 1: If a guy wants to go Dutch on the first date, smile and pay your share but never date him again.\nPerson 2: Really? It’s the 21st century tho!" }, { "ID": 1261, "MID": 18060, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-20", "Phrase": "Go-getter", "Arabice": "شخص طموح، لا ينتظر أن تأتيه الفرص، يلحق بها", "Englishe": "An ambitious, enterprising, energetic person", "EnglishExample": "You can count on her, she's a real go-getter." }, { "ID": 1262, "MID": 18061, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-30", "Phrase": "Golden handcuffs", "Arabice": "ميزات للموظف كي لا يترك وظيفته قبل فترة معينة (عموماً نوع من المدفوعات المؤجلة)", "Englishe": "Benefits, typically deferred payments, provided by an employer to discourage an employee from taking employment elsewhere", "EnglishExample": "The company presented many of the managers with golden handcuffs to keep them happy during an upcoming takeover." }, { "ID": 1263, "MID": 18062, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-31", "Phrase": "Golden parachute", "Arabice": "مبلغ كبير للموظف الرئيسي في حالة فصله", "Englishe": "A large payment or other financial compensation guaranteed to a company executive if they should be dismissed as a result of a merger or takeover", "EnglishExample": "Dell Inc. is in the process of merging with storage giant EMC Corporation. By virtue of his golden parachute, EMC's CEO will receive compensation worth $27 million." }, { "ID": 1264, "MID": 18063, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "GoodSamaritan", "Phrase": "Good Samaritan", "Arabice": "الشخص الخيّر الذي يساعد الآخرين والمحتاجين، خاصة الغرباء عنه", "Englishe": "A charitable person who helps others in need, especially strangers", "EnglishExample": "I was stranded by the side of the road and a good Samaritan stopped and helped me change my tire. She even gave me water and snacks and made sure I knew how to get home safely. " }, { "ID": 1265, "MID": 18064, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-6", "Phrase": "Green thumb", "Arabice": "قدرة ممتازة في البستنة", "Englishe": "An extraordinary ability to make plants grow well", "EnglishExample": "Wow, look at his garden! Someone's got a green thumb." }, { "ID": 1266, "MID": 18065, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-43", "Phrase": "Half-baked", "Arabice": "نقولها عن شيء ليس لديه خطة جيدة، صاحب المشروع لم يعمل التخطيط الضروري", "Englishe": "Poorly planned or conceived", "EnglishExample": "Your half-baked schemes always backfire, don't they?" }, { "ID": 1267, "MID": 18066, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-22", "Phrase": "Hands down", "Arabice": "نقولها عن الفائز الذي فاز بفرق كبير وواضح \\ بسهولة وبشكل حاسم", "Englishe": "Without a doubt, unquestionably", "EnglishExample": "That was the best movie I've seen this year, hands down." }, { "ID": 1268, "MID": 18067, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-86", "Phrase": "Hard-pressed", "Arabice": "يواجه الصعوبات في عمل شيء ما (لا يوجد مال او وقت كافي)", "Englishe": "To have difficulty doing something, especially because there is not enough time or money", "EnglishExample": "With the economy like this, you'd be hard-pressed to find an investor willing to take such a large risk." }, { "ID": 1269, "MID": 18068, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-44", "Phrase": "Head honcho", "Arabice": "المدير الكبير (رئيس الشركة، الخ) \\ صاحب أكبر منصب", "Englishe": "The person in charge; the highest-ranking person in an organization", "EnglishExample": "Where's the head honcho around here?" }, { "ID": 1270, "MID": 18069, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-72", "Phrase": "Head trip", "Arabice": "تجربة منشطة للمخ، تجربة تفتح المخ", "Englishe": "A mentally stimulating experience", "EnglishExample": "Listening to his songs is such a head trip." }, { "ID": 1271, "MID": 18070, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-74", "Phrase": "Heavy-handed", "Arabice": "متسلط، متحكم \\ صارم", "Englishe": "Dealing with people or problems in a severe or harsh way; too strict or controlling", "EnglishExample": "We had to get rid of the employee because of the heavy-handed way in which he dealt with clients." }, { "ID": 1272, "MID": 18071, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "HotMinute", "Phrase": "Hot minute", "Arabice": "فترة طويلة (على حسب السياق تأتي بمعنى مدة من دقائق إلى سنوات)", "Englishe": "A long time (depending on context, can mean anywhere from minutes to years)", "EnglishExample": "Person 1: Whoa, I haven't seen you in a hot minute! Where ya been? Person 2: I was on vacation for a couple weeks." }, { "ID": 1273, "MID": 18072, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "HumpDay", "Phrase": "Hump day", "Arabice": "منتصف الأسبوع العملي (في أمريكا، يوم الأربعاء)؛ المصطلح \"همب\" يعني التل أو القمة (بعد يوم الأربعاء، باقي أيام الأسبوع سهلة لانه تغلبنا على ال\"همب\")", "Englishe": "The midpoint of a typical work week (in the USA, this day is Wednesday); the term \"hump\" is used to infer a hill or peak (after Wednesday, the rest of the week gets easier because it is \"downhill\")", "EnglishExample": "Person 1: Oh yay, it's Wednesday! You know what that means! Person 2: Hump day! Just two days til weekend starts!" }, { "ID": 1274, "MID": 18073, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-65", "Phrase": "It's cool", "Arabice": "حصل خير (زي «عسل يا قشطة» - نقولها حين يعتذر منا شخص)", "Englishe": "It's fine, it's okay, no worries (often used when accepting an apology)", "EnglishExample": "Person 1: I'm so sorry, it was an accident! Person 2: It's cool. Don't worry about it." }, { "ID": 1275, "MID": 18074, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-35", "Phrase": "Ivy League", "Arabice": "منذ عام 1954، يشار الى 8 جامعات عريقة أمريكية (هارفرد، برنستون، براون، كورنيل، كولومبيا، جامعة بنسلفانيا، ييل، ودارتموث)", "Englishe": "Since 1954 the Ivy League has been the following universities: Columbia, Brown, Cornell, Dartmouth, Yale, Pennsylvania, Princeton, and Harvard", "EnglishExample": "She wanted to go to an Ivy League school because it would look good on her résumé." }, { "ID": 1276, "MID": 18075, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "JohnDoe", "Phrase": "John Doe", "Arabice": "فلان من الناس, وتستخدم عند عدم رغبتنا في ذكر أسم شخص معين، أو لا يمكن لنا أن نكشف عن اسمه (حماية له)، ونقول (Jane doe) للمرأة", "Englishe": "A hypothetical \"average man\" (\"Jane Doe\" for a woman); John Doe is often a placeholder name for a person whose true identity is unknown or must be withheld", "EnglishExample": "We don't wanna reveal the guy's name, so we'll just say 'John Doe' for the time being." }, { "ID": 1277, "MID": 18076, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-61", "Phrase": "John Hancock", "Arabice": "توقيع شخص ( «جون هانكوك» اسم وطني مشهور في تاريخ أمريكا، و التوقيع عنده مشهور جداً لان خطه كبير)", "Englishe": "A person's signature", "EnglishExample": "We just need your John Hancock here and the contract is good to go." }, { "ID": 1278, "MID": 18077, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-33", "Phrase": "Jump ship", "Arabice": "حين يترك شخص العمل او المشروع فجاة، قبل ان ينتهي منه، خاصة اذا ذهب للعمل لشخص آخر", "Englishe": "If you jump ship, you leave a job or activity suddenly before it is finished, especially to go and work for someone else ", "EnglishExample": "Due to flexible labor laws, it's not uncommon for employees to jump ship." }, { "ID": 1279, "MID": 18078, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-62", "Phrase": "Junk food", "Arabice": "أكل دسم و بدون فيتامينات (مثل الحلاوة، ماكدونالدز، الخ)", "Englishe": "Food such as potato chips or candy, that is high in calories but of little nutritional value", "EnglishExample": "Staying up late eating junk food is not the best way to take care of your body." }, { "ID": 1280, "MID": 18079, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-79", "Phrase": "Just plain", "Arabice": "واضح مثل الشمس ان ...", "Englishe": "Clearly, simply", "EnglishExample": "Claiming that your invention will help is just plain wrong." }, { "ID": 1281, "MID": 18080, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "KickIt", "Phrase": "Kick it", "Arabice": "يسترخي، يتسكع", "Englishe": "Relax, hang out, \"chill\"", "EnglishExample": "Wanna come over tonight? We’re just gonna kick it--maybe watch a movie or something." }, { "ID": 1282, "MID": 18081, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-64", "Phrase": "Knocked up", "Arabice": "حامل (عموماً نسمع هالصفة عن الحمل الغير مخطط له)", "Englishe": "Pregnant (usually said of an unplanned pregnancy- \"she got knocked up\")", "EnglishExample": "Be careful and use protection so that you don't get knocked up." }, { "ID": 1283, "MID": 18082, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-77", "Phrase": "Light-headed", "Arabice": "يشعر بدوخة", "Englishe": "Dizzy and slightly faint", "EnglishExample": "I'm feeling a little light-headed. Let's sit down." }, { "ID": 1284, "MID": 18083, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-76", "Phrase": "Light-hearted", "Arabice": "اعصابه باردة، مزاجه سعيد، مرح", "Englishe": "Cheerful or carefree in mood or disposition, happy", "EnglishExample": "She gave a light-hearted speech to brighten the mood." }, { "ID": 1285, "MID": 18084, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-99", "Phrase": "Low-key", "Arabice": "بمعنى لن يلفت النظر\\ بدون كشخة", "Englishe": "Restrained, subdued, or understated", "EnglishExample": "I've got a big test tomorrow, so tonight I will keep things low-key." }, { "ID": 1286, "MID": 18085, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "MeTime", "Phrase": "Me time", "Arabice": "الوقت الخاص لي (وقت راحتي)", "Englishe": "Time spent relaxing on one's own", "EnglishExample": "What a long week! I'm gonna use the weekend for some much-needed \"me time\"!" }, { "ID": 1287, "MID": 18086, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "MindBlown", "Phrase": "Mind blown", "Arabice": "تستخدم للتعبير عن الشعور بالدهشة. بمعني \"مرعوب من شيء أو شخص ما\"", "Englishe": "Used to express the feeling that one has been amazed/ awestruck by something or someone", "EnglishExample": "Person 1: Did you know that 1337% of pi is 42? Person 2: Whoa…mind blown." }, { "ID": 1288, "MID": 18087, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "MintCondition", "Phrase": "Mint condition", "Arabice": "مثل الجديد، يبدو جديد رغم قدمه", "Englishe": "Like new (Note: the expression comes from the way collectors describe the condition of coins coming straight from the mint)", "EnglishExample": "I'm selling my car. As you can see, it's in mint condition. Despite being vintage, it is perfect--as if you were getting it straight off the assembly line!" }, { "ID": 1289, "MID": 18088, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-23", "Phrase": "Money talks", "Arabice": "«المال يتحدث»، معناها ان المال شيء مهم ويعطي صاحبه السلطة والنفوذ", "Englishe": "Wealth gives power and influence to those who possess it", "EnglishExample": "He didn't want to take the job, but money talks." }, { "ID": 1290, "MID": 18089, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "MurphysLaw", "Phrase": "Murphy's law", "Arabice": "تعبير بمعنى ما من أمر سيء محتمل أن يحدث سوف يحدث (وتقال عادةً في موقف الضحك)", "Englishe": "A popular phrase used to mean that \"anything that can go wrong, will go wrong\"", "EnglishExample": "If you bring your phone, they won't call you. If you leave it at home, they'll probably call you…Murphy's Law, you know?" }, { "ID": 1291, "MID": 18090, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-97", "Phrase": "Name-drop", "Arabice": "يقول أسماء المشاهير لو كان صديق لهم (نوع من التميلح)", "Englishe": "To mention the names of famous people to create the impression that one is familiar with them in an attempt to impress others", "EnglishExample": "Person 1: Oh, and I met Bill Clinton, and Barack Obama. And I'm friends with the Dalai Lama. Person 2: Stop name-dropping." }, { "ID": 1292, "MID": 18091, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-41", "Phrase": "Nest egg", "Arabice": "مبلغ من المال تم توفيره للمستقبل", "Englishe": "A sum of money saved for the future", "EnglishExample": "After years of saving, they had built up a sizable nest egg for retirement." }, { "ID": 1293, "MID": 18092, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-69", "Phrase": "No biggie", "Arabice": "لا تشيل هم \\ لا بأس \\ لا مشكلة", "Englishe": "Not something to worry about (\"No big deal\")", "EnglishExample": "Person 1: Sorry for breaking your glass. Person 2: No biggie, we have more." }, { "ID": 1294, "MID": 18093, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-42", "Phrase": "No dice", "Arabice": "لا، مستحيل", "Englishe": "No; not possible", "EnglishExample": "Person 1: Can you lend me a few bucks? Person 2: Sorry, no dice. I didn't bring any cash." }, { "ID": 1295, "MID": 18094, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-24", "Phrase": "Off-color", "Arabice": "وقح \\ مبتذل", "Englishe": "Rude, vulgar", "EnglishExample": "We weren't amused by their off-color jokes about minorities." }, { "ID": 1296, "MID": 18095, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "OldSchool", "Phrase": "Old school", "Arabice": "شيء يشير إلى الجيل السابق من الموضوع /الفكرة؛ شيء ما أو شخص ما من \"الطراز القديم\"", "Englishe": "Anything that refers to a previous generation of a subject/idea/object/etc.; something or someone who is \"old-fashioned\" ", "EnglishExample": "Person 1: I'm gonna take pics with a Polaroid. Let's get some film before we head out. Person 2: Film?! Man, that's old school!" }, { "ID": 1297, "MID": 18096, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-25", "Phrase": "Out cold", "Arabice": "في نوم عميق \\ حالة لا وعي", "Englishe": "Unconscious/ sound asleep", "EnglishExample": "I tried to nudge the puppy awake, but he was out cold for the night." }, { "ID": 1298, "MID": 18097, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "PageTurner", "Phrase": "Page-turner", "Arabice": "كتاب ممتع تريد أن تقرأه بسرعة", "Englishe": "An exciting book that you want to read very quickly", "EnglishExample": "Those Harry Potter books are real page-turners. " }, { "ID": 1299, "MID": 18098, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-85", "Phrase": "Pass away", "Arabice": "يموت", "Englishe": "To die", "EnglishExample": "I'm sorry to hear that your father passed away." }, { "ID": 1300, "MID": 18099, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-66", "Phrase": "Peace out", "Arabice": "مع السلامة", "Englishe": "Goodbye", "EnglishExample": "I'm going to bed now, peace out guys." }, { "ID": 1301, "MID": 18100, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-11", "Phrase": "Pet peeve", "Arabice": "شيء يضايق – عموما هو شيء صغير، شيء قد لا يضايق شخص آخر", "Englishe": "Something that a particular person finds especially annoying", "EnglishExample": "Person 1: What are your biggest pet peeves? Person 2: Bad customer service, seeing people smoke with children in the car…stuff like that." }, { "ID": 1302, "MID": 18101, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-45", "Phrase": "Pink slip", "Arabice": "ورقة إنهاء الخدمات او الفصل من الشركة", "Englishe": "A notice of dismissal from one's employer", "EnglishExample": "Yesterday was rough. The company gave pink slips to nearly half its employees." }, { "ID": 1303, "MID": 18102, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "PipeDream", "Phrase": "Pipe dream", "Arabice": "حلم مستحيل، أمل غير واقعي", "Englishe": "An unrealistic hope or dream", "EnglishExample": "They said it was a pipe dream--I disagreed, and proved them wrong. If you believe in yourself and work hard, you can do incredible things." }, { "ID": 1304, "MID": 18103, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "PitStop", "Phrase": "Pit stop", "Arabice": "استراحة قصيرة في الرحلة (عادةً لاستخدام الحمام)", "Englishe": "A brief rest on a journey (usually to go to the bathroom)", "EnglishExample": "I drank a lot of water before we left! Can we make a pit stop? " }, { "ID": 1305, "MID": 18104, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-26", "Phrase": "Pitch in", "Arabice": "أمر بالانضمام بحماس للمساعدة في نشاط ما", "Englishe": "Vigorously join in to help with a task or activity (Note: can also refer to monetary contributions)", "EnglishExample": "We can't do this by ourselves. Let's ask volunteers to pitch in." }, { "ID": 1306, "MID": 18105, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "PlusOne", "Phrase": "Plus one", "Arabice": "الضيف الذي تصحبه معك للمناسبة (حفل زواج مثلا)", "Englishe": "A person's guest at a social function", "EnglishExample": "I'd love to attend the celebration--can I bring a plus one?" }, { "ID": 1307, "MID": 18106, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-27", "Phrase": "Poker face", "Arabice": "مثل «وضعية المزهرية» \\ وجه بدون تعابير او مشاعر، نسبة إلى الوضع الذي يتخذه لاعب البوكر حتى ينجح", "Englishe": "A face on a person that shows no emotion, often called poker face because in the game of poker it would be foolish to show any emotional traits that might disturb the game for you.", "EnglishExample": "How did you manage to keep a poker face during that hilarious speech?" }, { "ID": 1308, "MID": 18107, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-93", "Phrase": "Poles apart", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «بعيد عن بعض مثل القطب الشمالي و القطب الجنوبي» \\ مختلفان جداً لا اتفاق بينهما", "Englishe": "Very different; far from coming to an agreement (Alludes to the distance between the north and south poles)", "EnglishExample": "My brother and I are poles apart in nearly all our views." }, { "ID": 1309, "MID": 18108, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-9", "Phrase": "Pop Quiz", "Arabice": "اختبار مفاجئ دون سابق انذار", "Englishe": "Test with no prior notice / surprise quiz", "EnglishExample": "Teacher: Put your books away, it's time for a pop quiz!" }, { "ID": 1310, "MID": 18109, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-7", "Phrase": "Pound sand", "Arabice": "ارحل، «انقلع»، اذهب للجحيم", "Englishe": "Go away; get lost; go to hell", "EnglishExample": "When the guy threatened to shut us down, I told him to pound sand. He can't do anything." }, { "ID": 1311, "MID": 18110, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-88", "Phrase": "Pray tell", "Arabice": "أخبرني \\ رجاء اشرح لي", "Englishe": "Do tell; please explain", "EnglishExample": "Person 1: I have some news. Person 2: And what, pray tell, might that be?" }, { "ID": 1312, "MID": 18111, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-54", "Phrase": "Pull strings", "Arabice": "استخدام الواسطة و المعارف للحصول على ميزة معينة", "Englishe": "To make use of one's influence and contacts to gain an advantage unofficially or unfairly", "EnglishExample": "I had to pull some strings, but we got the approvals we needed in time for filming." }, { "ID": 1313, "MID": 18112, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-84", "Phrase": "Pump iron", "Arabice": "رفع الأثقال", "Englishe": "Lift weights", "EnglishExample": "That dude’s been pumping iron all summer long. Check out the guns." }, { "ID": 1314, "MID": 18113, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "RapSheet", "Phrase": "Rap sheet", "Arabice": "سجل جنائي (قائمة بكل جرائم الشخص)", "Englishe": "Criminal record", "EnglishExample": "The guy they arrested has a rap sheet longer than my leg." }, { "ID": 1315, "MID": 18114, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "RedHerring", "Phrase": "Red herring", "Arabice": "الشيء الذي يضلل أو يصرف النظر عن القضية المهمة", "Englishe": "Something that misleads or distracts from a relevant or important issue", "EnglishExample": "The mystery novel had a few red herrings to make us suspect that innocent characters may be guilty. " }, { "ID": 1316, "MID": 18115, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-52", "Phrase": "Red tape", "Arabice": "البيروقراطية \\ الروتين الرسمي («الشريط الأحمر»)", "Englishe": "Obstructive official routine or procedure; time-consuming bureaucracy", "EnglishExample": "We know someone on the inside who can help us get past all the red tape." }, { "ID": 1317, "MID": 18116, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-87", "Phrase": "Run amok", "Arabice": "فقدان النظام، كل شيء يصبح مجنون و غير منظم", "Englishe": "To go awry; to go bad; to turn bad; to go into a frenzy", "EnglishExample": "Watch over the kids, make sure they don't run amok." }, { "ID": 1318, "MID": 18117, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-56", "Phrase": "Screw (something) up", "Arabice": "فشل بالسيطرة على الموضوع", "Englishe": "To completely mismanage or mishandle a situation (to mess up)", "EnglishExample": "I've been working hard on this project, so don't screw it up while I'm away." }, { "ID": 1319, "MID": 18118, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-91", "Phrase": "Screw around", "Arabice": "يضيع الوقت و يفعل أشياء بدون هدف", "Englishe": "To mess around; to waste time; fool around aimlessly", "EnglishExample": "Stop screwing around! We have work to do." }, { "ID": 1320, "MID": 18119, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-59", "Phrase": "Shack up", "Arabice": "التعايش (عموماً اذا كوبلز يعيشوا مع بعض و ليسوا متزوجين)", "Englishe": "To live or take up residence together (often between unmarried couples)", "EnglishExample": "I shacked up with my friends while I was finding my footing in the new city." }, { "ID": 1321, "MID": 18120, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-18", "Phrase": "She's expecting", "Arabice": "إنها حامل", "Englishe": "She is pregnant", "EnglishExample": "My friend is expecting, so we're going to throw her a baby shower." }, { "ID": 1322, "MID": 18121, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-73", "Phrase": "Short-tempered", "Arabice": "نقولها عن شخص عصبي، يغضب بسرعة", "Englishe": "Said of someone who becomes angry very fast", "EnglishExample": "Try to keep your mouth shut at work; the boss is very short-tempered and will shout at the drop of a hat." }, { "ID": 1323, "MID": 18122, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-96", "Phrase": "Show-off", "Arabice": "شخص يستعرض، «يتفشخر» من أجل لفت النظر", "Englishe": "A person who acts pretentiously or who publicly parades themselves, their possessions, or their accomplishments.", "EnglishExample": "Stop being such a show-off. We already know you've been sittin' pretty since you inherited your father's assets. No need to rub it in our faces." }, { "ID": 1324, "MID": 18123, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-55", "Phrase": "Sitting pretty", "Arabice": "الذين يعيشون في ترف وراحة \\ يعيشون في حالة جيدة", "Englishe": "Living in comfort or luxury; living in a good situation", "EnglishExample": "Now that you've won the prize, I'm sure you'll be sitting pretty for years to come." }, { "ID": 1325, "MID": 18124, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "SlackOff", "Phrase": "Slack off", "Arabice": "بمعنى يصبح كسولاً، يتوقف عن بذل الجهد في عمل ما", "Englishe": "If a person slacks off, it means that they stop putting effort into something or become lazy", "EnglishExample": "If the boss catches you slacking off, you're gonna be in hot water!" }, { "ID": 1326, "MID": 18125, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "SleepIn", "Phrase": "Sleep in", "Arabice": "ينام او يبقى في السرير لمدة أطول من المعتاد", "Englishe": "To remain asleep or in bed later than usual in the morning (i.e. \"I don't have work tomorrow morning, so I'm going to sleep in\")", "EnglishExample": "Tomorrow's a holiday, so we get to sleep in!" }, { "ID": 1327, "MID": 18126, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "SneakPeek", "Phrase": "Sneak peek", "Arabice": "النظرة الحصرية، الفرصة لرؤية محتوى جديد قبل أن يتم الإعلان عنه رسمياً", "Englishe": "An opportunity to see new content before it is officially made public", "EnglishExample": "Last night they gave us a sneak peek at the upcoming movie." }, { "ID": 1328, "MID": 18127, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-4", "Phrase": "Spitting image (of)", "Arabice": "شيئان او شخصان متشابهان جداً \\ او مثل «فولة وانقسمت نصين»", "Englishe": "The exact double of (another person or thing)", "EnglishExample": "She was a spitting image of her aunt." }, { "ID": 1329, "MID": 18128, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-57", "Phrase": "Split hairs", "Arabice": "المجادلة حول الخلافات الصغيرة جداً او التفاصيل الغير مهمة", "Englishe": "To argue about very small differences or unimportant details", "EnglishExample": "Person 1: Women make only 77 cents for every dollar a man makes! Person 2: I thought it was 78 cents! Person 1: Whatever, let's not split hairs. The point is, the wage gap is too high." }, { "ID": 1330, "MID": 18129, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "SpoilerAlert", "Phrase": "Spoiler alert", "Arabice": "الكلام القادم راح يحرق عليك القصة", "Englishe": "Crucial elements of a story are about to be revealed ", "EnglishExample": "I started reading an article about Game of Thrones Season 7 but stopped when I saw \"Spoiler Alert!\" -- I don't wanna know what happens from someone else! It would kill the suspense." }, { "ID": 1331, "MID": 18130, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "StatusQuo", "Phrase": "Status quo", "Arabice": "الوضع الراهن، الوضع الحالي", "Englishe": "The current state of affairs; the way things are right now", "EnglishExample": "If you're not happy with the status quo, change or leave!" }, { "ID": 1332, "MID": 18131, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-89", "Phrase": "Steal away", "Arabice": "يهرب من المكان (بدون ما يلفت النظر) \\يزوغ", "Englishe": "To leave quietly without being noticed", "EnglishExample": "Please distract them so I can steal away to the backyard." }, { "ID": 1333, "MID": 18132, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "StrongSuit", "Phrase": "Strong suit", "Arabice": "يعمل شيء بإتقان، ماهر في عمل معين", "Englishe": "Something that a person does well", "EnglishExample": "Sorry if he offended you--kindness isn't his strong suit." }, { "ID": 1334, "MID": 18133, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-3", "Phrase": "Suit yourself", "Arabice": "افعل ما بدا لك \\ او «على كيفك»", "Englishe": "You decide the way you want it.; have it your way", "EnglishExample": "Person 1: I'm not going to come with you guys. I've got a lot of work here. Person 2: Alright, suit yourself." }, { "ID": 1335, "MID": 18134, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "TakenWith", "Phrase": "Taken with (someone or something)", "Arabice": "مفتون بشيء ما أو بشخص ", "Englishe": "Extremely attracted to someone or something", "EnglishExample": "I was so taken with the new novel that I bought copies for all my friends." }, { "ID": 1336, "MID": 18135, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-48", "Phrase": "Tall order", "Arabice": "أمر او هدف صعب الإنجاز", "Englishe": "A goal that is hard to fulfill or achieve", "EnglishExample": "Getting an A-list performer for the concert is a tall order, but we'll do our best." }, { "ID": 1337, "MID": 18136, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "ThirdWheel", "Phrase": "Third wheel", "Arabice": "تعني الصديق (الذي ليس لديه حبيب) الذي يقضي الوقت برفقة العشيقين، ويكون حاجزاً دون حصولهم على الوقت الكافي للتعرف وقضاء وقتاً خاصاً مع بعضهم البعض (فهو العجلة الثالثة كما في الدراجات التي لا فائدة منها)", "Englishe": "In social situations, the \"third wheel\" is the friend (without a partner) who hangs out with a couple; just as with bicycles, a \"third wheel\" is unnecessary and prevents couples from having the necessary time to socialize in private", "EnglishExample": "Person 1: Hessah and I are going to the movies tomorrow! Person 2: Can I come? Person 1: Dude, we don't need a third wheel." }, { "ID": 1338, "MID": 18137, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-47", "Phrase": "Track record", "Arabice": "تاريخ الإنجازات والفشل لشخص او شركة", "Englishe": "The past record of failures and ccomplishments for a person, business, etc.", "EnglishExample": "She had an excellent track record as a reporter." }, { "ID": 1339, "MID": 18138, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-83", "Phrase": "Ulterior motive", "Arabice": "دافع خفي", "Englishe": "Hidden agenda; alternative reason for doing something that someone does not want to tell you", "EnglishExample": "They were nice and generous with us, but I can't help but feel that there was an ulterior motive behind the gesture." }, { "ID": 1340, "MID": 18139, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-49", "Phrase": "Uncle Sam", "Arabice": "لقب\\اسم دلع للحكومة الأمريكية", "Englishe": "The United States Government", "EnglishExample": "Don't forget to file your taxes! Uncle Sam needs you to do your duty." }, { "ID": 1341, "MID": 18140, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-92", "Phrase": "Veg out", "Arabice": "يتمدد على الكنبة او يستريح", "Englishe": "To relax; from \"vegetate\"", "EnglishExample": "I think I'll take the day off and just veg out at home." }, { "ID": 1342, "MID": 18141, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-39", "Phrase": "Well-heeled", "Arabice": "جيب مليان\\ غني جداً", "Englishe": "Having plenty of money; prosperous", "EnglishExample": "We're lucky to be well-heeled in these economic times." }, { "ID": 1343, "MID": 18142, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "WhiteLie", "Phrase": "White lie", "Arabice": "كذبة بيضاء (للتعاطف مع شخص، أو الخروج من مأزق)", "Englishe": "A trivial lie used to get someone out of a situation or to spare someone's feelings ", "EnglishExample": "I told her a little white lie so that she won't find out about the party we're planning for her. It was sth like 'I'm busy doing laundry.'" }, { "ID": 1344, "MID": 18143, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "WindowShopping", "Phrase": "Window-shopping", "Arabice": "النظر لشاشات العرض في نوافذ المحلات دون النية لدخول المحل والشراء منه", "Englishe": "Looking at displays in store windows without intending to go inside or buy anything", "EnglishExample": "Come on, let's go! You don't need to bring your purse--we'll just be doing some window-shopping." }, { "ID": 1345, "MID": 18144, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "WipedOut", "Phrase": "Wiped out", "Arabice": "متعب جداً، مرهق", "Englishe": "Extremely tired; exhausted", "EnglishExample": "After a long day at the beach, we were wiped out." }, { "ID": 1346, "MID": 18145, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "WitchHunt", "Phrase": "Witch hunt", "Arabice": "محاولات غير عادلة لاختلاق عقوبة على أشخاص تكون آرائهم ذات شعبية، ويظن أنهم يشكلون خطراً على المجتمع (لمجرد آرائهم الغير تقليدية)", "Englishe": "The unfair attempt to find and punish people whose opinions are unpopular and who are said to be a danger to society (often because their views are unorthodox)", "EnglishExample": "I'm not going to be a part of your witch-hunting campaign against political dissenters." }, { "ID": 1347, "MID": 18146, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-28", "Phrase": "Yes-man", "Arabice": "شخص دائماً يوافق روؤساءه او الناس حوله كي يجاملهم", "Englishe": "A person who always agrees with superiors, regardless of personal convictions", "EnglishExample": "The new boss hired a group of yes-men to carry out his initiatives without question." }, { "ID": 1348, "MID": 18147, "Chapter": "TWOWORD", "AID": "19-67", "Phrase": "Zone out", "Arabice": "يصبح «غير منتبه» \\ شاطح \\ مفهي", "Englishe": "To stop paying attention, dissociate oneself from a situation. Also, engage in a mindless activity.", "EnglishExample": "Sorry, can you repeat that? I zoned out for a minute there and didn't catch what you said." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1349, "MID": 19001, "Chapter": "UPAIR", "AID": "AirOnesDirtyLaundry", "Phrase": "Air one's dirty laundry ", "Arabice": "التحدث عن المشاكل أو الأمور الشخصية في الأماكن العامة (عندما يجب أن تبقى خاصة)", "Englishe": "Talk about one's problems or personal matters in public (when they should be kept private)", "EnglishExample": "I didn't invite my parents to the wedding because I knew they wouldn't be able to resist an opportunity to air their dirty laundry in front of all our guests. " }, { "ID": 1350, "MID": 19002, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-54", "Phrase": "All of the above", "Arabice": "جميع ما سبق (نقولها كرد للسؤال فيه عدد من الأفكار او الخيارات)", "Englishe": "Each one (not any) of the above-named alternatives (Note: often used to avoid giving a direct answer to a question)", "EnglishExample": "Person 1: Do you want a snack, a new toy, or a nap? Person 2: All of the above." }, { "ID": 1351, "MID": 19003, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-61", "Phrase": "As different as night and day", "Arabice": "لا يوجد وجه للمقارنة بينهم (انهم مختلفين تماماً)", "Englishe": "Completely different, total opposites", "EnglishExample": "Even though we're twins, we are as different as night and day." }, { "ID": 1352, "MID": 19004, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-55", "Phrase": "To begin to see the light", "Arabice": "يبدأ بفهم شيء بوضوح (بعد فترة من الارتباك)", "Englishe": "To understand something clearly, especially after you have been confused about it for a long time", "EnglishExample": "After months of confusion and questioning, I finally began to see the light." }, { "ID": 1353, "MID": 19005, "Chapter": "UPAIR", "AID": "ToBeGrounded", "Phrase": "To be grounded", "Arabice": "الطفل الذي منعاه والداه من الخروج من المنزل أو من ألعابه (كنوع من العقاب)", "Englishe": "If a child is \"grounded,\" it means that they are restricted from leaving the house and/or they lose privileges; parents use grounding as a form of punishment", "EnglishExample": "Sorry guys, I can't hang out after school. I'm grounded." }, { "ID": 1354, "MID": 19006, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-20", "Phrase": "Best of both worlds", "Arabice": "حين يستطيع الشخص الإستمتاع بفرصتين\\ يستطيع إستغلال أكثر من فرصة في نفس الوقت", "Englishe": "A situation wherein one can enjoy two different opportunities", "EnglishExample": "Wow, as a lifeguard you're getting the best of both worlds: making money and getting a tan." }, { "ID": 1355, "MID": 19007, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-22", "Phrase": "Between a rock and a hard place", "Arabice": "حين يكون على الشخص الإختيار بين شيئين \\ مثل «بين إختيارين أحلاهما مر»", "Englishe": "Between two equally difficult or unacceptable choices", "EnglishExample": "When I got a job offer in a foreign country, I was stuck in between a rock and a hard place because I loved my home environment, but also wanted to get outside of my comfort zone." }, { "ID": 1356, "MID": 19008, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-52", "Phrase": "To blow a fuse", "Arabice": "ينفجع، يفقد الأعصاب", "Englishe": "To explode with anger; to lose one’s temper", "EnglishExample": "If the boss finds out how much we spent on the project, he'll blow a fuse." }, { "ID": 1357, "MID": 19009, "Chapter": "UPAIR", "AID": "BlowThingsOutOfProportion", "Phrase": "Blow things out of proportion", "Arabice": "افتعال مشكلة كبيرة من لا شيء (مثل \"عمل من الحبة قبة\")", "Englishe": "To make something seem much more important than it is, treat a small issue as if it were a big deal (similar to \"make a mountain out of a molehill\")", "EnglishExample": "Person 1: Can you believe it? There's a typo in this restaurant's menu! OMG! We shouldn't eat here, who knows what other mistakes they make! Person 2: It's a freakin' typo, don't blow things out of proportion. Jeez." }, { "ID": 1358, "MID": 19010, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-23", "Phrase": "Break the ice", "Arabice": "بداية الحوار بين الناس في مجموعة (و ما يعرفوا بعض) - «تكسير الثلج»", "Englishe": "To initiate social interchanges and conversation; to get something started", "EnglishExample": "The stranger cracked a few jokes to break the ice." }, { "ID": 1359, "MID": 19011, "Chapter": "UPAIR", "AID": "BringSomeoneDown", "Phrase": "Bring (someone) down", "Arabice": "يزعج شخص، ينكّد عليه", "Englishe": "Discourage someone; depress someone", "EnglishExample": "Don't let them bring you down! You're an amazing person and anyone would be lucky to have you on their team." }, { "ID": 1360, "MID": 19012, "Chapter": "UPAIR", "AID": "BringDownTheHouse", "Phrase": "Bring down the house", "Arabice": "أداء ناجح يصفق له الجمهور فترة طويلة بسبب الإعجاب والحماس", "Englishe": "To perform or entertain so successfully as to cause the audience to erupt in applause, laughter, or cheers for an extended period of time", "EnglishExample": "The singer's performance brought down the house last night. We were all blown away." }, { "ID": 1361, "MID": 19013, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-44", "Phrase": "By a landslide", "Arabice": "الأغلبية الساحقة (عموماً نسمعها في سياق الانتخابات - المنتخب فاز فوزاً كبيراً)", "Englishe": "A decisive victory, overwhelming majority (Note: usually used with \"won\" as in \"He won the election by a landslide.\")", "EnglishExample": "You say I won \"just barely\"? Dude, I won by a landslide! " }, { "ID": 1362, "MID": 19014, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-56", "Phrase": "Can't see the forest for the trees", "Arabice": "ان يقلق على التفاصيل الصغيرة لدرجة يفوته الهدف النهائي او الصورة الأكبر", "Englishe": "To be so concerned with specifics or details that the larger problem, situation or point is missed", "EnglishExample": "If you keep getting hung up on minor details, you'll miss the forest for the trees." }, { "ID": 1363, "MID": 19015, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-21", "Phrase": "Chasing rainbows", "Arabice": "السعي لتحقيق الشيء المستحيل\\ الغير منطقي", "Englishe": "Trying to achieve something that is not possible or practical ", "EnglishExample": "When you pursue your dreams, some might tell you to stop chasing rainbows. Don't listen to them." }, { "ID": 1364, "MID": 19016, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-57", "Phrase": "Clean as a whistle", "Arabice": "نظيف جداً", "Englishe": "Very clean", "EnglishExample": "I spent all day cleaning--the house is now clean as a whistle!" }, { "ID": 1365, "MID": 19017, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-41", "Phrase": "Clear the air", "Arabice": "المعنى الحرفي «تصفية الجو»، حين يكون هناك توتر بين أشخاص، الذي يقول «صافي يا لبن؟»-- يحاول ان «Clear the air» - يعني لا يريد المشاعر السيئة بينهم", "Englishe": "Eliminate confusion, dispel controversy or emotional tension", "EnglishExample": "I sent her an apology in an attempt to clear the air." }, { "ID": 1366, "MID": 19018, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-58", "Phrase": "The coast is clear", "Arabice": "تستطيع التقدم بدون هم، لا يوجد خطر، لا أحد يمكنه الإمساك بك", "Englishe": "If the coast is clear, you can do something or go somewhere because there is no one near who might see or hear you", "EnglishExample": "Person 1: Can we leave? Person 2: Go ahead, the coast is clear. " }, { "ID": 1367, "MID": 19019, "Chapter": "UPAIR", "AID": "CryMeARiver", "Phrase": "Cry me a river", "Arabice": "عبارة تقال للشخص الذي يشكوا أو يبكي عندما لا تتعاطف معه. تقال بشكل سخرية. معناها الحرفي \"ابكي لي نهر\" ولكن المعنى المجازي هو \"لا يهمني ما تشتكي منه\"", "Englishe": "Said sarcastically to someone whose whining, complaints, or tears fall on unsympathetic ears", "EnglishExample": "Person 1: I'm so tired. I don't know if I can get out of bed. I slept a lot, but the floor is cold. It's gonna be too much for me. Person 2: Cry me a river, why don't you?" }, { "ID": 1368, "MID": 19020, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-77", "Phrase": "Diamond in the rough", "Arabice": "شخص مظهره خشن لكن شخصيته مميزة و نادرة، عنده مستقبل متألق", "Englishe": "A person who has good qualities despite a rough exterior; a person with great potential", "EnglishExample": "The new employee doesn't have very good manners, but he's extremely intelligent--a real diamond in the rough." }, { "ID": 1369, "MID": 19021, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-24", "Phrase": "Don't keep me in the dark", "Arabice": "أبقني مطلعاً على المستجدات", "Englishe": "Don't hide information from me (information that I should be receiving); keep me updated", "EnglishExample": "Don't keep us in the dark. We want to know what's going on." }, { "ID": 1370, "MID": 19022, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-11", "Phrase": "To rain on one's parade", "Arabice": "لا تفسد لحظاتي الممتعة", "Englishe": "To spoil someone's fun or plans; ruin a pleasurable moment", "EnglishExample": "Whenever something great happens to me, you always try to rain on my parade! Let me enjoy my moment!" }, { "ID": 1371, "MID": 19023, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-42", "Phrase": "Down to earth", "Arabice": "عبارة تصف الشخص المتواضع، عقلاني", "Englishe": "Sensible, practical, and realistic; not pretentious or affected.", "EnglishExample": "You'll love my cousin. He's sweet, generous, and very down-to-earth." }, { "ID": 1372, "MID": 19024, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-70", "Phrase": "Draw a line in the sand", "Arabice": "رسم «حد خيالي»، المفترض أن لا يتخطاه أحد", "Englishe": "Create or declare an artificial boundary and imply that crossing it will cause trouble", "EnglishExample": "After dealing with so many messes, I drew a line in the sand by informing my roommate that if he did not clean up after himself, he would be asked to leave. " }, { "ID": 1373, "MID": 19025, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-62", "Phrase": "A drop in the bucket", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «قطرة في دلو» ، أي كمية ضئيلة (مقارنة بالكمية المطلوبة)", "Englishe": "A very small or unimportant amount (compared with what is needed or expected)", "EnglishExample": "The amount of credit you gave him was a drop in the bucket compared to what he actually deserved." }, { "ID": 1374, "MID": 19026, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-27", "Phrase": "Fair-weather friend", "Arabice": "صديق متقلب \\ أي يرافقك في الأوقات السعيدة و يتركك في الأوقات الصعبة", "Englishe": "A friend who is only a friend when circumstances are pleasant or profitable; at the first sign of trouble, these friends will drop their relationship with you", "EnglishExample": "I don't want a fair-weather friend; I want someone who will stand by me through thick and thin." }, { "ID": 1375, "MID": 19027, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-78", "Phrase": "To fall by the wayside", "Arabice": "اذا شيء «سقط في جانب الطريق» يعني الناس يتوقفوا عن استخدامه، يتركوه", "Englishe": "If something falls by the wayside, people stop doing it, making it, or using it ", "EnglishExample": "We were so busy planning the annual conference that all our other projects fell by the wayside." }, { "ID": 1376, "MID": 19028, "Chapter": "UPAIR", "AID": "FeelADraft", "Phrase": "Feel a draft", "Arabice": "الشعور بالرفض، الإحساس ببرود شخص ما معك (من فكرة التيار الهوائي الذي يدخل المكان المغلق)", "Englishe": "Sense that one is being rejected, sense that someone is being cold toward another (from a \"draft of air entering an enclosed space\")", "EnglishExample": "Person 1: How did the interview go? Person 2: Let's just say I felt a draft from the moment I sat down." }, { "ID": 1377, "MID": 19029, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-39", "Phrase": "Fly off the handle", "Arabice": "فقدان الاعصاب", "Englishe": "To lose one's temper", "EnglishExample": "If you tell her the bad news now, she might fly off the handle. Wait until the time is right." }, { "ID": 1378, "MID": 19030, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-26", "Phrase": "Force of nature", "Arabice": "شخص او حيوان له قوة خارقة", "Englishe": "A person or creature with unnatural power", "EnglishExample": "That woman is a force of nature. If anyone can survive on her own in the woods, it's her." }, { "ID": 1379, "MID": 19031, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-25", "Phrase": "A force to be reckoned with", "Arabice": "شيء مهم جداً (او شخص قوي جداً، جبار، الخ)، لا يمكنك تجاهله", "Englishe": "Someone or something that is important and powerful and must not be ignored", "EnglishExample": "You may look quiet and petite, but after hearing you sing I can tell you're a force to be reckoned with." }, { "ID": 1380, "MID": 19032, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-66", "Phrase": "Friends in high places", "Arabice": "أصحاب يمكنك الإستعانة بهم وبسلطتهم، «واسطة»", "Englishe": "Important people whom you can ask for support and help in getting what you want", "EnglishExample": "If you have friends in high places, getting a meeting the president is easy." }, { "ID": 1381, "MID": 19033, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-64", "Phrase": "To get out from under (something)", "Arabice": "لتخليص نفسه من المشاكل وخاصة الديون", "Englishe": "To extricate oneself from troubles (especially debt)", "EnglishExample": "The graduates knew that it would take years to get out from under the mountains of debt from school loans." }, { "ID": 1382, "MID": 19034, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-63", "Phrase": "To get something off the ground", "Arabice": "إطلق المشروع، إبدأ", "Englishe": "To get something started (like an airplane beginning flight)", "EnglishExample": "I love your concept, but you'll need a big investment to get the project off the ground." }, { "ID": 1383, "MID": 19035, "Chapter": "UPAIR", "AID": "ToGoSouth", "Phrase": "To go south", "Arabice": "إذا قلنا \"goes south\" نعني فقد قيمته، يفشل, يتوقف عن العمل، ينخفض", "Englishe": "If something \"goes south,\" it loses value or quality, fails, stops working, declines, goes down, etc. (alludes to 2D maps where north is up and south is down)", "EnglishExample": "If the original plan goes south, don't freak out. There's more than one way to skin a cat." }, { "ID": 1384, "MID": 19036, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-28", "Phrase": "Go with the flow", "Arabice": "كن مسترخياً، لا تحاول السيطرة على الوضع، لا تسبق الاحداث", "Englishe": "Be relaxed and accept a situation, rather than trying to alter or control it", "EnglishExample": "I don't have a plan for the negotiation--I'm thinking I'll just go with the flow and see how things unfold." }, { "ID": 1385, "MID": 19037, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-65", "Phrase": "The grass is always greener on the other side of the fence", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «العشب أكثر اخضراراً في الجانب الآخر من السياج» - معناها: الناس يظنون ان ظروف الأخرين افضل بكثير من ظروفهم. لكن ظروف الأخرين ليست أفضل في الحقيقة", "Englishe": "People always think they would be happier in a different set of circumstances (usually implies that the other circumstances really are not any better).", "EnglishExample": "Person 1: This job is so boring! I should start my own business. Then I can set my own hours and have freedom! Person 2: Yeah, but then you wouldn't have the stability that you have now. The grass is always greener on the other side of the fence." }, { "ID": 1386, "MID": 19038, "Chapter": "UPAIR", "AID": "HangTight", "Phrase": "Hang tight", "Arabice": "انتظر (وصول المعلومات أو الأوامر)", "Englishe": "Hold on, wait (for further instructions)", "EnglishExample": "Just hang tight while I ask my supervisor." }, { "ID": 1387, "MID": 19039, "Chapter": "UPAIR", "AID": "HeavenCanWait", "Phrase": "Heaven can wait", "Arabice": "لم يحن وقت الموت (تستطيع الجنة أن تنتظر حتى يعيش الشخص حياة كاملة) ", "Englishe": "It's not one's time to die (heaven can wait until one has lived a fuller life) ", "EnglishExample": "So when Lady Gaga sings \"take my hand, stay Joanne, heaven's not ready for you…\" she means that Joanne should stay on earth and not die." }, { "ID": 1388, "MID": 19040, "Chapter": "UPAIR", "AID": "HitAPlateau", "Phrase": "Hit a plateau", "Arabice": "توقف النمو أو التحسن في شيء ما", "Englishe": "To stop growing or improving at something", "EnglishExample": "Person 1: How are your English studies going? Person 2: I was doing great for a while, but I've kinda hit a plateau TBH…" }, { "ID": 1389, "MID": 19041, "Chapter": "UPAIR", "AID": "HitRockBottom", "Phrase": "Hit rock bottom", "Arabice": "الوصول إلى أسوأ حالة ممكنة أو أدنى مستوى معين", "Englishe": "To reach the lowest possible level or worst possible situation", "EnglishExample": "Don't wait until you've hit rock bottom to start seeking help for an addiction." }, { "ID": 1390, "MID": 19042, "Chapter": "UPAIR", "AID": "HoneymoonPhase", "Phrase": "Honeymoon phase", "Arabice": "مرحلة العسل - بمعنى المرحلة الأولى في العلاقة أو أوضاع الحياة (يستخدم هذا المصطلح ليس فقط في العلاقات الرومنسية أيضا في بيئة العمل الجديدة، الخ). في العلاقة الرومنسية ال\"honeymoon period\" تكون مدتها من ستة شهور إلى سنة تقريباً", "Englishe": "The initial phase of a relationship or situation in which everything is perfect and everyone gets along (not just for romantic relationships, but also new jobs, etc.); in a relationship, the \"honeymoon period\" may last anywhere from six months to a year", "EnglishExample": "When we saw them arguing about trivial things at dinner, we knew the honeymoon phase had come to an end." }, { "ID": 1391, "MID": 19043, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-36", "Phrase": "I got the short end of the stick", "Arabice": "أنا حصلت على الجزء الأسوأ (مثلا: في المفاوضات، وجدت النتيجة الاصغر من نتيجة نظيري)", "Englishe": "I got the smaller or less desirable part, rank, task, or amount (I got the bad end of the deal)", "EnglishExample": "If you give me the short end of the stick, I won't work with you anymore. I believe in fairness." }, { "ID": 1392, "MID": 19044, "Chapter": "UPAIR", "AID": "IceBreaker", "Phrase": "Icebreaker", "Arabice": "المعنى \"محطم الثلج\" وتعني كلمة أو لعبة تستخدم لتغيير حالة البرود في بداية اجتماع أو احتفال، وجعل الجو أكثر مريح وودي (قريبة من قولنا \"كسر حاجز الصمت)", "Englishe": "Something done or said to help people to relax and begin talking at a meeting, party, etc.", "EnglishExample": "Anyone know any good jokes that I can use as an icebreaker? " }, { "ID": 1393, "MID": 19045, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-40", "Phrase": "If you get my drift", "Arabice": "اذا فهمت قصدي -عموماً نسمعها بعد الجملة او العبارة المجازية (المتحدث يتأكد من وصول المفهوم)", "Englishe": "If you understand what I am saying or implying", "EnglishExample": "Person 1: What do you mean you don't wanna hire me? Person 2: Well, we're not exactly ready for your style of management, if you get my drift." }, { "ID": 1394, "MID": 19046, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-19", "Phrase": "I'll take a rain check (on )", "Arabice": "لا‭ ‬أستطيع‭ ‬قبول‭ ‬عزيمة‭ ‬أحدهم‭ ‬حالياً،‭ ‬لكني‭ ‬سأقبل‭ ‬بها‭ ‬لاحقاً", "Englishe": "I cannot accept someone's invitation to do something but I would like to do it another time", "EnglishExample": "Person 1: Wanna have dinner tonight? Person 2: I'd love to, but I'll have to take a rain check. I've got a lot of work to do." }, { "ID": 1395, "MID": 19047, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-38", "Phrase": "I'm on cloud nine", "Arabice": "أنا سعيدة جداً", "Englishe": "I'm extremely happy", "EnglishExample": "When I heard the great news, I was on cloud nine for days." }, { "ID": 1396, "MID": 19048, "Chapter": "UPAIR", "AID": "InBroadDaylight", "Phrase": "In broad daylight", "Arabice": "في وضح النهار, والجميع يرى (للتذكير: عادةً تستخدم في سياق الجريمة) ", "Englishe": "During the day, when anyone can see what is happening (Note: often said in relation to a crime to emphasize the act as shocking or unexpected) ", "EnglishExample": "Obviously I freaked out when I saw them walking pet lions in broad daylight." }, { "ID": 1397, "MID": 19049, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-46", "Phrase": "In the limelight", "Arabice": "في دائرة الضوء \\ لفت انتباه الناس", "Englishe": "At the center of public attention", "EnglishExample": "Some people love being in the limelight, and some people love staying out of the public eye." }, { "ID": 1398, "MID": 19050, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-59", "Phrase": "It comes with the territory", "Arabice": "يجب أن نقبل ظروف الوضع مهما كانت سلبية (عموما نقولها عن السلبيات لها علاقة بالوظيفة)", "Englishe": "If you say that something \"comes with the territory,\" you mean that you have to accept it as a necessary part or result of a particular situation", "EnglishExample": "I don't like having my privacy invaded, but I'm an actor so I guess it comes with the territory." }, { "ID": 1399, "MID": 19051, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-34", "Phrase": "It's a walk in the park compared to (…)", "Arabice": "انه سهل جداً مقارنة ب...(شيء اصعب بكثير)", "Englishe": "It is very easy or pleasant compared to (something that was much more difficult)", "EnglishExample": "Dealing with you is a walk in the park compared to my other student. He's so difficult." }, { "ID": 1400, "MID": 19052, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-80", "Phrase": "It's beyond me", "Arabice": "من المستحيل ان أفهم \\ شيء أكبر من أن أفهمه", "Englishe": "It's impossible for me to understand", "EnglishExample": "How the child managed to break so many things in such a short period of time is beyond me." }, { "ID": 1401, "MID": 19053, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-45", "Phrase": "It's lonely at the top", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «انها هادئة على القمة» \\ أي أن الشخص على القمة ليس لديه الكثير من الأصدقاء", "Englishe": "The expression means that when a person is in a position of power they don't have many close friends: people are either afraid of them or using them, or the person in question is afraid of losing power by having friends.", "EnglishExample": "The princess didn't have many friends, partly because she didn't trust many people, and partly because her security detail made it difficult for people to get close to her. You know what they say--it's lonely at the top." }, { "ID": 1402, "MID": 19054, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-17", "Phrase": "It's not rocket science", "Arabice": "ليس بالشيء الصعب!", "Englishe": "It is not difficult to do or understand", "EnglishExample": "Listen, it's not rocket science. Anyone can learn to drive a car." }, { "ID": 1403, "MID": 19055, "Chapter": "UPAIR", "AID": "JetLag", "Phrase": "Jet lag", "Arabice": "إرهاق السفر بسبب اختلاف المكان والزمان٬ اضطراب نمط النوم بسبب الرحلات الجوية الطويلة", "Englishe": "Extreme tiredness and fatigue from traveling across time zones; irritability from disruption of sleep patterns (Note: the adjective form 'jet-lagged') ", "EnglishExample": "After the flight from Dubai to LAX, I was jet-lagged for about a week. " }, { "ID": 1404, "MID": 19056, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-6", "Phrase": "Knock on wood", "Arabice": "دق الخشب \\ دعنا نأمل خيراً", "Englishe": "Let's hope", "EnglishExample": "Tonight is supposed to be the luckiest night of my life--knock on wood." }, { "ID": 1405, "MID": 19057, "Chapter": "UPAIR", "AID": "LeaveHighAndDry", "Phrase": "Leave high and dry", "Arabice": "التخلي عن شخص في حالة حرجة، أو تركه وحيداً دون مساعدة", "Englishe": "Leave someone in a difficult situation, leave someone alone or helpless", "EnglishExample": "When his team's project failed, they left him high and dry so that he would take the blame." }, { "ID": 1406, "MID": 19058, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-37", "Phrase": "Leave no stone unturned", "Arabice": "تحقق من كل مكان، حاول كل شيء من أجل تحقق الهدف \\ «لا تخلي حجر غير مقلوب»", "Englishe": "Try every possible course of action in order to achieve something", "EnglishExample": "In the search for our cat, we left no stone unturned." }, { "ID": 1407, "MID": 19059, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-75", "Phrase": "Let the dust settle", "Arabice": "حين ننتظر للغبار أن يهدأ بعد العاصفة، لنرى كيف ترتيب الأشياء بعد هذا التغيير الكبير", "Englishe": "When you are waiting for the dust to settle you are usually waiting to assess the way things are re-organized after a big change", "EnglishExample": "Person 1: Should we ask the new manager about promoting our team? Person 2: Come on, the merger just happened last week. Let's wait for the dust to settle before approaching her. " }, { "ID": 1408, "MID": 19060, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-12", "Phrase": "To make light of something", "Arabice": "التعامل مع شيء ما كأنه غير مهم او سخيف", "Englishe": "To treat something as if it were unimportant or humorous", "EnglishExample": "Don't make light of our problems. We are dealing with a serious situation." }, { "ID": 1409, "MID": 19061, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-3", "Phrase": "To make things crystal clear", "Arabice": "نضع النقاط على الحروف", "Englishe": "To make things completely transparent and unclouded", "EnglishExample": "Let me repeat the instructions. I want everything to be crystal-clear." }, { "ID": 1410, "MID": 19062, "Chapter": "UPAIR", "AID": "Moonlight", "Phrase": "Moonlight", "Arabice": "العمل في وظيفة أخرى (عادةً بالليل) بالإضافة إلى الوظيفة الرئيسية", "Englishe": "Work a second job (usually at night) in addition to one's full-time job ", "EnglishExample": "The student was moonlighting as a bartender in order to make ends meet." }, { "ID": 1411, "MID": 19063, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-13", "Phrase": "Neck of the woods", "Arabice": "منطقة او حارة", "Englishe": "A neighborhood or region", "EnglishExample": "I'm not interested in hearing news for far-off lands. Tell me what's going on in our neck of the woods." }, { "ID": 1412, "MID": 19064, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-67", "Phrase": "A needle in a haystack", "Arabice": "شيء من الصعب جداً ايجاده والحصول عليه", "Englishe": "Something extremely hard to find ", "EnglishExample": "Looking for a white kitten in a field of white flowers is like looking for a needle in a haystack." }, { "ID": 1413, "MID": 19065, "Chapter": "UPAIR", "AID": "NewYorkMinute", "Phrase": "New York minute", "Arabice": "لحظة، ومضة، وقت قصير جداً (ملاحظة: أصلها من الوتيرة السريعة في مدينة نيو يوورك)", "Englishe": "A moment, a very short amount of time, an instant, a flash", "EnglishExample": "If they lowered the price, I'd go back and buy it in a New York minute!" }, { "ID": 1414, "MID": 19066, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-1", "Phrase": "Nip it in the bud", "Arabice": "التوقف عن شيء قبل أن يتطور الى شيء اكبر", "Englishe": "Put an end to something before it develops into something larger", "EnglishExample": "If we don't nip the problem in the bud, it will get out of hand very quickly." }, { "ID": 1415, "MID": 19067, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-68", "Phrase": "Off the beaten track", "Arabice": "طريق ثاني، مختلف عن الطرق الأكثر استخداماً", "Englishe": "An unusual route or destination; away from the frequently traveled routes", "EnglishExample": "We decided to camp in a site way off the beaten track, where we could relax and enjoy some privacy." }, { "ID": 1416, "MID": 19068, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-7", "Phrase": "Once in a blue moon", "Arabice": "نادر جداً \\ مرة كل فترة طويلة", "Englishe": "Very seldom, rarely", "EnglishExample": "I still see him once in a blue moon." }, { "ID": 1417, "MID": 19069, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-16", "Phrase": "Open year-round", "Arabice": "مفتوح في كل المواسم (طول السنة)", "Englishe": "Happening or continuing throughout the year", "EnglishExample": "The theme park is open year-round." }, { "ID": 1418, "MID": 19070, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-43", "Phrase": "Out of the blue", "Arabice": "بدون إنذار، فجأة", "Englishe": "Without warning; unexpectedly", "EnglishExample": "You think you can just show up out of the blue and expect me to meet with you?" }, { "ID": 1419, "MID": 19071, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-8", "Phrase": "Out of the woods", "Arabice": "تجاوز المرحلة الصعبة أو الحرجة، تجاوز وضع الخطر", "Englishe": "Past a critical phase; no longer in danger", "EnglishExample": "The disease is serious, but it looks like our patient is finally out of the woods." }, { "ID": 1420, "MID": 19072, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-69", "Phrase": "Over the hill", "Arabice": "كبير السن (عموماً نعتبره أي شخص أكبر من 40)", "Englishe": "Past one's prime, \"too old\" for something (sometimes the age of 40 is considered the peak of \"the hill\")", "EnglishExample": "Come on, you're not over the hill until you decide you are. Anyway, you're super energetic and no one can guess your real age." }, { "ID": 1421, "MID": 19073, "Chapter": "UPAIR", "AID": "OvertheMoon", "Phrase": "Over the moon", "Arabice": "سعيد جداً، طائر من الفرحة ", "Englishe": "Extremely happy", "EnglishExample": "She's over the moon today! Apparently her application was successful." }, { "ID": 1422, "MID": 19074, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-18", "Phrase": "Over the top", "Arabice": "بدرجة مفرطة أو مبالغ بها \\ بزيادة", "Englishe": "To an excessive or exaggerated degree", "EnglishExample": "I love the party, but don't you think it's a little over-the-top for a three-year-old?" }, { "ID": 1423, "MID": 19075, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-71", "Phrase": "To pass with flying colors", "Arabice": "ينجح نجاحاً كبيراً و بسهولة", "Englishe": "To pass with great success, easily, excellently", "EnglishExample": "You didn't just barely pass--you passed with flying colors! Congrats!" }, { "ID": 1424, "MID": 19076, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-35", "Phrase": "A perfect storm", "Arabice": "طامة كبرى، سببه الكثير من الظروف السيئة تجمعت في نفس اللحظة", "Englishe": "An especially bad situation caused by a combination of unfavorable circumstances", "EnglishExample": "Fatigued managers combined with frustrated employees has created a perfect storm in the office." }, { "ID": 1425, "MID": 19077, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-79", "Phrase": "Pie in the sky", "Arabice": "فكرة جميلة لكن تحقيقها مستحيل او", "Englishe": "If an idea or plan is pie in the sky, it seems good but is not likely to be achieved", "EnglishExample": "Your ideas are just pie in the sky! Be practical." }, { "ID": 1426, "MID": 19078, "Chapter": "UPAIR", "AID": "PushingDaisies", "Phrase": "Pushing daisies", "Arabice": "تعبير لطيف لمعنى مات ودفن تحت الأرض", "Englishe": "Euphemism meaning \"dead and buried under the ground\"", "EnglishExample": "If they keep working at this rate, we'll be pushing daisies before they finish half of it!" }, { "ID": 1427, "MID": 19079, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-48", "Phrase": "Put down roots", "Arabice": "الاستقرار في مكان معين (عبر شراء بيت، الخ)", "Englishe": "Settle somewhere, become established (by buying a house, etc.)", "EnglishExample": "After years of traveling the world, she came back to her favorite city to put down roots." }, { "ID": 1428, "MID": 19080, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-50", "Phrase": "Put someone on a pedestal", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «يضعه على قاعدة التمثال» \\ التصرف مع الشخص كما لو أنه أكثر أهمية من غيره", "Englishe": "Behave as if one person is more important than others; to believe someone is perfect", "EnglishExample": "I don't want to be put on a pedestal, but I do expect a certain level of respect." }, { "ID": 1429, "MID": 19081, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-51", "Phrase": "Rise above it", "Arabice": "تجاهل الأشياء السلبية ولا تدعها تفسد مزاجك", "Englishe": "To not allow something unpleasant to influence you", "EnglishExample": "I know their comments are mean, but you've gotta learn to rise above it." }, { "ID": 1430, "MID": 19082, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-72", "Phrase": "Rise to the occasion", "Arabice": "ينجح في وضع صعب (لانه يبذل الجهد و يصبر، بغض النظر عن التحديات)", "Englishe": "To succeed in dealing with a difficult situation", "EnglishExample": "It's not easy to face challenges like that, but I'm pleased that you rise to the occasion every time." }, { "ID": 1431, "MID": 19083, "Chapter": "UPAIR", "AID": "RockTheBoat", "Phrase": "Rock the boat", "Arabice": "يفسد حالة مستقرة، يسبب المشاكل", "Englishe": "Disrupt a stable situation, cause trouble", "EnglishExample": "The new recruit observed some unethical behavior in the office but didn't come forward--he didn't wanna rock the boat, after all. " }, { "ID": 1432, "MID": 19084, "Chapter": "UPAIR", "AID": "RoughAround", "Phrase": "Rough around the edges", "Arabice": "الشخص الذي يفتقر للأخلاق والرقي، غير مثقف (يحتاج لصقل وتدريب)", "Englishe": "A person who is rough around the edges is not refined or sophisticated; lacking in manners", "EnglishExample": "Person 1: What do you think of the new hire? Person 2: He's a bit rough around the edges, but I'm sure he'll get better with time." }, { "ID": 1433, "MID": 19085, "Chapter": "UPAIR", "AID": "StealSomeonesThunder", "Phrase": "Steal someone's thunder", "Arabice": "خطف الانتباه من شخص أخر", "Englishe": "Stealing the attention or authority from someone else", "EnglishExample": "Person 1: Yes, we sold our company for $5M! Person 2: Wow, what a coincidence! I just sold mine for $10M! Person 1: Why do you always steal my thunder like that?" }, { "ID": 1434, "MID": 19086, "Chapter": "UPAIR", "AID": "SweepSomebody", "Phrase": "Sweep somebody off their feet", "Arabice": "جعل شخص يقع في الحب سريعاً، كما لو انجرف أو سقط في الغرام", "Englishe": "To make somebody fall in love very quickly (as if being carried away)", "EnglishExample": "She was swept off her feet by the thoughtful gift." }, { "ID": 1435, "MID": 19087, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-33", "Phrase": "Take (something) by storm", "Arabice": "النجاح الكبير (كسر الدنيا) معناها: نجحوا بشكل عظيم في عالم الكورة", "Englishe": "To succeed overwhelmingly with someone, some place, or a group", "EnglishExample": "The singer took audiences by storm, dazzling them with his impressive vocals." }, { "ID": 1436, "MID": 19088, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-5", "Phrase": "Take it with a grain of salt (or grain of sand)", "Arabice": "حين التشكيك في صحة قصة ما", "Englishe": "To consider something to be not completely true or right", "EnglishExample": "Here's my advice, and you can take it with a grain of salt: get all the facts before you make a move." }, { "ID": 1437, "MID": 19089, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-2", "Phrase": "Take the heat (for something)", "Arabice": "تحمل الإنتقاد \\ تحمل العتاب من أجل شيء ما", "Englishe": "To receive or put up with criticism (for something)", "EnglishExample": "I'm not gonna take the heat for something that you did! Grow a pair and own up to what you did." }, { "ID": 1438, "MID": 19090, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-4", "Phrase": "Take the high road", "Arabice": "خذ الحل الأكثر إيجابية ودبلوماسية وأخلاقية", "Englishe": "The most positive, diplomatic, or ethical course", "EnglishExample": "It's not easy to take the high road when everyone around you is criticizing and name-calling." }, { "ID": 1439, "MID": 19091, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-49", "Phrase": "Take (something) lightly", "Arabice": "يأخذ الشيء من غير جدية، أمر عادي", "Englishe": "Not take something seriously; be casual or carefree about something", "EnglishExample": "You need to take things more lightly or else you'll get stressed out." }, { "ID": 1440, "MID": 19092, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-31", "Phrase": "The tip of the iceberg", "Arabice": "دليل سطحي يشير لمشكلة أعمق وأكبر بكثير", "Englishe": "Superficial evidence of a much larger problem", "EnglishExample": "The company's layoffs were only the tip of the iceberg. No one could have expected how much worse things would get." }, { "ID": 1441, "MID": 19093, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-47", "Phrase": "The world revolves around him/her", "Arabice": "نقولها عن شخص أناني ومغرور (الترجمة الحرفية: «العالم يدور حوله»)", "Englishe": "The person thinks he/she is more important than anything else in the world", "EnglishExample": "Well, of course he didn't consider our opinion! He thinks the world revolves around him." }, { "ID": 1442, "MID": 19094, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-73", "Phrase": "Things are looking up", "Arabice": "الأمور تتحسن", "Englishe": "Matters are improving", "EnglishExample": "Two good days in a row-- wow, things are looking up for us!" }, { "ID": 1443, "MID": 19095, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-81", "Phrase": "Throw caution to the wind", "Arabice": "يخاطر، يصبح متهور، غير مبالي", "Englishe": "To become careless, to take a risk", "EnglishExample": "Person 1: I'm scared of heights! Person 2: Come on, you've gotta throw caution to the wind for once. Go with me on this roller coaster." }, { "ID": 1444, "MID": 19096, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-30", "Phrase": "Top of the line", "Arabice": "الأغلى من نوعه \\ الأفضل جودة", "Englishe": "Of the best quality or among the most expensive of its kind available", "EnglishExample": "These clocks are top-of-the-line. You can't get them anywhere else." }, { "ID": 1445, "MID": 19097, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-29", "Phrase": "Turn over a new leaf", "Arabice": "حين يغير شخص ما أسلوب حياته، يبدأ بداية جديدة، يغير سلوكه للأفضل", "Englishe": "Make a fresh start, change one's conduct or attitude for the better", "EnglishExample": "After she got out of rehab, it was clear that she had turned over a new leaf and leading a healthy lifestyle." }, { "ID": 1446, "MID": 19098, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-14", "Phrase": "Under the weather", "Arabice": "نفسي مسدودة \\ لست على ما يرام", "Englishe": "Slightly unwell or in low spirits", "EnglishExample": "Sorry, I'm gonna pass on the party tonight. I'm feeling a little under the weather." }, { "ID": 1447, "MID": 19099, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-74", "Phrase": "Up in the air", "Arabice": "غير مستقر، لا زلنا ننتظر القرار", "Englishe": "Not settled, uncertain", "EnglishExample": "I'm really not sure yet where I'll be during the fall season. Things are still up in the air." }, { "ID": 1448, "MID": 19100, "Chapter": "UPAIR", "AID": "UpTheCreek", "Phrase": "Up the creek (without a paddle)", "Arabice": "أن تكون في وضع حرج أو حالة صعبة ولا تملك الحل", "Englishe": "To be in a difficult situation with no simple solution; in an awkard situation with no easy way out", "EnglishExample": "Why are you so worried? If we get caught, I'm the one who's gonna be up the creek!" }, { "ID": 1449, "MID": 19101, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-15", "Phrase": "Vanished into thin air", "Arabice": "اختفى (بدون أثر)", "Englishe": "Disappeared without leaving a trace", "EnglishExample": "The keys couldn't have vanished into thin air. They've gotta be around here somewhere." }, { "ID": 1450, "MID": 19102, "Chapter": "UPAIR", "AID": "WaterCoolerTalk", "Phrase": "Water cooler talk", "Arabice": "القيل والقال والأحاديث بين الزملاء في المكتب أو الشركة وتكون أحاديث خارج نطاق العمل (بجانب برادة الماء مثلاً)", "Englishe": "Casual talk or gossip (often in an office)", "EnglishExample": "The boss, sick of all the water cooler talk, sent around a memo that read \"chit-chat should be reserved for lunch breaks.\"" }, { "ID": 1451, "MID": 19103, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-10", "Phrase": "Water under the bridge", "Arabice": "شيء حدث ولا يمكن تغييره\\ لا يمكننا تغيير الماضي", "Englishe": "Something that has happened and cannot be changed", "EnglishExample": "Person 1: Sorry about breaking your table last summer. Person 2: Forget it--water under the bridge." }, { "ID": 1452, "MID": 19104, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-60", "Phrase": "We'll cross that bridge when we come to it", "Arabice": "الترجمة الحرفية «نقطع الكبري حين نصله»- معناها «سنواجه المشكلة ان وجدناها، لا تحمل همها الآن»", "Englishe": "Something that you say in order to tell someone that you will not worry about a possible problem but will deal with it if it happens", "EnglishExample": "Person 1: What if my name isn't on the guest list? Will we have to turn around and go home? Person 2: We'll cross that bridge when we come to it." }, { "ID": 1453, "MID": 19105, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-9", "Phrase": "What goes up must come down", "Arabice": "ما طار طائر و ارتفع، إلا كما طارَ وقع", "Englishe": "Anything that has risen or been raised up must eventually fall down", "EnglishExample": "I was shocked to see the beloved politician fall from grace. But you know what they say, what goes up must go down." }, { "ID": 1454, "MID": 19106, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-32", "Phrase": "When hell freezes over", "Arabice": "أبداً \\ مثل «اذا حجت البقرة على قرونها»", "Englishe": "Never; not a chance", "EnglishExample": "Person 1: They want to take over our company! Do you think they will? Person 2: Maybe when hell freezes over!" }, { "ID": 1455, "MID": 19107, "Chapter": "UPAIR", "AID": "20-76", "Phrase": "Where there's smoke there's fire", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «لا يوجد دخان من غير نار»\\ بمعنى إن لاحظت علامات تدل على شيء معين، فهو موجود حتى لو لم تره بعينك", "Englishe": "If it looks like something is wrong, something probably is wrong", "EnglishExample": "People believe that where there's smoke there's fire, so even if you are innocent, you were the last one seen with the victim--which makes you a prime suspect." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1456, "MID": 20001, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "15-83", "Phrase": "Ace in the hole", "Arabice": "بمعنى لديك ميزة لا يعرف عنها الناس (مثل ورقة رابحة)", "Englishe": "An advantage that you have that other people do not know about (Similar to \"trump card\")", "EnglishExample": "The lawyer had an ace in the hole: an eyewitness." }, { "ID": 1457, "MID": 20002, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "15-85", "Phrase": "To ace (something)", "Arabice": "ينجح في شيء ما جيداً، يتفوق", "Englishe": "To do extremely well; to excel at something", "EnglishExample": "Congrats, you aced the test!" }, { "ID": 1458, "MID": 20003, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-1", "Phrase": "Better late than never", "Arabice": "أن تأتي متأخراً خير من أن لا تأتي أبداً", "Englishe": "Doing something late is better than not doing it", "EnglishExample": "I know it was supposed to arrive last week, but better late than never, right?" }, { "ID": 1459, "MID": 20004, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-2", "Phrase": "Better safe than sorry", "Arabice": "في التأني السلامة وفي العجلة الندامة", "Englishe": "Being careful is probably more desirable than risking a bad result", "EnglishExample": "Wear your seatbelt. Better to be safe than sorry." }, { "ID": 1460, "MID": 20005, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "20-53", "Phrase": "To be blown away", "Arabice": "انبهر، تفاجئ", "Englishe": "To be overwhelmed, extremely impressed", "EnglishExample": "I was blown away by her performance." }, { "ID": 1461, "MID": 20006, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "BlowSomeoneOff", "Phrase": "Blow (someone) off", "Arabice": "تجاهل شخص بطريقة وقحة، عدم التحدث معه إلا قليلاً، أن تكون بارداً مع شخص", "Englishe": "Dismiss someone in a rude way / ignore someone or talk very little to them (give the \"cold shoulder\")", "EnglishExample": "We went to Customer Service to complain but the attendant just blew us off. " }, { "ID": 1462, "MID": 20007, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "BrushUpOn", "Phrase": "Brush up (on)", "Arabice": "مراجعة أو إعادة تعلم لمهارة معينة (مثلا، في الرياضة أو المعرفة عن موضوع ما) بمعنى تعلّم أو دراسة ما نسيت أو ما فاتك", "Englishe": "Re-familiarize oneself with a particular topic, skill, sport, etc.; refresh one's memory or increase one's knowledge/skill at something", "EnglishExample": "With the trip to Frankfurt coming up, I'd say it's a good time to brush up on your German." }, { "ID": 1463, "MID": 20008, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "BrushUp", "Phrase": "Brush up ", "Arabice": "تحسين المظهر، أن يجعل شيء أو شخص مرتب وأنيق", "Englishe": "Improve the appearance of something; make neat or presentable", "EnglishExample": "Brush up! We have guests coming soon, and you should look your best." }, { "ID": 1464, "MID": 20009, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CaveatEmptor", "Phrase": "Caveat emptor", "Arabice": "تعبير فيه دعوة للمشتري بأخذ الحذر والحرص", "Englishe": "Let the buyer beware", "EnglishExample": "Caveat emptor still applies when you're buying a house; you are responsible for checking the quality and suitability of the house before you purchase." }, { "ID": 1465, "MID": 20010, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CaveatVenditor", "Phrase": "Caveat venditor", "Arabice": "تعبير فيه دعوة للبائع بأخذ الحذر والحرص", "Englishe": "Let the seller beware", "EnglishExample": "We need to put a disclaimer notice on the item before we sell it--caveat venditor! Or else we'll be in hot water if a customer sues." }, { "ID": 1466, "MID": 20011, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CoolOnSomeone", "Phrase": "Cool on someone", "Arabice": "لم يعد مهتم بشخص ما (لأنه شتمه أو أضر به)", "Englishe": "No longer interested in someone (because that person has done something to offend or hurt you) ", "EnglishExample": "Person 1: Did you talk to the head librarian? Person 2: Nah I'm cool on him. We had an argument last week and he said things that were way outta line." }, { "ID": 1467, "MID": 20012, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CoolWithSomeone", "Phrase": "Cool with someone", "Arabice": "علاقة سطحية وجيدة مع شخص ما وليست صداقة (وممكن تقال عن شخص بعد التصالح معه) ", "Englishe": "If you are \"cool with someone\" it means that you get along with each other; you may not be friends, but you know each other and don’t mind the other's company (Note: after resolving an argument, one could say \"we're cool now\")", "EnglishExample": "Person 1: You still pissed at the neighbors for mowing their lawn at 6am? Person 2: Nah, we cool now. They made up for it by mowing my lawn too." }, { "ID": 1468, "MID": 20013, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CopyThat", "Phrase": "Copy that!", "Arabice": "أنا أفهم كلامك، أنا أسمعك (ملاحظة: الفرق بين \"روجر\" و \"كوبي\": الأولى لإعلامك بوصول التعليمات، و الثاني و لإعلامك بوصول المعلومات)", "Englishe": "I hear you/ I understand (Note: the difference between \"Roger\" and \"Copy\" is that the former is used to acknowledge an instruction while the latter is used to acknowledge information)", "EnglishExample": "Person 1: We cancelled tonight's operations meeting. I'll see you tomorrow at the usual time. Person 2: Copy that!" }, { "ID": 1469, "MID": 20014, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RogerThat", "Phrase": "Roger that!", "Arabice": "أنا أفهم كلامك، أنا أسمعك (ملاحظة: عادةً نشوف \"روجر\" فقط بمعنى وصلت رسالتك و هي مفهومة)", "Englishe": "Communication received! I hear you/ I understand you (Note: often seen as simply \"roger!\" -- meaning \"your message is received and understood\")", "EnglishExample": "Person 1: Hey, I need you to pick up an extra charger for me while you're out. Do you mind? Person 2: Roger that!" }, { "ID": 1470, "MID": 20015, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Crash(1)", "Phrase": "Crash (1)", "Arabice": "يبحث عن سكن مؤقت، ينام في مكان ما لوقت معين", "Englishe": "Find temporary lodging; sleep or stay somewhere", "EnglishExample": "Hey, can my sister crash with you for a few days? She's visiting the city for the first time and I know you have a big place." }, { "ID": 1471, "MID": 20016, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Crash(2)", "Phrase": "Crash (2)", "Arabice": "يغفو من الإرهاق", "Englishe": "Fall asleep from exhaustion", "EnglishExample": "I'm so tired, I think I'll crash as soon as I get home." }, { "ID": 1472, "MID": 20017, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CreepSomeoneOut", "Phrase": "Creep (someone) out", "Arabice": "عندما تكون حركات شخص أو نظراته مخيفة (شخص يشعرك بالخوف / يرعبك)", "Englishe": "Make someone feel uneasy, uncomfortable, and/or nervous ", "EnglishExample": "Person 1: Why don't you want to sit next to him? Person 2: Idk, he just creeps me out! " }, { "ID": 1473, "MID": 20018, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GiveSomeoneTheCreeps", "Phrase": "Give (someone) the creeps", "Arabice": "لا تشعر بالارتياح له، تشعر بالخوف أو التردد إذا كان موجود", "Englishe": "If a person or thing gives you the creeps, it means that you feel uncomfortable/uneasy/scared/anxious around this person or thing", "EnglishExample": "I don’t wanna talk to the neighbor again! That guy gives me the creeps. I mean, clown pictures all over his windows? That's a red flag right there." }, { "ID": 1474, "MID": 20019, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CrunchTime", "Phrase": "Crunch time", "Arabice": "لحظة حرجة أو فترة زمنية يلزم فيها اتخاذ إجراء٬ وهي فترة فيها من الضغط الشديد", "Englishe": "A critical moment or period of time in which action is needed; a period of intense pressure", "EnglishExample": "Guys, it's crunch time! We've only got six hours to finish the assignment. " }, { "ID": 1475, "MID": 20020, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TimeCrunch", "Phrase": "Time crunch", "Arabice": "في حال وجود مهمات كثيرة للقيام بها وليس هناك وقتاً كافياً لإكمالها", "Englishe": "The condition of having too many things to do and not enough time in which to complete them all", "EnglishExample": "Listen I would help you, but I'm kinda on a time crunch…can you come back next week? I'll have more time then." }, { "ID": 1476, "MID": 20021, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "DaddysLittleGirl", "Phrase": "Daddy's little girl", "Arabice": "بنت أبيها، البنت المدللة عند والدها، التي يشتري لها كل ما تريد", "Englishe": "A girl with a strong bond to her father (her father treats her like a princess, spoils her, buys whatever she likes, etc.)", "EnglishExample": "Of course if she asks her father he'll say yes--she is Daddy's little girl, after all." }, { "ID": 1477, "MID": 20022, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "MommasBoy", "Phrase": "Momma's boy/ Mama's boy", "Arabice": "يقصد به الرجل البالغ الذي لا تزال والدته تتحكم به وبقراراته، ولا يستطيع العيش دون مساعدتها", "Englishe": "A grown male who is still largely attached to his mother (i.e. he allows his mother to control much of his life)", "EnglishExample": "She left him because he was too much of a 'momma's boy.'" }, { "ID": 1478, "MID": 20023, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Diss", "Phrase": "Diss", "Arabice": "يتعامل مع شخص دون احترام، يشتم أو ينتقد", "Englishe": "Slang for \"disrespect\" (to \"diss\" someone is to disrespect him/her)", "EnglishExample": "I'm not gonna hang out with someone who's always dissin' people." }, { "ID": 1479, "MID": 20024, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToThrowShade", "Phrase": "To (throw) shade", "Arabice": "ينتقد أحد بشكل علني في مكان عام", "Englishe": "To publicly criticize someone", "EnglishExample": "If all you do is throw shade at people, you'll lose friends pretty fast." }, { "ID": 1480, "MID": 20025, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Shady", "Phrase": "Shady", "Arabice": "تقال لوصف الشخص أو الشيء الذي لديك شك فيه", "Englishe": "Questionable, suspicious, sketchy, of questionable character or honesty", "EnglishExample": "Tbh I would keep my distance from him if I were you…he acts super shady. I wouldn't trust him as far as I could throw him." }, { "ID": 1481, "MID": 20026, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-14", "Phrase": "Don't lose face", "Arabice": "حافظ على سمعتك، برستيجك، لا تفعل شيئاً محرجاً لك أمام الآخرين قد يقلل من قيمتك أمامهم", "Englishe": "Maintain your reputation and the respect of others; don't do something that would embarrass you and cause others to think less highly of you", "EnglishExample": "I know you don't wanna lose face, but your entire argument is flawed. Let it go." }, { "ID": 1482, "MID": 20027, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-15", "Phrase": "Try to save face", "Arabice": "حافظ على كرامتك، تجنب الإذلال والإحراج", "Englishe": "Avoid humiliation or embarrassment, preserve dignity", "EnglishExample": "In an effort to try to save face after the scandal, the politician made a public apology and reminded everyone that the incident had occurred many years ago." }, { "ID": 1483, "MID": 20028, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TheStruggleIsReal", "Phrase": "The struggle is real", "Arabice": "تعني حرفياً \"النضال حقيقي\" وتستخدم بشكل سخرية في المواقف الصعبة رغم المقاومة والكفاح، أيضا في مواقف خيبة الأمل (ولها نفس معنى \"First World Problems\")", "Englishe": "Often used in place of \"First World problems,\" this phrase is often used in situations where someone is mocking someone who complains of a \"First World problem\"", "EnglishExample": "Person 1: I didn't have any clean spoons so I had to eat ice cream with a fork! Person 2: The struggle is real." }, { "ID": 1484, "MID": 20029, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "FirstWorldProblems", "Phrase": "First World problems", "Arabice": "مشاكل الناس الذين يعيشون في الدول الغنية و الصناعية المتطورة، وتعتبر صغيرة و تافهة بالنسبة لهم مقارنةً بمشاكل الناس في الدول الفقيرة", "Englishe": "Problems faced by people living in wealthy, industrialized nations (that people from \"Third World\" countries would consider very petty)", "EnglishExample": "Person 1: Ugh, my phone just froze when I'm trying to download an app! Person 2: Sounds like a First World problem" }, { "ID": 1485, "MID": 20030, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Gatecrasher", "Phrase": "Gatecrasher", "Arabice": "الشخص الذي يذهب مناسبة أو حفلة موسيقية دون دعوة أو دون تذكرة", "Englishe": "One who gets in to a party or concert without being invited or without paying", "EnglishExample": "Gatecrashing is prohibited; if we catch any gatecrashers they will be asked to leave." }, { "ID": 1486, "MID": 20031, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PartyCrasher", "Phrase": "Party crasher", "Arabice": "الشخص الذي يذهب إلى مناسبة دون دعوته، ضيف غير مدعو", "Englishe": "Someone who goes to a party without an invitation; uninvited guest", "EnglishExample": "Person 1: Who is that guy over there? Person 2: No one knows, we think he's just a party crasher." }, { "ID": 1487, "MID": 20032, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetTheBetterOf", "Phrase": "Get the better of", "Arabice": "هزيمة شخص ما (ملاحظة: اذا المشاعر \"حصلت على الأفضل منك\" معناها أن المشاعر تغلبت عليك و جعلتك تفعل أشياء لم تنوي فعلها)", "Englishe": "Win an advantage over someone, defeat someone (or something) (Note: if an emotion gets the better of you, it means that the emotion has become too strong to control and made you do something you didn't intend to do)", "EnglishExample": "I tried not to peek at what's inside the gift box, but my curiosity got the better of me…if it makes any difference, I love the gift! " }, { "ID": 1488, "MID": 20033, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetTheBestOf", "Phrase": "Get the best of ", "Arabice": "هزيمة شخص ما (ملاحظة: اذا المشاعر \"حصلت على الأفضل منك\" معناها أن المشاعر تغلبت عليك و جعلتك تفعل أشياء لم تنوي فعلها)", "Englishe": "Overcome someone, defeat someone, control one's behavior (see \"get the better of)", "EnglishExample": "Unfortunately, his anger got the best of him and he ended up in jail for fighting with the valet." }, { "ID": 1489, "MID": 20034, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetOverIt", "Phrase": "Get over it!", "Arabice": "تقبّل الواقع وانسى الماضي", "Englishe": "Accept what happened and move on (with your life); stop dwelling on the past", "EnglishExample": "Stop complaining about what happened! I know it's hard, but you need to get over it!" }, { "ID": 1490, "MID": 20035, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetOverYourself", "Phrase": "Get over yourself!", "Arabice": "توقف عن التصرف بغرور، لا تغتر بنفسك", "Englishe": "Stop acting in such a conceited manner; stop taking yourself so seriously", "EnglishExample": "Get over yourself! It's a tiny scratch, not a broken bone. No need to act like a drama queen." }, { "ID": 1491, "MID": 20036, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "3-87", "Phrase": "Get under someone's skin (1)", "Arabice": "إزعاج أحدهم أو استفزازه", "Englishe": "To bother or irritate someone", "EnglishExample": "She really knows how to get under my skin with her nagging." }, { "ID": 1492, "MID": 20037, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "3-87", "Phrase": "Get under someone's skin (2)", "Arabice": "معنى أن شخص ما تحت بشرتك أي أنك مجذب إليه جداً (ربما لدرجة الهوس)", "Englishe": "If a person gets under your skin, it means that you are very attracted to him/her (possibly to the point of obsession)", "EnglishExample": "After reading the script, I had to accept the role. The character's personality really got under my skin; I couldn’t stop thinking about her." }, { "ID": 1493, "MID": 20038, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-7", "Phrase": "Give (someone) a piece of one's mind", "Arabice": "التحدث بغضب لأحدهم بسبب فعلهم خطأ ما \\ مثل أن نقول «أعطيه كلمتين في العظم»", "Englishe": "To speak angrily to someone because they have done something wrong", "EnglishExample": "If he makes the same mistake again, I'll go in there and give him a piece of my mind!" }, { "ID": 1494, "MID": 20039, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-29", "Phrase": "Peace of mind", "Arabice": "راحة البال", "Englishe": "The absence of mental stress or anxiety", "EnglishExample": "Please confirm that you finished testing the fire alarms so that we can have peace of mind." }, { "ID": 1495, "MID": 20040, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GiveItAOnceOver", "Phrase": "Give it a once-over", "Arabice": "ألقي نظرة أو لمحة سريعة من أجل تحكم عليه", "Englishe": "To quickly look at someone or examine something in order to make a judgment", "EnglishExample": "Before you hand over your money to the dry cleaner, give each item a once-over to make sure there are no spots or stains." }, { "ID": 1496, "MID": 20041, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TideOverUntil", "Phrase": "Tide over (until)", "Arabice": "دعم ومساعدة شحص حتى تتحسن ظروفه", "Englishe": "To supply someone until a certain time; to support someone through a difficult period", "EnglishExample": "Here, take some cash to help tide you over until your next payday." }, { "ID": 1497, "MID": 20042, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-20", "Phrase": "Go over someone's head (1)", "Arabice": "التعامل مع مدير الموظف (بدون إنذار للموظف) - يعتبر من عدم الإحترام، يشير بعدم الاهتمام للموظف", "Englishe": "To talk to or deal with someone's boss without talking to them first", "EnglishExample": "She went over her manager's head and spoke with the CEO directly." }, { "ID": 1498, "MID": 20043, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-20", "Phrase": "Go over someone's head (2)", "Arabice": "نقولها عن المعلومات غير المفهومة عند الشخص («راحت فوق رأسه») \\ قد يكون لانه غبي او قد يكون لان المعلومات معقدة جداً", "Englishe": "If a piece of information goes over someone's head, they do not understand it ", "EnglishExample": "Can you explain what you mean? Whatever it was went straight over my head." }, { "ID": 1499, "MID": 20044, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GoingOutOnALimb", "Phrase": "Going out on a limb", "Arabice": "يخاطر، يقول رأيه دون مشاركة الآخرين", "Englishe": "Taking a risk; expressing an opinion that might not be shared by others", "EnglishExample": "I know I'm going out on a limb here, but the story isn't really convincing enough. Most of you disagree, but this my opinion. You can take it with a grain of salt." }, { "ID": 1500, "MID": 20045, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToGoOutOnALimbFor", "Phrase": "To go out on a limb for someone", "Arabice": "يضع نفسه في خطر من أجل مساعدة شخص ما، يفديه بنفسه", "Englishe": "To put oneself in a risky situation in order to help someone", "EnglishExample": "I didn't really think you deserved the job but I went out on a limb for you anyway and convinced the boss to give you an offer. Now don't do anything stupid because it'll reflect badly on me." }, { "ID": 1501, "MID": 20046, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-10", "Phrase": "Have the final word", "Arabice": "يملك آخر كلمة (القرار النهائي)", "Englishe": "To make the final decision about something", "EnglishExample": "Our head chef has the final word on what will be served at the dinner." }, { "ID": 1502, "MID": 20047, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-11", "Phrase": "Have the last word", "Arabice": "يملك آخر كلمة (القرار النهائي)", "Englishe": "To make the final decision about something", "EnglishExample": "I know your concerns, but I'll have the last word, thank you very much." }, { "ID": 1503, "MID": 20048, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HitTheCeiling", "Phrase": "Hit the ceiling", "Arabice": "يصبح غاضب جداً (لدرجة الصراخ)", "Englishe": "Become extremely angry, shout in anger, lose one's cool", "EnglishExample": "Careful--if you break more bad news to him now, he might hit the ceiling. If I were you, I'd wait a few hours for things to cool off. " }, { "ID": 1504, "MID": 20049, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HitTheRoof", "Phrase": "Hit the roof", "Arabice": "يصبح غاضب جداً (لدرجة الصراخ)", "Englishe": "Become extremely angry, shout in anger, lose one's cool", "EnglishExample": "Person 1: How did your dad react when you told him you wrecked the car? Person 2: He hit the roof, obvi." }, { "ID": 1505, "MID": 20050, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Holla", "Phrase": "Holla (1)", "Arabice": "تقال عندما يحاول شخص مغازلة فتاة ", "Englishe": "Said when someone (esp. a man) expresses interest in a woman, tries to hook up with (used with \"at\") ", "EnglishExample": "I saw that guy tryin' to holla at my friend. " }, { "ID": 1506, "MID": 20051, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Holla", "Phrase": "Holla (2)", "Arabice": "اتصل بشخص ما, تواصل مع", "Englishe": "Call someone, get in touch ", "EnglishExample": "Listen I gotta bounce…holla at me later if you're gonna go out, ok? " }, { "ID": 1507, "MID": 20052, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HookSomeoneUpWith", "Phrase": "Hook (someone) up (with something)", "Arabice": "مساعدة شخص للحصول على ما يريد ويحتاج", "Englishe": "To help someone get what they want or need (an item, service, etc.)", "EnglishExample": "You need a job? Don't worry, I can hook you up." }, { "ID": 1508, "MID": 20053, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HookUpWithSomeone", "Phrase": "Hook up (with someone)", "Arabice": "العلاقة الجدسية مع شخص، تحتمل أي شيء ابتداءً من القبلة حتى المعاشرة", "Englishe": "To have a physical relation with someone (Note: individual definitions vary, but in general \"hooking up\" can refer to anything from kissing to intercourse)", "EnglishExample": "They aren't really dating, but they've hooked up a couple of times." }, { "ID": 1509, "MID": 20054, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-22", "Phrase": "It goes without saying (that)", "Arabice": "يجب أن يكون مفهوماً دون الحاجة للقول", "Englishe": "It should be generally understood or accepted", "EnglishExample": "Person 1: Will I be paid for overtime? Person 2: That goes without saying." }, { "ID": 1510, "MID": 20055, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-21", "Phrase": "Needless to say", "Arabice": "واضحة جداً \\ لا تحتاج كلام (غالباً ما تستخدم للتأكيد)", "Englishe": "Very likely or obvious, self-evident (often used for emphasis)", "EnglishExample": "Needless to say, we'll be providing you with all resources necessary to complete the assignment. " }, { "ID": 1511, "MID": 20056, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ItSoundsOff", "Phrase": "It sounds/ feels \"off\"", "Arabice": " الإحساس بشيء غير صحيح، هناك أمر مختلف أو خطأ", "Englishe": "Something does not feel right; there is something different or wrong", "EnglishExample": "I don't know what to say about their presentation. It sounded a little off, but I can't quite put my finger on why." }, { "ID": 1512, "MID": 20057, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToFeelOff", "Phrase": "To feel off (oneself)", "Arabice": "عندما تشعر بأنك مريض أو متعب", "Englishe": "To feel slightly unwell", "EnglishExample": "Sorry, I'm feeling a bit off. Let's postpone the meeting." }, { "ID": 1513, "MID": 20058, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ItsyBitsy", "Phrase": "Itsy-bitsy", "Arabice": "صغير جداً", "Englishe": "Very small; tiny", "EnglishExample": "That's all? What an itsy-bitsy piece of cake." }, { "ID": 1514, "MID": 20059, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TeensyWeensy", "Phrase": "Teensy-weensy", "Arabice": "صغير جداً", "Englishe": "Very small; tiny", "EnglishExample": "Can I have just a teensy-weensy piece of the pie?" }, { "ID": 1515, "MID": 20060, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TeenyWeeny", "Phrase": "Teeny-weeny", "Arabice": "صغير جداً", "Englishe": "Very small; tiny", "EnglishExample": "That is one teeny-weeny little car." }, { "ID": 1516, "MID": 20061, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Kicks", "Phrase": "Kicks", "Arabice": "جزم، أحذية", "Englishe": "Shoes", "EnglishExample": "I'm going to the mall to get some new kicks." }, { "ID": 1517, "MID": 20062, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ForKicks", "Phrase": "For kicks", "Arabice": "مجرد تسلية (نقوم بالفعل من أجل المتعة)", "Englishe": "For fun, just because it would be exciting or thrilling", "EnglishExample": "I decided to catfish my brother, just for kicks." }, { "ID": 1518, "MID": 20063, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PutSomethingOnTheLine", "Phrase": "Put (something) on the line", "Arabice": "تضع شيء \"على المحك\" (يعني تخاطر)", "Englishe": "Risk failure; risk possible loss or damage", "EnglishExample": "By recommending you, she's really putting her reputation on the line. Don't let her down." }, { "ID": 1519, "MID": 20064, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LayItOnTheLine", "Phrase": "Lay it on the line", "Arabice": "هات ما عندك، كن صريح وصادق (حتى لو يزعل منك)", "Englishe": "Tell someone the truth, even if it will upset them; be very clear, honest, and direct", "EnglishExample": "Listen, I'm gonna lay it on the line for you: your grades are not good enough for admission to an Ivy League school." }, { "ID": 1520, "MID": 20065, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LetsOnesHairDown", "Phrase": "Let one's hair down", "Arabice": "الاسترخاء والاستمتاع لوحدك، التصرف بحرية (أكثر من المعتاد)", "Englishe": "Relax and enjoy oneself, behave more freely than usual", "EnglishExample": "You need a break from all this craziness! Take a weekend for yourself, just go somewhere you can let your hair down and chill." }, { "ID": 1521, "MID": 20066, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetInSomeonesHair", "Phrase": "Get in someone's hair", "Arabice": "يزعج أحد، يضايق أحد", "Englishe": "To annoy someone", "EnglishExample": "Person 1: Stop badgering me with all these questions! I'm busy now! Person 2: Just one more, and then I'll be out of your hair." }, { "ID": 1522, "MID": 20067, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LoseOnesTouch", "Phrase": "Lose one's touch", "Arabice": "يفقد البراعة أو الإتقان في فعل الأشياء", "Englishe": "To no longer be able to do something as well as you could before", "EnglishExample": "The author used to write great novels, but the last two have been very average. Maybe he's lost his touch." }, { "ID": 1523, "MID": 20068, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LoseTouchWithSomeone", "Phrase": "Lose touch (with someone)", "Arabice": "فقدان التواصل مع شخص ما", "Englishe": "Cease to be in communication", "EnglishExample": "I have no idea what's going on in her life. After she moved, we kinda lost touch." }, { "ID": 1524, "MID": 20069, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Lowdown", "Phrase": "Lowdown", "Arabice": "حقائق أو معلومات لها صلة بشيء ما", "Englishe": "Facts or relevant information about something", "EnglishExample": "I listened as he gave me the lowdown on what happened at the meeting." }, { "ID": 1525, "MID": 20070, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "The411", "Phrase": "The 411", "Arabice": "معلومات عن شيء ما", "Englishe": "Relevant information on something", "EnglishExample": "Sit down and I'll give you the 411 on our plan." }, { "ID": 1526, "MID": 20071, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TheSkinny", "Phrase": "The skinny (on something)", "Arabice": "إخبار سرية، معلومات خاصة", "Englishe": "News, esp. if confidential; inside information", "EnglishExample": "Someone give me the skinny on our new competitors." }, { "ID": 1527, "MID": 20072, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Manspreading", "Phrase": "Manspreading", "Arabice": "لما الشخص يفتح (يفشخ) قدميه و يأخذ مساحة أكبر من عرض الكرسي أثناء جلوسه في القطار مثلاً", "Englishe": "A man, especially one traveling on public transportation, sitting with his legs wide apart (and taking up more than one seat)", "EnglishExample": "I couldn't find a seat on the train--not only was it crowded, but a few guys were manspreading so I couldn't even sit in the empty seats between them!" }, { "ID": 1528, "MID": 20073, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Mansplaining", "Phrase": "Mansplaining", "Arabice": "مزيج من الكلمتين \"رجال\" و \"شرح\" بمعنى عندما يشرح الرجل للفتاة موضوع هي في الأصل على معرفة تامة به (فلسفة)", "Englishe": "Combination of the words \"man\" and \"explaining\" -- refers to a man explaining something to a woman in an overconfident, condescending, and often oversimplified manner", "EnglishExample": "So I'm sitting there while this guy mansplains my job to me--mind you, I've had this position for ten years and he has no idea what he's talking about. Yeah, it was annoying AF." }, { "ID": 1529, "MID": 20074, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "NowWereTalking", "Phrase": "Now we're talking!", "Arabice": "عبارة تعني الموافقة أو التشجيع ( عادةً عندما تكون النتيجة أفضل مما توقعه المتكلم)", "Englishe": "A phrase used to express approval (usually when the result is better than what the speaker had anticipated)", "EnglishExample": "Person 1: Do I get a car? Person 2: Yes, you get an Aston Martin and a Ferrari. Person 1: Now we're talking!" }, { "ID": 1530, "MID": 20075, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ThatsWhatImTalking", "Phrase": "That’s what I'm talking about!", "Arabice": "عبارة تعني الموافقة أو التشجيع (عادةً عندما تكون النتيجة أفضل مما توقعه المتكلم)", "Englishe": "A phrase used to express approval (usually when the result is better than what the speaker had anticipated)", "EnglishExample": "Person 1: How about some snacks? Person 2: We've got a room full of macarons, cookies, cakes, and white chocolate. Person 1: Now that's what I'm talkin' about! " }, { "ID": 1531, "MID": 20076, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-23", "Phrase": "Nuts and bolts", "Arabice": "الأشياء الأساسية، التفاصيل المادية", "Englishe": "The basics of something", "EnglishExample": "If you want to write a bestseller, you should at least know the nuts and bolts of writing." }, { "ID": 1532, "MID": 20077, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-24", "Phrase": "Odds and ends", "Arabice": "مجموعة من أشياء متنوعة صغيرة، ليس لها قيمة", "Englishe": "A group of small objects of different types which are not very valuable or important ", "EnglishExample": "Person 1: What did you find in the attic? Person 2: Nothing major, just furniture and a bunch of little odds and ends." }, { "ID": 1533, "MID": 20078, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-8", "Phrase": "Off the hook (1)", "Arabice": "مثل «فركت من الواجب» \\ حين تتهرب من السؤال او العمل المتوقع منك", "Englishe": "Freed from an obligation (alludes to a fish freeing itself from a fishhook)", "EnglishExample": "Once we submit the report, we'll be off the hook. No more lengthy meetings and phone calls." }, { "ID": 1534, "MID": 20079, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-8", "Phrase": "Off the hook (2)", "Arabice": "رهيب جداً! رائع", "Englishe": "Awesome, cool", "EnglishExample": "Wow, your place is off the hook!" }, { "ID": 1535, "MID": 20080, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-25", "Phrase": "Once and for all", "Arabice": "تخلص من شيء (إلى الأبد) - تنتهي من الأمر للأبد \\ لن تتحدث في الموضوع مرة أخرى", "Englishe": "If you do something \"once and for all,\" you finish doing it so that it does not have to be dealt with again", "EnglishExample": "We'll put the last coat of paint on the house, and then we'll be done with the renovations, once and for all. " }, { "ID": 1536, "MID": 20081, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-26", "Phrase": "One fell swoop", "Arabice": "جميعها في نفس اللحظة", "Englishe": "All at the same time", "EnglishExample": "I'd rather take care of all the paperwork in one fell swoop." }, { "ID": 1537, "MID": 20082, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "DropOffAPerson", "Phrase": "Drop off (a person) somewhere", "Arabice": "توصيل، شحن إلى مكان", "Englishe": "To take a passenger to a destination ", "EnglishExample": "Can you drop her off at school?" }, { "ID": 1538, "MID": 20083, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAPerson", "Phrase": "Pick up (a person) from (somewhere)", "Arabice": "يأخذ شخص من مكان إلى مكان ما", "Englishe": "Take on a passenger (usually in a vehicle, but can also mean simply meeting a person somewhere and walking them to another place)", "EnglishExample": "I'll pick you up from the airport, okay? No need to take a taxi." }, { "ID": 1539, "MID": 20084, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAGuy", "Phrase": "Pick up (a guy or girl)", "Arabice": "مغازلة، التودد لفتاة في حفلة مثلاً", "Englishe": "To meet a new person in the hopes of having a relationship with that person", "EnglishExample": "He went to the party because he wanted to pick up a girl." }, { "ID": 1540, "MID": 20085, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAPossession", "Phrase": "Pick up (a possession)", "Arabice": "إعادة شيء من الأملاك (بعد الخدمة، التنظيف...إلخ)", "Englishe": "To reclaim a possession (after it has been cleaned, serviced, etc.)", "EnglishExample": "Can you hold down the fort while I go pick up my dry cleaning?" }, { "ID": 1541, "MID": 20086, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpASkill", "Phrase": "Pick up (a skill or concept)", "Arabice": "يكسب المعرفة أو المهارة عبر التعلم أو الخبرة", "Englishe": "To acquire knowledge through learning or experience", "EnglishExample": "They were only there for a couple days, but still they managed to pick up a few words of the local dialect." }, { "ID": 1542, "MID": 20087, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAfterSth", "Phrase": "Pick up (after something)", "Arabice": "الاستمرار بعمل شيء بعد إستراحة أو فاصل", "Englishe": "Continue something after a break ", "EnglishExample": "Let's pick up where we left off, shall we?" }, { "ID": 1543, "MID": 20088, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUp_Cleaning", "Phrase": "Pick up (cleaning)", "Arabice": "تنظيف (البيت مثلاً)", "Englishe": "To clean, tidy up", "EnglishExample": "We ask all guests to pick up after themselves." }, { "ID": 1544, "MID": 20089, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUp_Sound", "Phrase": "Pick up (sound)", "Arabice": "يلتقط (صوت)، يسجل", "Englishe": "Receive, detect, or register", "EnglishExample": "Is the microphone picking up anything?" }, { "ID": 1545, "MID": 20090, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpTheCheck", "Phrase": "Pick up the check", "Arabice": "يحاسب، يدفع الفاتورة", "Englishe": "Accept a bill or charge in order to pay it", "EnglishExample": "I invited you, so let me pick up the check." }, { "ID": 1546, "MID": 20091, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PissedOff", "Phrase": "Pissed off", "Arabice": "زعلان، غاضب", "Englishe": "Upset, angry, annoyed (Note: sometimes seen without \"off\"…i.e. \"I was pissed\")", "EnglishExample": "When he found out she outsmarted him…well, let's just say that \"he was pissed\" is an understatement." }, { "ID": 1547, "MID": 20092, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TickedOff", "Phrase": "Ticked off", "Arabice": "زعلان، غاضب", "Englishe": "Upset, angry, annoyed", "EnglishExample": "Person 1: Why aren't you talking? Person 2: Because I'm so ticked off RN!" }, { "ID": 1548, "MID": 20093, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Poser", "Phrase": "Poser", "Arabice": "الشخص المتصنّع، الذي يحاول أن شخصاً آخر، يحاول الاندماج في مجموعة معينة", "Englishe": "A poser is someone who tries to be someone they're not; someone who tries to blend in to a particular group (but fails because he/she is insecure) ", "EnglishExample": "The guy dressed in loose jeans and wore chains, trying to look like he was from \"the hood\" when he's clearly not….what a poser! " }, { "ID": 1549, "MID": 20094, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "StrikeAPose", "Phrase": "Strike a pose", "Arabice": "يحرك جسده في وضعية معينة (أمام الكاميرا مثلاً)", "Englishe": "Hold one's body in a particular position", "EnglishExample": "As soon as he saw the camera he struck a pose, hoping the photograher would catch his best side." }, { "ID": 1550, "MID": 20095, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Ripoff1", "Phrase": "Rip-off (noun) 1", "Arabice": "سرقة، غش ( لأنه لا يستحق هذا المبلغ)", "Englishe": "A theft, cheat, or swindle (not worth a fraction of the money it costs)", "EnglishExample": "The park entrance ticket was $250 and all the attractions were broken! Ugh, what a rip-off!" }, { "ID": 1551, "MID": 20096, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Ripoff2", "Phrase": "Rip-off (noun) 2", "Arabice": "منتج مقلّد ( جودته سيء)", "Englishe": "An inferior imitation of something, cheap knock-off", "EnglishExample": "I've seen so many Chinese rip-offs of Western brands that it's like WTF? SMH." }, { "ID": 1552, "MID": 20097, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RipOffVerb", "Phrase": "Rip off (verb)", "Arabice": "يسرق من شخص، يغش (من ماله)", "Englishe": "To cheat someone of money, to steal from someone", "EnglishExample": "When I found out that my friend paid 5x less than me for the ticket, I was PO'ed bc I knew the travel agent had totally ripped me off." }, { "ID": 1553, "MID": 20098, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RubElbowsWithSomeone", "Phrase": "Rub elbows (with someone)", "Arabice": "الاقتراب من شخص، العمل مع شخص ما بشكل جدي أو مكثف", "Englishe": "Associate with someone; work closely with someone (see \"rub shoulders\")- no physical contact is involved", "EnglishExample": "Attention everyone! This conference will give you a chance to rub elbows with the movers and shakers of the industry." }, { "ID": 1554, "MID": 20099, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RubShouldersWith", "Phrase": "Rub shoulders (with someone)", "Arabice": "الاقتراب من شخص \\ العمل مع شخص ما بشكل جدي او مكثف (خاصة شخص مشهور)", "Englishe": "Associate with someone; work closely with someone, esp. someone famous (see \"rub elbows\")", "EnglishExample": "The stylist's book talked about her experiences rubbing shoulders with countless actors and singers." }, { "ID": 1555, "MID": 20100, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SpacedOut", "Phrase": "Spaced-out", "Arabice": "مذهول، متخدر (كما لو كان تحت تأثير المخدرات)", "Englishe": "Dazed or stupefied, out of touch with reality, not paying attention ", "EnglishExample": "Person 1: Hello? Are you listening? Person 2: … Person 1: **hits him** Person 2: Oh, my bad, I was spaced-out for a minute there." }, { "ID": 1556, "MID": 20101, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Spacey", "Phrase": "Spacey", "Arabice": "لا يحيط علماً بما حوله (كما لو تحت تأثير المخدرات)", "Englishe": "Unaware of one's surroundings, dreamy (as if under the influence of drugs)", "EnglishExample": "After the accident he was okay, but a little spacey." }, { "ID": 1557, "MID": 20102, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SquareSomethingAway", "Phrase": "Square (something) away", "Arabice": "وضع اللمسات الأخيرة", "Englishe": "Finish something, especially by putting the last details in order", "EnglishExample": "I helped her set up the room and get settled, so she's pretty much squared away for the semester." }, { "ID": 1558, "MID": 20103, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SquareUpWith", "Phrase": "Square up (with someone)", "Arabice": "دفع الدين الذي عليك ( من المال)", "Englishe": "Pay the money that is owed to someone", "EnglishExample": "Go ahead and wait for me in the car--I’ll square up with the cashier." }, { "ID": 1559, "MID": 20104, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SquareWithSomeone", "Phrase": "Square with someone", "Arabice": "تسوية الخلاف مع شخص", "Englishe": "Settle a disagreement with someone, put a matter straight", "EnglishExample": "Promise me you'll square with your daughter, okay? It isn't right that you aren't talking. " }, { "ID": 1560, "MID": 20105, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Streak", "Phrase": "Streak (1)", "Arabice": "الجري في مكان عام بدون ملابس (عريان) ", "Englishe": "Run naked through a public place ", "EnglishExample": "I heard that some frat boys were streaking across the quad last night as part of an initiation exercise." }, { "ID": 1561, "MID": 20106, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Streak", "Phrase": "Streak (2)", "Arabice": "في برنامج سناب-شات (سناب-ستريك) وتعني أن ترسل أنت وصديقك لبعضكما البعض صوراَ أو فيديوهات لمدة ثلاث أيام متتالية (أو أكثر)", "Englishe": "On Snapchat, a \"Snapstreak\" means you and your friend have sent pictures or videos to each other for at least three consecutive days ", "EnglishExample": "I'm so tired but I don't wanna break our Snapstreak…FML. Once my phone charges I'll send you sth." }, { "ID": 1562, "MID": 20107, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-13", "Phrase": "Street cred", "Arabice": "المصداقية عند شخص او منتج (من لديه «ستريت-كرِد» عنده الاحترام من الناس، عنده سمعة)", "Englishe": "Street credibility", "EnglishExample": "In order to get the anti-violence message across to teenagers in this town, we need someone with real street cred. Someone who's been there and not just read about it." }, { "ID": 1563, "MID": 20108, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-12", "Phrase": "Street-smart", "Arabice": "وصف للشخص الذي يستطيع التعامل مع كل الناس بأنواعهم ويعرف كيف يتصرف معهم، ذكي اجتماعياً وحاضر الذهن \\ او مثل «ابن بلد ومدقدق»", "Englishe": "Used to describe a person who understands all groups of people and how to act around them, one with situational awareness", "EnglishExample": "Even though they weren't formally educated, they were street-smart and savvy and their new business did extremely well." }, { "ID": 1564, "MID": 20109, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "StrutYourStuff", "Phrase": "Strut your stuff!", "Arabice": "يلا، تمخطري، تدلعي (المعنى قريب ل\"work it\")", "Englishe": "Walk proudly, show off your best features (similar to \"work it\"), show other people what you can do well", "EnglishExample": "Go on, get on that stage and strut your stuff!" }, { "ID": 1565, "MID": 20110, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "WorkIt", "Phrase": "Work it!", "Arabice": "استغل ما عندك لتحصل على ما تريد (عادة نسمعها بمعنى \"سوي مغريات\") ", "Englishe": "Make use of something you have to obtain something; similar to \"strut your stuff\" (when talking about physical assets)", "EnglishExample": "She'd had her eye on him for a while so she was workin' it. We never saw her walk past him without a smile or wink. And she was always dressed to the nines." }, { "ID": 1566, "MID": 20111, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "DressedToTheNines", "Phrase": "Dressed to the nines", "Arabice": "لابس لباس رسمي\\ أنيق \\ منهدم", "Englishe": "Dressed very nicely; wearing one's nicest clothes (could include bowtie, tuxedo, gown, etc.)", "EnglishExample": "Wow, I feel like a fish out of water at this party! Everyone else is dressed to the nines, and I'm over here wearing jeans!" }, { "ID": 1567, "MID": 20112, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SundayBest", "Phrase": "Sunday best", "Arabice": "اللباس الرسمي (مثلاً في الكنيسة)، لباس عادةً يكون بدلة أو فستان", "Englishe": "One's nice clothes (something he/she might wear to church on a Sunday)", "EnglishExample": "Put on your Sunday best and I'll see you at the ceremony." }, { "ID": 1568, "MID": 20113, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Swag", "Phrase": "Swag (1)", "Arabice": "مواد ترويجية مجانية تعطى للحضور في عرض جوائز أو مؤتمر", "Englishe": "Free promotional items given to attendees at an awards show or conference; freebies", "EnglishExample": "Look at my swag bag from the TED Conference! It's full of books, free trial memberships, and snacks!" }, { "ID": 1569, "MID": 20114, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Swag", "Phrase": "Swag (2) ", "Arabice": "الشخص الذي عنده \"swag\" هو واثق من أناقته٬ أي شخص يستطيع تقديم نفسه بطريقة جميلة وأنيقة (في الأسلوب واللبس وغيره)", "Englishe": "Stylish confidence; presenting oneself in a cool or stylish way ", "EnglishExample": "Dude, that kid's got swag! Look at how he walks down the street in that outfit. " }, { "ID": 1570, "MID": 20115, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-9", "Phrase": "Take it easy (1)", "Arabice": "لا تكن قاسياً \\ كن نبيلاً", "Englishe": "Be gentle / don't be so harsh!", "EnglishExample": "Person 1: What an idiot! Why is he working here? Person 2: Take it easy, he's just an intern. Give him time to learn the ropes." }, { "ID": 1571, "MID": 20116, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-9", "Phrase": "Take it easy (2)", "Arabice": "تقال لشخص أثناء الوداع، بمعنى «انتبه لنفسك». مثلاً « I'll take it easy today» أي لن أعمل اليوم كثيراً، سوف استريح.", "Englishe": "Get some rest, relax", "EnglishExample": "You've been through a lot. Just take it easy for a few days. Relax, make time for yourself." }, { "ID": 1572, "MID": 20117, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeItFromMe", "Phrase": "Take it from me", "Arabice": "صدقني (تقال غالبأ قبل إسداء نصيحة لشخص ما، مثل قولنا بالعربية \"اسأل مجرب ولا تسأل طبيب\")", "Englishe": "Believe me; accept what I say to be true (because I know or have experienced it)", "EnglishExample": "Take it from me, I've been there. When someone apologizes, accept the apology and move on. Holding a grudge is like drinking poison and expecting the other person to die." }, { "ID": 1573, "MID": 20118, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeItUpWith", "Phrase": "Take it up with (him/her/them)", "Arabice": "يجب أن تتحدث مع شخص أو طرف آخر(هو، هي، هم) عن المسألة أو الموضوع", "Englishe": "You must talk to (him/her/them) about the issue", "EnglishExample": "If you'd like to make a complaint, take it up with my manager." }, { "ID": 1574, "MID": 20119, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeTheFloor", "Phrase": "Take the floor (1)", "Arabice": "يرتقي لإلقاء خطاب أمام مجموعة", "Englishe": "To rise to deliver a formal speech, as to a group", "EnglishExample": "They announced it was her turn to take the floor." }, { "ID": 1575, "MID": 20120, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeTheFloor(2)", "Phrase": "Take the floor (2)", "Arabice": "أذهب لقاعة الرقص لترقص", "Englishe": "Go to the dance floor in order to dance", "EnglishExample": "When the band started playing, we took the floor and began dancing." }, { "ID": 1576, "MID": 20121, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToBeOnThinIce", "Phrase": "To be on thin ice", "Arabice": "أن تكون في وضع أو ظرف خطير (تستخدم عامةً عندما تكون في موقف صعب فعلاً لا يحتمل أي مخاطر)", "Englishe": "To be in a very risky situation (often used when someone is already in a difficult position and should not take any more risks)", "EnglishExample": "She knew she'd be skating on thin ice if she went hiking again so soon after her knee injury." }, { "ID": 1577, "MID": 20122, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToWalkOnEggshells", "Phrase": "To walk on eggshells", "Arabice": "أي تحاول قدر المستطاع أن لا تزعج أحداً أو تسئ إلى شخص ما", "Englishe": "To be very polite so as not to offend anyone; try very hard to not upset anyone (walking on eggshells without breaking them is very difficult)", "EnglishExample": "They're so sensitive! Every time I go to their house I feel like I'm walking on eggshells." }, { "ID": 1578, "MID": 20123, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-19", "Phrase": "To fall for (someone)", "Arabice": "اي وقع في حب أحدهم", "Englishe": "To fall in love with someone", "EnglishExample": "He fell for you pretty hard. " }, { "ID": 1579, "MID": 20124, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-18", "Phrase": "To fall for (something)", "Arabice": "بمعنى «تمشي عليه» الخدعة", "Englishe": "To be deceived or swindled by something; to believe something that is not true", "EnglishExample": "You're too smart to fall for stories like that!" }, { "ID": 1580, "MID": 20125, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToFindOnesFeet(ReplacesToGetOnesFooting)", "Phrase": "To find one's feet", "Arabice": "التأقلم قبل أن يستطيع التقدم (بمعنى على الشخص التأقلم قبل أن يستطيع البدء في مشاريع جديدة)", "Englishe": "Become familiar with a new place or situation", "EnglishExample": "New students need a few days to find their feet." }, { "ID": 1581, "MID": 20126, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-16", "Phrase": "To get one's bearings", "Arabice": "التأقلم \\ حتى يتأكد الشخص من قدراته ويتشجع في بيئته الجديدة", "Englishe": "To feel sure of one's abilities, figure out one's position or situation relative to one's surroundings", "EnglishExample": "Let's meet tomorrow instead? I only arrived this morning and I need some time to get my bearings." }, { "ID": 1582, "MID": 20127, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-3", "Phrase": "To know one's place", "Arabice": "ان تتقبل مكانك في المجتمع، عملك، عائلتك وتحاول التحسين من وضعك", "Englishe": "To know the behavior appropriate to one's position or status in life", "EnglishExample": "You are the secretary, not the managing director. Know your place." }, { "ID": 1583, "MID": 20128, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-4", "Phrase": "To know one's stuff", "Arabice": "خبيراً في مجال ما، ان تكون جيداً جداً في عمل شيء ما", "Englishe": "To know a lot about a subject, or to be very good at doing something", "EnglishExample": "We should hire that team. They really know their stuff." }, { "ID": 1584, "MID": 20129, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-5", "Phrase": "Up to par", "Arabice": "بمعنى \"الجودة المتوقعة\"\\ جيد كما يفترض به أن يكون \"كالمقاييس\" او المتوسط", "Englishe": "At an expected or usual quality, up to standard", "EnglishExample": "The boss said that the presentation wasn't quite up to par, so we had to make adjustments." }, { "ID": 1585, "MID": 20130, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-6", "Phrase": "Up to scratch", "Arabice": "بمعنى \"الجودة المتوقعة\"\\ مثلا: شخص يلعب كرة القدم بشكل أسوء من العادة، نقول ان his skills aren't up to scratch", "Englishe": "Up to the required standard; satisfactory", "EnglishExample": "Even the hotel food was up to scratch. We were impressed." }, { "ID": 1586, "MID": 20131, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ETC", "Phrase": "Etc.", "Arabice": "إلخ", "Englishe": "Et cetera; literally means \"and the rest (of such things)\" - we use it to mean \"and so forth,\" \"and other things\"", "EnglishExample": "We talked about life, love, goals, etc." }, { "ID": 1587, "MID": 20132, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Whatnot", "Phrase": "Whatnot", "Arabice": "شيء متعلق أو مشابه بالبنود التي تم ذكرها (على غرار \"الخ\")", "Englishe": "An item that is similar or related to items that have been mentioned (similar to \"etc.\")", "EnglishExample": "They'll give us time to relax, stretch our legs, get a bite to eat, or whatnot." }, { "ID": null, "MID": null, "Chapter": "", "AID": "", "Phrase": "", "Arabice": "", "Englishe": "", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1588, "MID": 21001, "Chapter": "AR2EN", "AID": "IHopeYouFeelBetter", "Phrase": "سلامات! ما تشوف شر", "Arabice": "I hope you feel better soon / get well soon", "Englishe": "Oh I'm sorry you're sick! Hope you feel better soon.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1589, "MID": 21002, "Chapter": "AR2EN", "AID": "BonAppetit", "Phrase": "بالعافية", "Arabice": "Bon appétit / enjoy! (Bon appétit literally means \"good appetite\")", "Englishe": "Wow, that looks delicious! Enjoy!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1590, "MID": 21003, "Chapter": "AR2EN", "AID": "ImDeeplySorry", "Phrase": "الله يرحمه (اذا احد توفى)", "Arabice": "I'm deeply sorry for your loss/ my deepest condolences to you during this time / may he (she) rest in peace", "Englishe": "I am sorry to hear about your loss. My thoughts and prayers go out to your family.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1591, "MID": 21004, "Chapter": "AR2EN", "AID": "", "Phrase": "نعيماً", "Arabice": "ما نقول شيء معين هنا (اذا واحد قص شعره، ممكن نقول nice haircut", "Englishe": "Hey, nice haircut!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1592, "MID": 21005, "Chapter": "AR2EN", "AID": "SweetDreams", "Phrase": "نوم العوافي", "Arabice": "Sweet dreams/ Sleep well/ Sleep tight", "Englishe": "Person 1: I'm gonna hit the sack. Person 2: Okay, sleep tight! Don't let the bedbugs bite.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1593, "MID": 21006, "Chapter": "AR2EN", "AID": "SafeTravels", "Phrase": "الله يجعل لك بكل خطوة سلامة \\ توصل بالسلامة", "Arabice": "Safe travels!", "Englishe": "Person 1: I'm flying off to the Maldives tomorrow. Person 2: Have a safe trip! Take lots of pics!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1594, "MID": 21007, "Chapter": "AR2EN", "AID": "LetMeKnow", "Phrase": "طمني عليك", "Arabice": "Let me know you're okay / check in with me so I know you're okay", "Englishe": "Person 1: Bye, see you later! Person 2: Don't forget to check in and let us know you're alright!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1595, "MID": 21008, "Chapter": "AR2EN", "AID": "ToHumorSomeone", "Phrase": "تسليك", "Arabice": "To humor (someone), smile and nod; to go along with something for the sake of another person ", "Englishe": "I really had no idea what he was talking about, so I just smiled and nodded until he finished.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1596, "MID": 21009, "Chapter": "AR2EN", "AID": "ToGetTold", "Phrase": "قصف جبهته (بمعني الرد على شخص بطريقة محرجة له أو مهينة)", "Arabice": "To get told; to be put in one's place (usually by a humiliating insult, or a sarcastic yet accurate reply)", "Englishe": "Person 1: I'm an expert when it comes to cars. Person 2: Yeah, except when you ask your mom to change the battery. Person 3 (to Person 1): Hahahaha, you got told!!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1597, "MID": 21010, "Chapter": "AR2EN", "AID": "AllExpensesPaid", "Phrase": "جميع المصاريف مدفوعة - بتكون \"محمول مكفول\"", "Arabice": "All expenses paid ", "Englishe": "The winner gets an all-expense-paid trip to Sydney.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1598, "MID": 21011, "Chapter": "AR2EN", "AID": "SorryForTroubling", "Phrase": "تعبتك معي، شاكر ومقدر جهودك", "Arabice": "Sorry for troubling you / I appreciate you going out of your way to help me", "Englishe": "Person 1: Here you go, I finished double-checking the report. Person 2: Thank you so much, I appreciate you going out of your way to help me with this.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1599, "MID": 21012, "Chapter": "AR2EN", "AID": "DontBeASmartmouth", "Phrase": "لا تتفلسف عليا!", "Arabice": "Don't be a smartmouth/ don't be a smartass /don't try to tell me what to do! (depending on the situation, can also mean \"just give me the short version!\")", "Englishe": "Person 1: I'm not worried about rejection. My mentor always said \"it doesn't open, it's not your door.\" Person 2: Or maybe you have the wrong key. Person 1: Don't be a smartass. ", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1600, "MID": 21013, "Chapter": "AR2EN", "AID": "HeStoodMeUp", "Phrase": "سحب عليا (كان عندنا موعد وهو ما جاء)", "Arabice": "He stood me up (he failed to keep an appointment with me)", "Englishe": "If the person doesn't show up after half an hour, it's probably safe to assume that he/she stood you up.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1601, "MID": 21014, "Chapter": "AR2EN", "AID": "YoureTooKind", "Phrase": "ما قصرت، هذا كرم منك، هذا من طيبك", "Arabice": "You're too kind\\ you've gone above and beyond \\ you've been so generous", "Englishe": "Thank you so much for taking care of my friend! Really, you've gone above and beyond in making her feel comfortable during her stay.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1602, "MID": 21015, "Chapter": "AR2EN", "AID": "GladYouSlept", "Phrase": "صح النوم", "Arabice": "Glad you slept well/ You got a good rest", "Englishe": "Person 1: I just woke from a 10-hour nap! Person 2: Wow, sounds like you got a nice rest. You probably needed it.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1603, "MID": 21016, "Chapter": "AR2EN", "AID": "YouIgnoreMe", "Phrase": "ما تعطيني وجه", "Arabice": "You ignore me/ you don't pay any attention to me (Note: sometimes can also mean \"you won't even give me the time of day\")", "Englishe": "He wanted to ask her on a date, but his friends scared him away when they said \"come on, someone like her wouldn't even give you the time of day!\"", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1604, "MID": 21017, "Chapter": "AR2EN", "AID": "InGoodHands", "Phrase": "في الحفظ والصون ", "Arabice": "It's in good hands / it's being well taken-care of", "Englishe": "Person 1: I miss my puppy! Person 2: She's in good hands.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1605, "MID": 21018, "Chapter": "AR2EN", "AID": "ExcellentSuccessor", "Phrase": "خير خلف لخير سلف", "Arabice": "He/she is extremely qualified to fill his/her predecessor's shoes (literally: an excellent successor to an excellent predecessor)", "Englishe": "Person 1: I can't believe the CEO is retiring! Person 2: The new guy has some big shoes to fill, but I know he's gonna be great. ", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1606, "MID": 21019, "Chapter": "AR2EN", "AID": "DontSpoilPlot", "Phrase": "لا تحرق علي القصة!", "Arabice": "Don't spoil the plot, don't give away the ending", "Englishe": "Don't spoil the story for me!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1607, "MID": 21020, "Chapter": "AR2EN", "AID": "HopeSameForYou", "Phrase": "عقبالك ", "Arabice": "Similar to \"I hope the same for you.\" However, when someone congratulates another in English, the typical response is simply 'Thank You' rather than 'I hope the same for you'", "Englishe": "Person 1: Wow, congrats on the wedding! Person 2: Thank you so much!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1608, "MID": 21021, "Chapter": "AR2EN", "AID": "WhateverIDontCare", "Phrase": "مع نفسك", "Arabice": "Whatever! / I don't care! / suit yourself! (depending on the situation)", "Englishe": "Person 1: We're gonna meet at the pizza place later. It's a group of about 10 ppl. Person 2: I don't like pizza! I'm having sushi! Person 1: Okay whatever, suit yourself!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1609, "MID": 21022, "Chapter": "AR2EN", "AID": "DontBelieveYourself", "Phrase": "لا تصدق نفسك", "Arabice": "Literally means \"don't believe yourself\"- similar to \"don't bullsh*t yourself\" or \"stop Bsing\" / \"get your head out of your a**\"", "Englishe": "Person 1: I'm the most attractive one in the room, of course that girl will wanna go out with me! I'm surprised she hasn't already come over to ask my number. Person 2: Dude, don't bullsh*t yourself. We all know you've been desperately trying to get her number, but she won't give you the time of day.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1610, "MID": 21023, "Chapter": "AR2EN", "AID": "DontStereotype", "Phrase": "أصابع اليد ليست كبعض", "Arabice": "Don't stereotype (literally, \"the fingers on a hand are not like each other\")", "Englishe": "Person 1: Well of course he's a math genius, he's Asian! Person 2: WTF don't stereotype. We just met him. Let him show us who he is.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1611, "MID": 21024, "Chapter": "AR2EN", "AID": "In3Days", "Phrase": "بعد ثلاثة أيام", "Arabice": "In three days (not \"after three days\")", "Englishe": "Person 1: Today's Sunday, yeah? Okay, I'll call you in three days. Person 2: You mean on Wednesday? Person 1: Yes, obvi", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1612, "MID": 21025, "Chapter": "AR2EN", "AID": "GodForbid", "Phrase": "الله يستر ", "Arabice": "God forbid!/ heaven forbid!/I hope it does not happen (Note: can be used sarcastically in some situations)", "Englishe": "I just want to be sure that we don't leave him alone. If something happened, God forbid, I'd never forgive myself.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1613, "MID": 21026, "Chapter": "AR2EN", "AID": "StopExaggerate", "Phrase": "لا تعطيه أكبر من حجمه ", "Arabice": "Stop acting like he's all that; don't exaggerate, don't overdo it (with compliments/praise)", "Englishe": "Person 1: My classmate is the best-- fo real, he's the smartest and hottest one in the school. Person 2: WTF Stop acting like he's all that -- we all know he wouldn't have passed English 101 if you hadn't done his work!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1614, "MID": 21027, "Chapter": "AR2EN", "AID": "MrSoAndSo", "Phrase": "فلان الفلاني ", "Arabice": "Mr. So-and-so; Mr. What's-his-name; what's-his-face (for women, \"Mrs. So-and-so,\" \"Miss What's-her-name,\" \"What's-her-face\")", "Englishe": "Let's say: whoever--Mr. So-and-so --goes up to the counter and asks for a menu. It's your job to help him out, even if it's right in front of him.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1615, "MID": 21028, "Chapter": "AR2EN", "AID": "MadeMeLookGood", "Phrase": "بيضت وجهي ", "Arabice": "You made me look good/ you really helped my image", "Englishe": "Thank you! I was so nervous about the interview, but the phone call you made was a game changer. You made me look really good. ", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1616, "MID": 21029, "Chapter": "AR2EN", "AID": "ThankGod", "Phrase": "الحمدلله", "Arabice": "Thank God (Note: NOT \"Thanks God\"--there are exceptions, but it is generally \"thank God\")", "Englishe": "Oh, thank God I'm not too late!", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1617, "MID": 21030, "Chapter": "AR2EN", "AID": "Connections", "Phrase": "واسطة", "Arabice": "Connections, power, or influence ", "Englishe": "Person 1: No fair! How come your travel papers got processed so fast, even though you submitted them after me? Person 2: I've got connections at the embassy, that's why.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1618, "MID": 21031, "Chapter": "AR2EN", "AID": "PutThingsIntoPerspect", "Phrase": "من شاف مصيبة غيره، هانت عليه مصيبته", "Arabice": "When you put things into perspective, your situation isn't bad at all \\ your problems pale in comparison to the difficulties others are facing", "Englishe": "Person 1: Wow, I thought my breakup was hard! My neighbor just lost his whole family. Person 2: Well it just goes to show--when you put things into perspective, you realize that your situation really isn't that bad. There's always someone who's got it worse than you.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1619, "MID": 21032, "Chapter": "AR2EN", "AID": "LoveItbcYourInIt", "Phrase": "لأجل عين تكرم مدينة ", "Arabice": "I love it because you're in it (for a place) / I like her because she's your friend (for a person)", "Englishe": "Person 1: What do you think of Vegas so far? Person 2: I love it because you're here.", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1620, "MID": 21033, "Chapter": "AR2EN", "AID": "SayHelloForMe", "Phrase": "سلم لي عليه", "Arabice": "Say hello to him for me (to a male)/ give him my regards", "Englishe": "Joey, say hi to your mom for me! = يا جوي٬ سلم لي على أمك", "EnglishExample": "" }, { "ID": 1621, "MID": 21034, "Chapter": "AR2EN", "AID": "WhatYouSeeInOthers", "Phrase": "كل يرى الناس بعين طبعه", "Arabice": "What you see in others is a reflection of yourself/ what you see in others exists in you", "Englishe": "Person 1: That coach is annoying AF! Person 2: Well, what you see in others is a reflection of you… Person 1: So you think I'm annoying AF? Person 2: No comment. ", "EnglishExample": "" } ]