[ { "ID": 1456, "MID": 20001, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "15-83", "Phrase": "Ace in the hole", "Arabice": "بمعنى لديك ميزة لا يعرف عنها الناس (مثل ورقة رابحة)", "Englishe": "An advantage that you have that other people do not know about (Similar to \"trump card\")", "EnglishExample": "The lawyer had an ace in the hole: an eyewitness." }, { "ID": 1457, "MID": 20002, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "15-85", "Phrase": "To ace (something)", "Arabice": "ينجح في شيء ما جيداً، يتفوق", "Englishe": "To do extremely well; to excel at something", "EnglishExample": "Congrats, you aced the test!" }, { "ID": 1458, "MID": 20003, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-1", "Phrase": "Better late than never", "Arabice": "أن تأتي متأخراً خير من أن لا تأتي أبداً", "Englishe": "Doing something late is better than not doing it", "EnglishExample": "I know it was supposed to arrive last week, but better late than never, right?" }, { "ID": 1459, "MID": 20004, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-2", "Phrase": "Better safe than sorry", "Arabice": "في التأني السلامة وفي العجلة الندامة", "Englishe": "Being careful is probably more desirable than risking a bad result", "EnglishExample": "Wear your seatbelt. Better to be safe than sorry." }, { "ID": 1460, "MID": 20005, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "20-53", "Phrase": "To be blown away", "Arabice": "انبهر، تفاجئ", "Englishe": "To be overwhelmed, extremely impressed", "EnglishExample": "I was blown away by her performance." }, { "ID": 1461, "MID": 20006, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "BlowSomeoneOff", "Phrase": "Blow (someone) off", "Arabice": "تجاهل شخص بطريقة وقحة، عدم التحدث معه إلا قليلاً، أن تكون بارداً مع شخص", "Englishe": "Dismiss someone in a rude way / ignore someone or talk very little to them (give the \"cold shoulder\")", "EnglishExample": "We went to Customer Service to complain but the attendant just blew us off. " }, { "ID": 1462, "MID": 20007, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "BrushUpOn", "Phrase": "Brush up (on)", "Arabice": "مراجعة أو إعادة تعلم لمهارة معينة (مثلا، في الرياضة أو المعرفة عن موضوع ما) بمعنى تعلّم أو دراسة ما نسيت أو ما فاتك", "Englishe": "Re-familiarize oneself with a particular topic, skill, sport, etc.; refresh one's memory or increase one's knowledge/skill at something", "EnglishExample": "With the trip to Frankfurt coming up, I'd say it's a good time to brush up on your German." }, { "ID": 1463, "MID": 20008, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "BrushUp", "Phrase": "Brush up ", "Arabice": "تحسين المظهر، أن يجعل شيء أو شخص مرتب وأنيق", "Englishe": "Improve the appearance of something; make neat or presentable", "EnglishExample": "Brush up! We have guests coming soon, and you should look your best." }, { "ID": 1464, "MID": 20009, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CaveatEmptor", "Phrase": "Caveat emptor", "Arabice": "تعبير فيه دعوة للمشتري بأخذ الحذر والحرص", "Englishe": "Let the buyer beware", "EnglishExample": "Caveat emptor still applies when you're buying a house; you are responsible for checking the quality and suitability of the house before you purchase." }, { "ID": 1465, "MID": 20010, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CaveatVenditor", "Phrase": "Caveat venditor", "Arabice": "تعبير فيه دعوة للبائع بأخذ الحذر والحرص", "Englishe": "Let the seller beware", "EnglishExample": "We need to put a disclaimer notice on the item before we sell it--caveat venditor! Or else we'll be in hot water if a customer sues." }, { "ID": 1466, "MID": 20011, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CoolOnSomeone", "Phrase": "Cool on someone", "Arabice": "لم يعد مهتم بشخص ما (لأنه شتمه أو أضر به)", "Englishe": "No longer interested in someone (because that person has done something to offend or hurt you) ", "EnglishExample": "Person 1: Did you talk to the head librarian? Person 2: Nah I'm cool on him. We had an argument last week and he said things that were way outta line." }, { "ID": 1467, "MID": 20012, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CoolWithSomeone", "Phrase": "Cool with someone", "Arabice": "علاقة سطحية وجيدة مع شخص ما وليست صداقة (وممكن تقال عن شخص بعد التصالح معه) ", "Englishe": "If you are \"cool with someone\" it means that you get along with each other; you may not be friends, but you know each other and don’t mind the other's company (Note: after resolving an argument, one could say \"we're cool now\")", "EnglishExample": "Person 1: You still pissed at the neighbors for mowing their lawn at 6am? Person 2: Nah, we cool now. They made up for it by mowing my lawn too." }, { "ID": 1468, "MID": 20013, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CopyThat", "Phrase": "Copy that!", "Arabice": "أنا أفهم كلامك، أنا أسمعك (ملاحظة: الفرق بين \"روجر\" و \"كوبي\": الأولى لإعلامك بوصول التعليمات، و الثاني و لإعلامك بوصول المعلومات)", "Englishe": "I hear you/ I understand (Note: the difference between \"Roger\" and \"Copy\" is that the former is used to acknowledge an instruction while the latter is used to acknowledge information)", "EnglishExample": "Person 1: We cancelled tonight's operations meeting. I'll see you tomorrow at the usual time. Person 2: Copy that!" }, { "ID": 1469, "MID": 20014, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RogerThat", "Phrase": "Roger that!", "Arabice": "أنا أفهم كلامك، أنا أسمعك (ملاحظة: عادةً نشوف \"روجر\" فقط بمعنى وصلت رسالتك و هي مفهومة)", "Englishe": "Communication received! I hear you/ I understand you (Note: often seen as simply \"roger!\" -- meaning \"your message is received and understood\")", "EnglishExample": "Person 1: Hey, I need you to pick up an extra charger for me while you're out. Do you mind? Person 2: Roger that!" }, { "ID": 1470, "MID": 20015, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Crash(1)", "Phrase": "Crash (1)", "Arabice": "يبحث عن سكن مؤقت، ينام في مكان ما لوقت معين", "Englishe": "Find temporary lodging; sleep or stay somewhere", "EnglishExample": "Hey, can my sister crash with you for a few days? She's visiting the city for the first time and I know you have a big place." }, { "ID": 1471, "MID": 20016, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Crash(2)", "Phrase": "Crash (2)", "Arabice": "يغفو من الإرهاق", "Englishe": "Fall asleep from exhaustion", "EnglishExample": "I'm so tired, I think I'll crash as soon as I get home." }, { "ID": 1472, "MID": 20017, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CreepSomeoneOut", "Phrase": "Creep (someone) out", "Arabice": "عندما تكون حركات شخص أو نظراته مخيفة (شخص يشعرك بالخوف / يرعبك)", "Englishe": "Make someone feel uneasy, uncomfortable, and/or nervous ", "EnglishExample": "Person 1: Why don't you want to sit next to him? Person 2: Idk, he just creeps me out! " }, { "ID": 1473, "MID": 20018, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GiveSomeoneTheCreeps", "Phrase": "Give (someone) the creeps", "Arabice": "لا تشعر بالارتياح له، تشعر بالخوف أو التردد إذا كان موجود", "Englishe": "If a person or thing gives you the creeps, it means that you feel uncomfortable/uneasy/scared/anxious around this person or thing", "EnglishExample": "I don’t wanna talk to the neighbor again! That guy gives me the creeps. I mean, clown pictures all over his windows? That's a red flag right there." }, { "ID": 1474, "MID": 20019, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "CrunchTime", "Phrase": "Crunch time", "Arabice": "لحظة حرجة أو فترة زمنية يلزم فيها اتخاذ إجراء٬ وهي فترة فيها من الضغط الشديد", "Englishe": "A critical moment or period of time in which action is needed; a period of intense pressure", "EnglishExample": "Guys, it's crunch time! We've only got six hours to finish the assignment. " }, { "ID": 1475, "MID": 20020, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TimeCrunch", "Phrase": "Time crunch", "Arabice": "في حال وجود مهمات كثيرة للقيام بها وليس هناك وقتاً كافياً لإكمالها", "Englishe": "The condition of having too many things to do and not enough time in which to complete them all", "EnglishExample": "Listen I would help you, but I'm kinda on a time crunch…can you come back next week? I'll have more time then." }, { "ID": 1476, "MID": 20021, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "DaddysLittleGirl", "Phrase": "Daddy's little girl", "Arabice": "بنت أبيها، البنت المدللة عند والدها، التي يشتري لها كل ما تريد", "Englishe": "A girl with a strong bond to her father (her father treats her like a princess, spoils her, buys whatever she likes, etc.)", "EnglishExample": "Of course if she asks her father he'll say yes--she is Daddy's little girl, after all." }, { "ID": 1477, "MID": 20022, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "MommasBoy", "Phrase": "Momma's boy/ Mama's boy", "Arabice": "يقصد به الرجل البالغ الذي لا تزال والدته تتحكم به وبقراراته، ولا يستطيع العيش دون مساعدتها", "Englishe": "A grown male who is still largely attached to his mother (i.e. he allows his mother to control much of his life)", "EnglishExample": "She left him because he was too much of a 'momma's boy.'" }, { "ID": 1478, "MID": 20023, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Diss", "Phrase": "Diss", "Arabice": "يتعامل مع شخص دون احترام، يشتم أو ينتقد", "Englishe": "Slang for \"disrespect\" (to \"diss\" someone is to disrespect him/her)", "EnglishExample": "I'm not gonna hang out with someone who's always dissin' people." }, { "ID": 1479, "MID": 20024, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToThrowShade", "Phrase": "To (throw) shade", "Arabice": "ينتقد أحد بشكل علني في مكان عام", "Englishe": "To publicly criticize someone", "EnglishExample": "If all you do is throw shade at people, you'll lose friends pretty fast." }, { "ID": 1480, "MID": 20025, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Shady", "Phrase": "Shady", "Arabice": "تقال لوصف الشخص أو الشيء الذي لديك شك فيه", "Englishe": "Questionable, suspicious, sketchy, of questionable character or honesty", "EnglishExample": "Tbh I would keep my distance from him if I were you…he acts super shady. I wouldn't trust him as far as I could throw him." }, { "ID": 1481, "MID": 20026, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-14", "Phrase": "Don't lose face", "Arabice": "حافظ على سمعتك، برستيجك، لا تفعل شيئاً محرجاً لك أمام الآخرين قد يقلل من قيمتك أمامهم", "Englishe": "Maintain your reputation and the respect of others; don't do something that would embarrass you and cause others to think less highly of you", "EnglishExample": "I know you don't wanna lose face, but your entire argument is flawed. Let it go." }, { "ID": 1482, "MID": 20027, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-15", "Phrase": "Try to save face", "Arabice": "حافظ على كرامتك، تجنب الإذلال والإحراج", "Englishe": "Avoid humiliation or embarrassment, preserve dignity", "EnglishExample": "In an effort to try to save face after the scandal, the politician made a public apology and reminded everyone that the incident had occurred many years ago." }, { "ID": 1483, "MID": 20028, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TheStruggleIsReal", "Phrase": "The struggle is real", "Arabice": "تعني حرفياً \"النضال حقيقي\" وتستخدم بشكل سخرية في المواقف الصعبة رغم المقاومة والكفاح، أيضا في مواقف خيبة الأمل (ولها نفس معنى \"First World Problems\")", "Englishe": "Often used in place of \"First World problems,\" this phrase is often used in situations where someone is mocking someone who complains of a \"First World problem\"", "EnglishExample": "Person 1: I didn't have any clean spoons so I had to eat ice cream with a fork! Person 2: The struggle is real." }, { "ID": 1484, "MID": 20029, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "FirstWorldProblems", "Phrase": "First World problems", "Arabice": "مشاكل الناس الذين يعيشون في الدول الغنية و الصناعية المتطورة، وتعتبر صغيرة و تافهة بالنسبة لهم مقارنةً بمشاكل الناس في الدول الفقيرة", "Englishe": "Problems faced by people living in wealthy, industrialized nations (that people from \"Third World\" countries would consider very petty)", "EnglishExample": "Person 1: Ugh, my phone just froze when I'm trying to download an app! Person 2: Sounds like a First World problem" }, { "ID": 1485, "MID": 20030, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Gatecrasher", "Phrase": "Gatecrasher", "Arabice": "الشخص الذي يذهب مناسبة أو حفلة موسيقية دون دعوة أو دون تذكرة", "Englishe": "One who gets in to a party or concert without being invited or without paying", "EnglishExample": "Gatecrashing is prohibited; if we catch any gatecrashers they will be asked to leave." }, { "ID": 1486, "MID": 20031, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PartyCrasher", "Phrase": "Party crasher", "Arabice": "الشخص الذي يذهب إلى مناسبة دون دعوته، ضيف غير مدعو", "Englishe": "Someone who goes to a party without an invitation; uninvited guest", "EnglishExample": "Person 1: Who is that guy over there? Person 2: No one knows, we think he's just a party crasher." }, { "ID": 1487, "MID": 20032, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetTheBetterOf", "Phrase": "Get the better of", "Arabice": "هزيمة شخص ما (ملاحظة: اذا المشاعر \"حصلت على الأفضل منك\" معناها أن المشاعر تغلبت عليك و جعلتك تفعل أشياء لم تنوي فعلها)", "Englishe": "Win an advantage over someone, defeat someone (or something) (Note: if an emotion gets the better of you, it means that the emotion has become too strong to control and made you do something you didn't intend to do)", "EnglishExample": "I tried not to peek at what's inside the gift box, but my curiosity got the better of me…if it makes any difference, I love the gift! " }, { "ID": 1488, "MID": 20033, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetTheBestOf", "Phrase": "Get the best of ", "Arabice": "هزيمة شخص ما (ملاحظة: اذا المشاعر \"حصلت على الأفضل منك\" معناها أن المشاعر تغلبت عليك و جعلتك تفعل أشياء لم تنوي فعلها)", "Englishe": "Overcome someone, defeat someone, control one's behavior (see \"get the better of)", "EnglishExample": "Unfortunately, his anger got the best of him and he ended up in jail for fighting with the valet." }, { "ID": 1489, "MID": 20034, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetOverIt", "Phrase": "Get over it!", "Arabice": "تقبّل الواقع وانسى الماضي", "Englishe": "Accept what happened and move on (with your life); stop dwelling on the past", "EnglishExample": "Stop complaining about what happened! I know it's hard, but you need to get over it!" }, { "ID": 1490, "MID": 20035, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetOverYourself", "Phrase": "Get over yourself!", "Arabice": "توقف عن التصرف بغرور، لا تغتر بنفسك", "Englishe": "Stop acting in such a conceited manner; stop taking yourself so seriously", "EnglishExample": "Get over yourself! It's a tiny scratch, not a broken bone. No need to act like a drama queen." }, { "ID": 1491, "MID": 20036, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "3-87", "Phrase": "Get under someone's skin (1)", "Arabice": "إزعاج أحدهم أو استفزازه", "Englishe": "To bother or irritate someone", "EnglishExample": "She really knows how to get under my skin with her nagging." }, { "ID": 1492, "MID": 20037, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "3-87", "Phrase": "Get under someone's skin (2)", "Arabice": "معنى أن شخص ما تحت بشرتك أي أنك مجذب إليه جداً (ربما لدرجة الهوس)", "Englishe": "If a person gets under your skin, it means that you are very attracted to him/her (possibly to the point of obsession)", "EnglishExample": "After reading the script, I had to accept the role. The character's personality really got under my skin; I couldn’t stop thinking about her." }, { "ID": 1493, "MID": 20038, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-7", "Phrase": "Give (someone) a piece of one's mind", "Arabice": "التحدث بغضب لأحدهم بسبب فعلهم خطأ ما \\ مثل أن نقول «أعطيه كلمتين في العظم»", "Englishe": "To speak angrily to someone because they have done something wrong", "EnglishExample": "If he makes the same mistake again, I'll go in there and give him a piece of my mind!" }, { "ID": 1494, "MID": 20039, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-29", "Phrase": "Peace of mind", "Arabice": "راحة البال", "Englishe": "The absence of mental stress or anxiety", "EnglishExample": "Please confirm that you finished testing the fire alarms so that we can have peace of mind." }, { "ID": 1495, "MID": 20040, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GiveItAOnceOver", "Phrase": "Give it a once-over", "Arabice": "ألقي نظرة أو لمحة سريعة من أجل تحكم عليه", "Englishe": "To quickly look at someone or examine something in order to make a judgment", "EnglishExample": "Before you hand over your money to the dry cleaner, give each item a once-over to make sure there are no spots or stains." }, { "ID": 1496, "MID": 20041, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TideOverUntil", "Phrase": "Tide over (until)", "Arabice": "دعم ومساعدة شحص حتى تتحسن ظروفه", "Englishe": "To supply someone until a certain time; to support someone through a difficult period", "EnglishExample": "Here, take some cash to help tide you over until your next payday." }, { "ID": 1497, "MID": 20042, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-20", "Phrase": "Go over someone's head (1)", "Arabice": "التعامل مع مدير الموظف (بدون إنذار للموظف) - يعتبر من عدم الإحترام، يشير بعدم الاهتمام للموظف", "Englishe": "To talk to or deal with someone's boss without talking to them first", "EnglishExample": "She went over her manager's head and spoke with the CEO directly." }, { "ID": 1498, "MID": 20043, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-20", "Phrase": "Go over someone's head (2)", "Arabice": "نقولها عن المعلومات غير المفهومة عند الشخص («راحت فوق رأسه») \\ قد يكون لانه غبي او قد يكون لان المعلومات معقدة جداً", "Englishe": "If a piece of information goes over someone's head, they do not understand it ", "EnglishExample": "Can you explain what you mean? Whatever it was went straight over my head." }, { "ID": 1499, "MID": 20044, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GoingOutOnALimb", "Phrase": "Going out on a limb", "Arabice": "يخاطر، يقول رأيه دون مشاركة الآخرين", "Englishe": "Taking a risk; expressing an opinion that might not be shared by others", "EnglishExample": "I know I'm going out on a limb here, but the story isn't really convincing enough. Most of you disagree, but this my opinion. You can take it with a grain of salt." }, { "ID": 1500, "MID": 20045, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToGoOutOnALimbFor", "Phrase": "To go out on a limb for someone", "Arabice": "يضع نفسه في خطر من أجل مساعدة شخص ما، يفديه بنفسه", "Englishe": "To put oneself in a risky situation in order to help someone", "EnglishExample": "I didn't really think you deserved the job but I went out on a limb for you anyway and convinced the boss to give you an offer. Now don't do anything stupid because it'll reflect badly on me." }, { "ID": 1501, "MID": 20046, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-10", "Phrase": "Have the final word", "Arabice": "يملك آخر كلمة (القرار النهائي)", "Englishe": "To make the final decision about something", "EnglishExample": "Our head chef has the final word on what will be served at the dinner." }, { "ID": 1502, "MID": 20047, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-11", "Phrase": "Have the last word", "Arabice": "يملك آخر كلمة (القرار النهائي)", "Englishe": "To make the final decision about something", "EnglishExample": "I know your concerns, but I'll have the last word, thank you very much." }, { "ID": 1503, "MID": 20048, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HitTheCeiling", "Phrase": "Hit the ceiling", "Arabice": "يصبح غاضب جداً (لدرجة الصراخ)", "Englishe": "Become extremely angry, shout in anger, lose one's cool", "EnglishExample": "Careful--if you break more bad news to him now, he might hit the ceiling. If I were you, I'd wait a few hours for things to cool off. " }, { "ID": 1504, "MID": 20049, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HitTheRoof", "Phrase": "Hit the roof", "Arabice": "يصبح غاضب جداً (لدرجة الصراخ)", "Englishe": "Become extremely angry, shout in anger, lose one's cool", "EnglishExample": "Person 1: How did your dad react when you told him you wrecked the car? Person 2: He hit the roof, obvi." }, { "ID": 1505, "MID": 20050, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Holla", "Phrase": "Holla (1)", "Arabice": "تقال عندما يحاول شخص مغازلة فتاة ", "Englishe": "Said when someone (esp. a man) expresses interest in a woman, tries to hook up with (used with \"at\") ", "EnglishExample": "I saw that guy tryin' to holla at my friend. " }, { "ID": 1506, "MID": 20051, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Holla", "Phrase": "Holla (2)", "Arabice": "اتصل بشخص ما, تواصل مع", "Englishe": "Call someone, get in touch ", "EnglishExample": "Listen I gotta bounce…holla at me later if you're gonna go out, ok? " }, { "ID": 1507, "MID": 20052, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HookSomeoneUpWith", "Phrase": "Hook (someone) up (with something)", "Arabice": "مساعدة شخص للحصول على ما يريد ويحتاج", "Englishe": "To help someone get what they want or need (an item, service, etc.)", "EnglishExample": "You need a job? Don't worry, I can hook you up." }, { "ID": 1508, "MID": 20053, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "HookUpWithSomeone", "Phrase": "Hook up (with someone)", "Arabice": "العلاقة الجدسية مع شخص، تحتمل أي شيء ابتداءً من القبلة حتى المعاشرة", "Englishe": "To have a physical relation with someone (Note: individual definitions vary, but in general \"hooking up\" can refer to anything from kissing to intercourse)", "EnglishExample": "They aren't really dating, but they've hooked up a couple of times." }, { "ID": 1509, "MID": 20054, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-22", "Phrase": "It goes without saying (that)", "Arabice": "يجب أن يكون مفهوماً دون الحاجة للقول", "Englishe": "It should be generally understood or accepted", "EnglishExample": "Person 1: Will I be paid for overtime? Person 2: That goes without saying." }, { "ID": 1510, "MID": 20055, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-21", "Phrase": "Needless to say", "Arabice": "واضحة جداً \\ لا تحتاج كلام (غالباً ما تستخدم للتأكيد)", "Englishe": "Very likely or obvious, self-evident (often used for emphasis)", "EnglishExample": "Needless to say, we'll be providing you with all resources necessary to complete the assignment. " }, { "ID": 1511, "MID": 20056, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ItSoundsOff", "Phrase": "It sounds/ feels \"off\"", "Arabice": " الإحساس بشيء غير صحيح، هناك أمر مختلف أو خطأ", "Englishe": "Something does not feel right; there is something different or wrong", "EnglishExample": "I don't know what to say about their presentation. It sounded a little off, but I can't quite put my finger on why." }, { "ID": 1512, "MID": 20057, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToFeelOff", "Phrase": "To feel off (oneself)", "Arabice": "عندما تشعر بأنك مريض أو متعب", "Englishe": "To feel slightly unwell", "EnglishExample": "Sorry, I'm feeling a bit off. Let's postpone the meeting." }, { "ID": 1513, "MID": 20058, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ItsyBitsy", "Phrase": "Itsy-bitsy", "Arabice": "صغير جداً", "Englishe": "Very small; tiny", "EnglishExample": "That's all? What an itsy-bitsy piece of cake." }, { "ID": 1514, "MID": 20059, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TeensyWeensy", "Phrase": "Teensy-weensy", "Arabice": "صغير جداً", "Englishe": "Very small; tiny", "EnglishExample": "Can I have just a teensy-weensy piece of the pie?" }, { "ID": 1515, "MID": 20060, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TeenyWeeny", "Phrase": "Teeny-weeny", "Arabice": "صغير جداً", "Englishe": "Very small; tiny", "EnglishExample": "That is one teeny-weeny little car." }, { "ID": 1516, "MID": 20061, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Kicks", "Phrase": "Kicks", "Arabice": "جزم، أحذية", "Englishe": "Shoes", "EnglishExample": "I'm going to the mall to get some new kicks." }, { "ID": 1517, "MID": 20062, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ForKicks", "Phrase": "For kicks", "Arabice": "مجرد تسلية (نقوم بالفعل من أجل المتعة)", "Englishe": "For fun, just because it would be exciting or thrilling", "EnglishExample": "I decided to catfish my brother, just for kicks." }, { "ID": 1518, "MID": 20063, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PutSomethingOnTheLine", "Phrase": "Put (something) on the line", "Arabice": "تضع شيء \"على المحك\" (يعني تخاطر)", "Englishe": "Risk failure; risk possible loss or damage", "EnglishExample": "By recommending you, she's really putting her reputation on the line. Don't let her down." }, { "ID": 1519, "MID": 20064, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LayItOnTheLine", "Phrase": "Lay it on the line", "Arabice": "هات ما عندك، كن صريح وصادق (حتى لو يزعل منك)", "Englishe": "Tell someone the truth, even if it will upset them; be very clear, honest, and direct", "EnglishExample": "Listen, I'm gonna lay it on the line for you: your grades are not good enough for admission to an Ivy League school." }, { "ID": 1520, "MID": 20065, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LetsOnesHairDown", "Phrase": "Let one's hair down", "Arabice": "الاسترخاء والاستمتاع لوحدك، التصرف بحرية (أكثر من المعتاد)", "Englishe": "Relax and enjoy oneself, behave more freely than usual", "EnglishExample": "You need a break from all this craziness! Take a weekend for yourself, just go somewhere you can let your hair down and chill." }, { "ID": 1521, "MID": 20066, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "GetInSomeonesHair", "Phrase": "Get in someone's hair", "Arabice": "يزعج أحد، يضايق أحد", "Englishe": "To annoy someone", "EnglishExample": "Person 1: Stop badgering me with all these questions! I'm busy now! Person 2: Just one more, and then I'll be out of your hair." }, { "ID": 1522, "MID": 20067, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LoseOnesTouch", "Phrase": "Lose one's touch", "Arabice": "يفقد البراعة أو الإتقان في فعل الأشياء", "Englishe": "To no longer be able to do something as well as you could before", "EnglishExample": "The author used to write great novels, but the last two have been very average. Maybe he's lost his touch." }, { "ID": 1523, "MID": 20068, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "LoseTouchWithSomeone", "Phrase": "Lose touch (with someone)", "Arabice": "فقدان التواصل مع شخص ما", "Englishe": "Cease to be in communication", "EnglishExample": "I have no idea what's going on in her life. After she moved, we kinda lost touch." }, { "ID": 1524, "MID": 20069, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Lowdown", "Phrase": "Lowdown", "Arabice": "حقائق أو معلومات لها صلة بشيء ما", "Englishe": "Facts or relevant information about something", "EnglishExample": "I listened as he gave me the lowdown on what happened at the meeting." }, { "ID": 1525, "MID": 20070, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "The411", "Phrase": "The 411", "Arabice": "معلومات عن شيء ما", "Englishe": "Relevant information on something", "EnglishExample": "Sit down and I'll give you the 411 on our plan." }, { "ID": 1526, "MID": 20071, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TheSkinny", "Phrase": "The skinny (on something)", "Arabice": "إخبار سرية، معلومات خاصة", "Englishe": "News, esp. if confidential; inside information", "EnglishExample": "Someone give me the skinny on our new competitors." }, { "ID": 1527, "MID": 20072, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Manspreading", "Phrase": "Manspreading", "Arabice": "لما الشخص يفتح (يفشخ) قدميه و يأخذ مساحة أكبر من عرض الكرسي أثناء جلوسه في القطار مثلاً", "Englishe": "A man, especially one traveling on public transportation, sitting with his legs wide apart (and taking up more than one seat)", "EnglishExample": "I couldn't find a seat on the train--not only was it crowded, but a few guys were manspreading so I couldn't even sit in the empty seats between them!" }, { "ID": 1528, "MID": 20073, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Mansplaining", "Phrase": "Mansplaining", "Arabice": "مزيج من الكلمتين \"رجال\" و \"شرح\" بمعنى عندما يشرح الرجل للفتاة موضوع هي في الأصل على معرفة تامة به (فلسفة)", "Englishe": "Combination of the words \"man\" and \"explaining\" -- refers to a man explaining something to a woman in an overconfident, condescending, and often oversimplified manner", "EnglishExample": "So I'm sitting there while this guy mansplains my job to me--mind you, I've had this position for ten years and he has no idea what he's talking about. Yeah, it was annoying AF." }, { "ID": 1529, "MID": 20074, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "NowWereTalking", "Phrase": "Now we're talking!", "Arabice": "عبارة تعني الموافقة أو التشجيع ( عادةً عندما تكون النتيجة أفضل مما توقعه المتكلم)", "Englishe": "A phrase used to express approval (usually when the result is better than what the speaker had anticipated)", "EnglishExample": "Person 1: Do I get a car? Person 2: Yes, you get an Aston Martin and a Ferrari. Person 1: Now we're talking!" }, { "ID": 1530, "MID": 20075, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ThatsWhatImTalking", "Phrase": "That’s what I'm talking about!", "Arabice": "عبارة تعني الموافقة أو التشجيع (عادةً عندما تكون النتيجة أفضل مما توقعه المتكلم)", "Englishe": "A phrase used to express approval (usually when the result is better than what the speaker had anticipated)", "EnglishExample": "Person 1: How about some snacks? Person 2: We've got a room full of macarons, cookies, cakes, and white chocolate. Person 1: Now that's what I'm talkin' about! " }, { "ID": 1531, "MID": 20076, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-23", "Phrase": "Nuts and bolts", "Arabice": "الأشياء الأساسية، التفاصيل المادية", "Englishe": "The basics of something", "EnglishExample": "If you want to write a bestseller, you should at least know the nuts and bolts of writing." }, { "ID": 1532, "MID": 20077, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-24", "Phrase": "Odds and ends", "Arabice": "مجموعة من أشياء متنوعة صغيرة، ليس لها قيمة", "Englishe": "A group of small objects of different types which are not very valuable or important ", "EnglishExample": "Person 1: What did you find in the attic? Person 2: Nothing major, just furniture and a bunch of little odds and ends." }, { "ID": 1533, "MID": 20078, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-8", "Phrase": "Off the hook (1)", "Arabice": "مثل «فركت من الواجب» \\ حين تتهرب من السؤال او العمل المتوقع منك", "Englishe": "Freed from an obligation (alludes to a fish freeing itself from a fishhook)", "EnglishExample": "Once we submit the report, we'll be off the hook. No more lengthy meetings and phone calls." }, { "ID": 1534, "MID": 20079, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-8", "Phrase": "Off the hook (2)", "Arabice": "رهيب جداً! رائع", "Englishe": "Awesome, cool", "EnglishExample": "Wow, your place is off the hook!" }, { "ID": 1535, "MID": 20080, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-25", "Phrase": "Once and for all", "Arabice": "تخلص من شيء (إلى الأبد) - تنتهي من الأمر للأبد \\ لن تتحدث في الموضوع مرة أخرى", "Englishe": "If you do something \"once and for all,\" you finish doing it so that it does not have to be dealt with again", "EnglishExample": "We'll put the last coat of paint on the house, and then we'll be done with the renovations, once and for all. " }, { "ID": 1536, "MID": 20081, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-26", "Phrase": "One fell swoop", "Arabice": "جميعها في نفس اللحظة", "Englishe": "All at the same time", "EnglishExample": "I'd rather take care of all the paperwork in one fell swoop." }, { "ID": 1537, "MID": 20082, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "DropOffAPerson", "Phrase": "Drop off (a person) somewhere", "Arabice": "توصيل، شحن إلى مكان", "Englishe": "To take a passenger to a destination ", "EnglishExample": "Can you drop her off at school?" }, { "ID": 1538, "MID": 20083, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAPerson", "Phrase": "Pick up (a person) from (somewhere)", "Arabice": "يأخذ شخص من مكان إلى مكان ما", "Englishe": "Take on a passenger (usually in a vehicle, but can also mean simply meeting a person somewhere and walking them to another place)", "EnglishExample": "I'll pick you up from the airport, okay? No need to take a taxi." }, { "ID": 1539, "MID": 20084, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAGuy", "Phrase": "Pick up (a guy or girl)", "Arabice": "مغازلة، التودد لفتاة في حفلة مثلاً", "Englishe": "To meet a new person in the hopes of having a relationship with that person", "EnglishExample": "He went to the party because he wanted to pick up a girl." }, { "ID": 1540, "MID": 20085, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAPossession", "Phrase": "Pick up (a possession)", "Arabice": "إعادة شيء من الأملاك (بعد الخدمة، التنظيف...إلخ)", "Englishe": "To reclaim a possession (after it has been cleaned, serviced, etc.)", "EnglishExample": "Can you hold down the fort while I go pick up my dry cleaning?" }, { "ID": 1541, "MID": 20086, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpASkill", "Phrase": "Pick up (a skill or concept)", "Arabice": "يكسب المعرفة أو المهارة عبر التعلم أو الخبرة", "Englishe": "To acquire knowledge through learning or experience", "EnglishExample": "They were only there for a couple days, but still they managed to pick up a few words of the local dialect." }, { "ID": 1542, "MID": 20087, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpAfterSth", "Phrase": "Pick up (after something)", "Arabice": "الاستمرار بعمل شيء بعد إستراحة أو فاصل", "Englishe": "Continue something after a break ", "EnglishExample": "Let's pick up where we left off, shall we?" }, { "ID": 1543, "MID": 20088, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUp_Cleaning", "Phrase": "Pick up (cleaning)", "Arabice": "تنظيف (البيت مثلاً)", "Englishe": "To clean, tidy up", "EnglishExample": "We ask all guests to pick up after themselves." }, { "ID": 1544, "MID": 20089, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUp_Sound", "Phrase": "Pick up (sound)", "Arabice": "يلتقط (صوت)، يسجل", "Englishe": "Receive, detect, or register", "EnglishExample": "Is the microphone picking up anything?" }, { "ID": 1545, "MID": 20090, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PickUpTheCheck", "Phrase": "Pick up the check", "Arabice": "يحاسب، يدفع الفاتورة", "Englishe": "Accept a bill or charge in order to pay it", "EnglishExample": "I invited you, so let me pick up the check." }, { "ID": 1546, "MID": 20091, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "PissedOff", "Phrase": "Pissed off", "Arabice": "زعلان، غاضب", "Englishe": "Upset, angry, annoyed (Note: sometimes seen without \"off\"…i.e. \"I was pissed\")", "EnglishExample": "When he found out she outsmarted him…well, let's just say that \"he was pissed\" is an understatement." }, { "ID": 1547, "MID": 20092, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TickedOff", "Phrase": "Ticked off", "Arabice": "زعلان، غاضب", "Englishe": "Upset, angry, annoyed", "EnglishExample": "Person 1: Why aren't you talking? Person 2: Because I'm so ticked off RN!" }, { "ID": 1548, "MID": 20093, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Poser", "Phrase": "Poser", "Arabice": "الشخص المتصنّع، الذي يحاول أن شخصاً آخر، يحاول الاندماج في مجموعة معينة", "Englishe": "A poser is someone who tries to be someone they're not; someone who tries to blend in to a particular group (but fails because he/she is insecure) ", "EnglishExample": "The guy dressed in loose jeans and wore chains, trying to look like he was from \"the hood\" when he's clearly not….what a poser! " }, { "ID": 1549, "MID": 20094, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "StrikeAPose", "Phrase": "Strike a pose", "Arabice": "يحرك جسده في وضعية معينة (أمام الكاميرا مثلاً)", "Englishe": "Hold one's body in a particular position", "EnglishExample": "As soon as he saw the camera he struck a pose, hoping the photograher would catch his best side." }, { "ID": 1550, "MID": 20095, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Ripoff1", "Phrase": "Rip-off (noun) 1", "Arabice": "سرقة، غش ( لأنه لا يستحق هذا المبلغ)", "Englishe": "A theft, cheat, or swindle (not worth a fraction of the money it costs)", "EnglishExample": "The park entrance ticket was $250 and all the attractions were broken! Ugh, what a rip-off!" }, { "ID": 1551, "MID": 20096, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Ripoff2", "Phrase": "Rip-off (noun) 2", "Arabice": "منتج مقلّد ( جودته سيء)", "Englishe": "An inferior imitation of something, cheap knock-off", "EnglishExample": "I've seen so many Chinese rip-offs of Western brands that it's like WTF? SMH." }, { "ID": 1552, "MID": 20097, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RipOffVerb", "Phrase": "Rip off (verb)", "Arabice": "يسرق من شخص، يغش (من ماله)", "Englishe": "To cheat someone of money, to steal from someone", "EnglishExample": "When I found out that my friend paid 5x less than me for the ticket, I was PO'ed bc I knew the travel agent had totally ripped me off." }, { "ID": 1553, "MID": 20098, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RubElbowsWithSomeone", "Phrase": "Rub elbows (with someone)", "Arabice": "الاقتراب من شخص، العمل مع شخص ما بشكل جدي أو مكثف", "Englishe": "Associate with someone; work closely with someone (see \"rub shoulders\")- no physical contact is involved", "EnglishExample": "Attention everyone! This conference will give you a chance to rub elbows with the movers and shakers of the industry." }, { "ID": 1554, "MID": 20099, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "RubShouldersWith", "Phrase": "Rub shoulders (with someone)", "Arabice": "الاقتراب من شخص \\ العمل مع شخص ما بشكل جدي او مكثف (خاصة شخص مشهور)", "Englishe": "Associate with someone; work closely with someone, esp. someone famous (see \"rub elbows\")", "EnglishExample": "The stylist's book talked about her experiences rubbing shoulders with countless actors and singers." }, { "ID": 1555, "MID": 20100, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SpacedOut", "Phrase": "Spaced-out", "Arabice": "مذهول، متخدر (كما لو كان تحت تأثير المخدرات)", "Englishe": "Dazed or stupefied, out of touch with reality, not paying attention ", "EnglishExample": "Person 1: Hello? Are you listening? Person 2: … Person 1: **hits him** Person 2: Oh, my bad, I was spaced-out for a minute there." }, { "ID": 1556, "MID": 20101, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Spacey", "Phrase": "Spacey", "Arabice": "لا يحيط علماً بما حوله (كما لو تحت تأثير المخدرات)", "Englishe": "Unaware of one's surroundings, dreamy (as if under the influence of drugs)", "EnglishExample": "After the accident he was okay, but a little spacey." }, { "ID": 1557, "MID": 20102, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SquareSomethingAway", "Phrase": "Square (something) away", "Arabice": "وضع اللمسات الأخيرة", "Englishe": "Finish something, especially by putting the last details in order", "EnglishExample": "I helped her set up the room and get settled, so she's pretty much squared away for the semester." }, { "ID": 1558, "MID": 20103, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SquareUpWith", "Phrase": "Square up (with someone)", "Arabice": "دفع الدين الذي عليك ( من المال)", "Englishe": "Pay the money that is owed to someone", "EnglishExample": "Go ahead and wait for me in the car--I’ll square up with the cashier." }, { "ID": 1559, "MID": 20104, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SquareWithSomeone", "Phrase": "Square with someone", "Arabice": "تسوية الخلاف مع شخص", "Englishe": "Settle a disagreement with someone, put a matter straight", "EnglishExample": "Promise me you'll square with your daughter, okay? It isn't right that you aren't talking. " }, { "ID": 1560, "MID": 20105, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Streak", "Phrase": "Streak (1)", "Arabice": "الجري في مكان عام بدون ملابس (عريان) ", "Englishe": "Run naked through a public place ", "EnglishExample": "I heard that some frat boys were streaking across the quad last night as part of an initiation exercise." }, { "ID": 1561, "MID": 20106, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Streak", "Phrase": "Streak (2)", "Arabice": "في برنامج سناب-شات (سناب-ستريك) وتعني أن ترسل أنت وصديقك لبعضكما البعض صوراَ أو فيديوهات لمدة ثلاث أيام متتالية (أو أكثر)", "Englishe": "On Snapchat, a \"Snapstreak\" means you and your friend have sent pictures or videos to each other for at least three consecutive days ", "EnglishExample": "I'm so tired but I don't wanna break our Snapstreak…FML. Once my phone charges I'll send you sth." }, { "ID": 1562, "MID": 20107, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-13", "Phrase": "Street cred", "Arabice": "المصداقية عند شخص او منتج (من لديه «ستريت-كرِد» عنده الاحترام من الناس، عنده سمعة)", "Englishe": "Street credibility", "EnglishExample": "In order to get the anti-violence message across to teenagers in this town, we need someone with real street cred. Someone who's been there and not just read about it." }, { "ID": 1563, "MID": 20108, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-12", "Phrase": "Street-smart", "Arabice": "وصف للشخص الذي يستطيع التعامل مع كل الناس بأنواعهم ويعرف كيف يتصرف معهم، ذكي اجتماعياً وحاضر الذهن \\ او مثل «ابن بلد ومدقدق»", "Englishe": "Used to describe a person who understands all groups of people and how to act around them, one with situational awareness", "EnglishExample": "Even though they weren't formally educated, they were street-smart and savvy and their new business did extremely well." }, { "ID": 1564, "MID": 20109, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "StrutYourStuff", "Phrase": "Strut your stuff!", "Arabice": "يلا، تمخطري، تدلعي (المعنى قريب ل\"work it\")", "Englishe": "Walk proudly, show off your best features (similar to \"work it\"), show other people what you can do well", "EnglishExample": "Go on, get on that stage and strut your stuff!" }, { "ID": 1565, "MID": 20110, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "WorkIt", "Phrase": "Work it!", "Arabice": "استغل ما عندك لتحصل على ما تريد (عادة نسمعها بمعنى \"سوي مغريات\") ", "Englishe": "Make use of something you have to obtain something; similar to \"strut your stuff\" (when talking about physical assets)", "EnglishExample": "She'd had her eye on him for a while so she was workin' it. We never saw her walk past him without a smile or wink. And she was always dressed to the nines." }, { "ID": 1566, "MID": 20111, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "DressedToTheNines", "Phrase": "Dressed to the nines", "Arabice": "لابس لباس رسمي\\ أنيق \\ منهدم", "Englishe": "Dressed very nicely; wearing one's nicest clothes (could include bowtie, tuxedo, gown, etc.)", "EnglishExample": "Wow, I feel like a fish out of water at this party! Everyone else is dressed to the nines, and I'm over here wearing jeans!" }, { "ID": 1567, "MID": 20112, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "SundayBest", "Phrase": "Sunday best", "Arabice": "اللباس الرسمي (مثلاً في الكنيسة)، لباس عادةً يكون بدلة أو فستان", "Englishe": "One's nice clothes (something he/she might wear to church on a Sunday)", "EnglishExample": "Put on your Sunday best and I'll see you at the ceremony." }, { "ID": 1568, "MID": 20113, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Swag", "Phrase": "Swag (1)", "Arabice": "مواد ترويجية مجانية تعطى للحضور في عرض جوائز أو مؤتمر", "Englishe": "Free promotional items given to attendees at an awards show or conference; freebies", "EnglishExample": "Look at my swag bag from the TED Conference! It's full of books, free trial memberships, and snacks!" }, { "ID": 1569, "MID": 20114, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Swag", "Phrase": "Swag (2) ", "Arabice": "الشخص الذي عنده \"swag\" هو واثق من أناقته٬ أي شخص يستطيع تقديم نفسه بطريقة جميلة وأنيقة (في الأسلوب واللبس وغيره)", "Englishe": "Stylish confidence; presenting oneself in a cool or stylish way ", "EnglishExample": "Dude, that kid's got swag! Look at how he walks down the street in that outfit. " }, { "ID": 1570, "MID": 20115, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-9", "Phrase": "Take it easy (1)", "Arabice": "لا تكن قاسياً \\ كن نبيلاً", "Englishe": "Be gentle / don't be so harsh!", "EnglishExample": "Person 1: What an idiot! Why is he working here? Person 2: Take it easy, he's just an intern. Give him time to learn the ropes." }, { "ID": 1571, "MID": 20116, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-9", "Phrase": "Take it easy (2)", "Arabice": "تقال لشخص أثناء الوداع، بمعنى «انتبه لنفسك». مثلاً « I'll take it easy today» أي لن أعمل اليوم كثيراً، سوف استريح.", "Englishe": "Get some rest, relax", "EnglishExample": "You've been through a lot. Just take it easy for a few days. Relax, make time for yourself." }, { "ID": 1572, "MID": 20117, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeItFromMe", "Phrase": "Take it from me", "Arabice": "صدقني (تقال غالبأ قبل إسداء نصيحة لشخص ما، مثل قولنا بالعربية \"اسأل مجرب ولا تسأل طبيب\")", "Englishe": "Believe me; accept what I say to be true (because I know or have experienced it)", "EnglishExample": "Take it from me, I've been there. When someone apologizes, accept the apology and move on. Holding a grudge is like drinking poison and expecting the other person to die." }, { "ID": 1573, "MID": 20118, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeItUpWith", "Phrase": "Take it up with (him/her/them)", "Arabice": "يجب أن تتحدث مع شخص أو طرف آخر(هو، هي، هم) عن المسألة أو الموضوع", "Englishe": "You must talk to (him/her/them) about the issue", "EnglishExample": "If you'd like to make a complaint, take it up with my manager." }, { "ID": 1574, "MID": 20119, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeTheFloor", "Phrase": "Take the floor (1)", "Arabice": "يرتقي لإلقاء خطاب أمام مجموعة", "Englishe": "To rise to deliver a formal speech, as to a group", "EnglishExample": "They announced it was her turn to take the floor." }, { "ID": 1575, "MID": 20120, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "TakeTheFloor(2)", "Phrase": "Take the floor (2)", "Arabice": "أذهب لقاعة الرقص لترقص", "Englishe": "Go to the dance floor in order to dance", "EnglishExample": "When the band started playing, we took the floor and began dancing." }, { "ID": 1576, "MID": 20121, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToBeOnThinIce", "Phrase": "To be on thin ice", "Arabice": "أن تكون في وضع أو ظرف خطير (تستخدم عامةً عندما تكون في موقف صعب فعلاً لا يحتمل أي مخاطر)", "Englishe": "To be in a very risky situation (often used when someone is already in a difficult position and should not take any more risks)", "EnglishExample": "She knew she'd be skating on thin ice if she went hiking again so soon after her knee injury." }, { "ID": 1577, "MID": 20122, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToWalkOnEggshells", "Phrase": "To walk on eggshells", "Arabice": "أي تحاول قدر المستطاع أن لا تزعج أحداً أو تسئ إلى شخص ما", "Englishe": "To be very polite so as not to offend anyone; try very hard to not upset anyone (walking on eggshells without breaking them is very difficult)", "EnglishExample": "They're so sensitive! Every time I go to their house I feel like I'm walking on eggshells." }, { "ID": 1578, "MID": 20123, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-19", "Phrase": "To fall for (someone)", "Arabice": "اي وقع في حب أحدهم", "Englishe": "To fall in love with someone", "EnglishExample": "He fell for you pretty hard. " }, { "ID": 1579, "MID": 20124, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-18", "Phrase": "To fall for (something)", "Arabice": "بمعنى «تمشي عليه» الخدعة", "Englishe": "To be deceived or swindled by something; to believe something that is not true", "EnglishExample": "You're too smart to fall for stories like that!" }, { "ID": 1580, "MID": 20125, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ToFindOnesFeet(ReplacesToGetOnesFooting)", "Phrase": "To find one's feet", "Arabice": "التأقلم قبل أن يستطيع التقدم (بمعنى على الشخص التأقلم قبل أن يستطيع البدء في مشاريع جديدة)", "Englishe": "Become familiar with a new place or situation", "EnglishExample": "New students need a few days to find their feet." }, { "ID": 1581, "MID": 20126, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-16", "Phrase": "To get one's bearings", "Arabice": "التأقلم \\ حتى يتأكد الشخص من قدراته ويتشجع في بيئته الجديدة", "Englishe": "To feel sure of one's abilities, figure out one's position or situation relative to one's surroundings", "EnglishExample": "Let's meet tomorrow instead? I only arrived this morning and I need some time to get my bearings." }, { "ID": 1582, "MID": 20127, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-3", "Phrase": "To know one's place", "Arabice": "ان تتقبل مكانك في المجتمع، عملك، عائلتك وتحاول التحسين من وضعك", "Englishe": "To know the behavior appropriate to one's position or status in life", "EnglishExample": "You are the secretary, not the managing director. Know your place." }, { "ID": 1583, "MID": 20128, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-4", "Phrase": "To know one's stuff", "Arabice": "خبيراً في مجال ما، ان تكون جيداً جداً في عمل شيء ما", "Englishe": "To know a lot about a subject, or to be very good at doing something", "EnglishExample": "We should hire that team. They really know their stuff." }, { "ID": 1584, "MID": 20129, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-5", "Phrase": "Up to par", "Arabice": "بمعنى \"الجودة المتوقعة\"\\ جيد كما يفترض به أن يكون \"كالمقاييس\" او المتوسط", "Englishe": "At an expected or usual quality, up to standard", "EnglishExample": "The boss said that the presentation wasn't quite up to par, so we had to make adjustments." }, { "ID": 1585, "MID": 20130, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "18-6", "Phrase": "Up to scratch", "Arabice": "بمعنى \"الجودة المتوقعة\"\\ مثلا: شخص يلعب كرة القدم بشكل أسوء من العادة، نقول ان his skills aren't up to scratch", "Englishe": "Up to the required standard; satisfactory", "EnglishExample": "Even the hotel food was up to scratch. We were impressed." }, { "ID": 1586, "MID": 20131, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "ETC", "Phrase": "Etc.", "Arabice": "إلخ", "Englishe": "Et cetera; literally means \"and the rest (of such things)\" - we use it to mean \"and so forth,\" \"and other things\"", "EnglishExample": "We talked about life, love, goals, etc." }, { "ID": 1587, "MID": 20132, "Chapter": "TWOKIND", "AID": "Whatnot", "Phrase": "Whatnot", "Arabice": "شيء متعلق أو مشابه بالبنود التي تم ذكرها (على غرار \"الخ\")", "Englishe": "An item that is similar or related to items that have been mentioned (similar to \"etc.\")", "EnglishExample": "They'll give us time to relax, stretch our legs, get a bite to eat, or whatnot." } ]