[ { "ID": 703, "MID": 11001, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-20", "Phrase": "Appearances can be deceiving", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «المظاهر خداعة» او «من برا هالله هالله و من جوا يعلم الله»", "Englishe": "Things can look different from the way they really are", "EnglishExample": "Person 1: Those shoes look amazing on you! Person 2: Well, appearances can be deceiving! They hurt so bad!" }, { "ID": 704, "MID": 11002, "Chapter": "PROVERB", "AID": "BeautyIsInEyeOfBeholder", "Phrase": "Beauty is in the eye of the beholder ", "Arabice": "تقييم الجمال يختلف من شخص لآخر (مثل قولنا \"القرد في عين أمه غزال\") ", "Englishe": "What's beautiful to one person may not be beautiful to another; beauty is subjective", "EnglishExample": " TBH I don’t think her new dog is very cute, but beauty is in the eye of the beholder I guess." }, { "ID": 705, "MID": 11003, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-14", "Phrase": "A bird in the hand is worth two in the bush", "Arabice": "مثل «طير في يدك ولا عشرة على الشجر»، اي من الأفضل أن يكون لديك شيء مؤكد على أن يكون كل مالديك مجرد إحتمالات", "Englishe": "Having something for certain is better than the possibility of getting something better", "EnglishExample": "I think you should accept the offer now instead of waiting until spring to see if a better one comes--a bird in the hand, you know…" }, { "ID": 706, "MID": 11004, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-9", "Phrase": "Birds of a feather flock together", "Arabice": "الطيور على اشكالها تقع", "Englishe": "People of similar character, background, or taste tend to associate or congregate with one another", "EnglishExample": "I saw the perv hanging out with a bunch of other sketchy-looking people--birds of a feather! " }, { "ID": 707, "MID": 11005, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-28", "Phrase": "Blind leading the blind", "Arabice": "الترجمة الحرفية: \"الضرير يقود الضرير\" -- يعني شخص ما يعرف الطريق او العملية لكن يحاول ان يشرحه لشخص أخر", "Englishe": "A situation where someone is trying to show someone else how to do something which they do not know how to do themselves", "EnglishExample": "When I saw the father trying to show his son how to tie a knot, I could tell it was the blind leading the blind. I decided to step in and help. " }, { "ID": 708, "MID": 11006, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-1", "Phrase": "Blood is thicker than water", "Arabice": "العلاقات بين العائلة اقوى من العلاقات مع الأصدقاء او الزملاء (الدم اثقل من المويه)", "Englishe": "Family ties are stronger than those with anyone outside the family (Note: the original meaning of this proverb is that soldier comrades are closer than family members, but the usage has fallen out of favor)", "EnglishExample": "My friends invited me to go camping next weekend, but I have to be at my cousin's wedding. Blood is thicker than water, after all." }, { "ID": 709, "MID": 11007, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-15", "Phrase": "Desperate times call for desperate measures", "Arabice": "الأوقات العصيبة تستدعي إجراءات يائسة؛ حين يتورط الناس بمشكلة ويشعرون أنهم مرغمون لفعل أشياء لم يكونوا ليفعلوها عادة لكي ينجو", "Englishe": "When people get into trouble and feel forced to do things they wouldn't normally do in order to survive", "EnglishExample": "His parents didn't want to take away their son's gaming privileges, but his grades were so bad that desperate times called for desperate measures." }, { "ID": 710, "MID": 11008, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-3", "Phrase": "Don't bring a knife to a gunfight", "Arabice": "لا تحضر سكيناً إلى معركة بالبنادق. تحذيراً من مغبة عدم الإستعداد جيداً لشيء ما", "Englishe": "Don't enter into a confrontation or other challenging situation without being adequately equipped or prepared", "EnglishExample": "If you've never studied law, representing yourself in court is like bringing a knife to a gunfight." }, { "ID": 711, "MID": 11009, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-11", "Phrase": "Don't judge a book by its cover", "Arabice": "لا تحكم على الكتاب من غلافه، اي لا تحكم قيمة الشيء او الشخص اعتماداً على مظهره", "Englishe": "You shouldn't prejudge the worth or value of something by its outward appearance alone", "EnglishExample": "The new professor looks old and slow, but we can't judge a book by its cover. He might be really energetic during lectures. " }, { "ID": 712, "MID": 11010, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-6", "Phrase": "Don't kill the goose that lays the golden eggs", "Arabice": "لا تقتل الإوزة التي تبيض ذهباً. بمعنى لا تفسد الشيء الذي تستفيد منه", "Englishe": " To destroy something that is profitable to you", "EnglishExample": "No one likes paying taxes but we need to feed the goose that lays the golden eggs. Sure, the goose eats too much sometimes, but we all do. " }, { "ID": 713, "MID": 11011, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-17", "Phrase": "Every cloud has a silver lining", "Arabice": "يمكنك الخروج بفائدة من كل شيء سيء يحدث لك", "Englishe": "You can derive some benefit from every bad thing that happens to you", "EnglishExample": "He was devastated that the company laid him off, but soon after he discovered that he had an amazing talent for drawing. Every cloud has a silver lining. " }, { "ID": 714, "MID": 11012, "Chapter": "PROVERB", "AID": "FamiliarityBreedsContempt", "Phrase": "Familiarity breeds contempt", "Arabice": "التقرب من شخصا ما ربما يدمر العلاقة٬ أو أن تبدأ في الملل من وظيفة معينة بعد فترة ", "Englishe": "Repeated exposure to someone or something causes conflict and destroys the relationship", "EnglishExample": "Person 1: Why doesn't she ever let anyone get to know her? Person 2: She's afraid that they'll get bored and start treating her badly. Famiiarity breeds contempt, after all. " }, { "ID": 715, "MID": 11013, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-8", "Phrase": "Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me", "Arabice": "ان خدعتني مرة، فعار عليك، ان خدعتني مرتين فعار علي", "Englishe": "After being tricked once, one should be wary, so that the person cannot trick you again", "EnglishExample": "They tricked me into visiting them last week, saying they had a \"special gift\" which turned out to be a piece of gum. No way am I believing them this time! Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me!" }, { "ID": 716, "MID": 11014, "Chapter": "PROVERB", "AID": "GiveSomeoneAnInchAnd", "Phrase": "Give someone an inch and they'll take a mile", "Arabice": "عندما تعطي شخص ما يريد سوف يستغل لطفك ويطلب المزيد", "Englishe": "If you agree to give someone something they want, they'll want more and more", "EnglishExample": "I didn't let him use my hair dryer…not to be mean, but because I know that if you give someone an inch, they'll take a mile! If I let him use my hair dryer, soon it'll be my mirror and then my styling products too!" }, { "ID": 717, "MID": 11015, "Chapter": "PROVERB", "AID": "GoodFences", "Phrase": "Good fences make good neighbors", "Arabice": "الترجمة الحرفية هي \"الجدران الجيدة تجعل الجيران جيدين\" بمعنى من السهل التعايش بودية وسلام إذا احترم كل منّا خصوصية الآخر", "Englishe": "It is easier to be friendly with your neighbor if neither of you trespasses upon the other's property or privacy", "EnglishExample": "Person 1: Why are we building a fence between our house and the neighbors? Person 2: Because they keep walking on our grass. Good fences make good neighbors, you know." }, { "ID": 718, "MID": 11016, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-26", "Phrase": "Great minds think alike", "Arabice": "الأذكياء تتوارد لهم نفس الأفكار", "Englishe": " Very intelligent people tend to come up with the same ideas at the same time", "EnglishExample": "Really? I had the same idea just now! Great minds think alike." }, { "ID": 719, "MID": 11017, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-2", "Phrase": "Hindsight is 20/20", "Arabice": "مقدرة‭ ‬المرء‭ ‬على‭ ‬تقييم‭ ‬إختيارات‭ ‬الماضي‭ ‬بشكل‭ ‬أوضح‭ ‬من‭ ‬وقت‭ ‬الإختيار،‭ ‬من‭ ‬السهل‭ ‬فهم‭ ‬الأحداث‭ ‬بعد‭ ‬مرور‭ ‬وقت‭ ‬عليها‭", "Englishe": "One is able to evaluate past choices more clearly than at the time of the choice; it's easy to understand an event after it has happened", "EnglishExample": "Looking back, we probably should have stayed in the same neighborhood. At the time it seemed like a bad investment, but I guess hindsight is 20/20." }, { "ID": 720, "MID": 11018, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-18", "Phrase": "If it ain't broke, don't fix it", "Arabice": "«ان لم يكن مكسوراً، لا تصلحه». بمعنى اذا النظام او الطريقة تعمل بشكل جيد غذلا لا داعي لتغييرها", "Englishe": "If a system or method works well there is no reason to change it ", "EnglishExample": "We don't need the software update, do we? The one we have is working. If it ain't broke, don't fix it." }, { "ID": 721, "MID": 11019, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-19", "Phrase": "Ignorance is bliss", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «الجهل هو النعيم» عدم المعرفة أفضل من المعرفة والقلق. ما لاتعرفه لن يؤذيك", "Englishe": "Not knowing is better than knowing and worrying; what you don't know won't hurt you", "EnglishExample": "She decided to not read the critics' reviews. Ignorance is bliss." }, { "ID": 722, "MID": 11020, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-13", "Phrase": "Kill two birds with one stone", "Arabice": "اضرب عصفورين بحجر واحد (حل مشكلتين بعمل واحد)", "Englishe": "To solve two problems at one time with a single action", "EnglishExample": "She answered her Snapchat messages while walking on the treadmill, effectively killing two birds with one stone." }, { "ID": 723, "MID": 11021, "Chapter": "PROVERB", "AID": "LetSleepingDogs", "Phrase": "Let sleeping dogs lie", "Arabice": "تعني \"دع الكلاب النائمة ترقد بسلام،\" أي دع هذا الأمر لأنه سوف يسبب لك المتاعب, أو انسى خلافات الماضي", "Englishe": "Leave something alone if it might cause trouble, allow inactive problems from the past to remain forgotten", "EnglishExample": "Person 1: Do you think we should ask the boss if it's okay to keep coming late? Person 2: If she hasn't said anything yet, it's better to let sleeping dogs lie." }, { "ID": 724, "MID": 11022, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-5", "Phrase": "Lucky at cards, unlucky in love", "Arabice": "اذا كنت تفوز في لعب الورق كثيراً، بختك في الحب ضائع ", "Englishe": "If you frequently win at card games, you will not have happy love affairs", "EnglishExample": "No fair, you always win so much money at our poker games. Then again, I don't envy you--lucky at cards, probably unlucky in love." }, { "ID": 725, "MID": 11023, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-21", "Phrase": "Misery loves company", "Arabice": "الشخص الحزين يود لو أن الأخرين حزينين أيضاً", "Englishe": "Unhappy people like other people to be unhappy too", "EnglishExample": "Person 1: Why is the boss being so mean today? Person 2: She just got in trouble with the regional manager, and misery loves company." }, { "ID": 726, "MID": 11024, "Chapter": "PROVERB", "AID": "ANewBroom", "Phrase": "A new broom sweeps clean", "Arabice": "الإدارة الجديدة تحدث تغييرات كبيرة", "Englishe": "Someone who is new in a job will do great work at first, to prove his/her competence/ new management often makes radical changes", "EnglishExample": "Person 1: This new manager is so strict! Already fired ten people! Person 2: Well, new brooms sweep clean I guess." }, { "ID": 727, "MID": 11025, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-12", "Phrase": "Old habits die hard", "Arabice": "العادات القديمة لا تموت بسهولة", "Englishe": "People find it difficult to change their accustomed behavior", "EnglishExample": "Even though she retired last year, she's still waking up at 6am every day. Old habits die hard." }, { "ID": 728, "MID": 11026, "Chapter": "PROVERB", "AID": "OneMansTrash", "Phrase": "One man's trash is another man's treasure", "Arabice": "أمر يراه شخص لا قيمة له ويراه غيره ذا أهمية وقيمة", "Englishe": "Something that one person considers worthless may be considered valuable by someone else", "EnglishExample": "I was going to throw away all my old furniture until my brother asked if he can have it for his house. One woman's trash is another man's treasure, huh?" }, { "ID": 729, "MID": 11027, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-16", "Phrase": "An ounce of prevention is worth a pound of cure", "Arabice": "درهم وقاية خير من قنطار علاج", "Englishe": "It is better to try to keep a bad thing from happening than it is to fix the bad thing once it has happened", "EnglishExample": "Don't forget to wear your seatbelt! An ounce of prevention is worth a pound of cure." }, { "ID": 730, "MID": 11028, "Chapter": "PROVERB", "AID": "OutOfSight", "Phrase": "Out of sight, out of mind", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"البعيد عن العين بعيد عن القلب\"", "Englishe": "If you do not see someone or something frequently, you will forget about it", "EnglishExample": "Please leave a note on my desk every day until I take care of the problem. Out of sight, out of mind, you know?" }, { "ID": 731, "MID": 11029, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-25", "Phrase": "Slow and steady wins the race", "Arabice": "ببطء وثبات تفوز بالسباق، بمعنى العمل ببطء لكن بشكل مستمر سينجح أكثر من العمل بسرعة لفترة قصيرة دون متابعة", "Englishe": " If you work slowly but constantly, you will succeed better than if you work fast for a short while and do not continue", "EnglishExample": "The one who sprints at the beginning of the race might run out of energy and lose to someone who paces himself. Remember, slow and steady wins the race." }, { "ID": 732, "MID": 11030, "Chapter": "PROVERB", "AID": "TheAppleNever", "Phrase": "The apple never falls far from the tree", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"من شابه أباه فما ظلم\"", "Englishe": "A child grows up to be similar to his/her parents (similar to \"like father, like son\"-- Note: often used negatively or ironically)", "EnglishExample": "The son of the corrupt businessman was recently arrested for fraud. The apple never falls far from the tree, apparently." }, { "ID": 733, "MID": 11031, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-27", "Phrase": "The bigger they come, the harder they fall", "Arabice": "كلما كان الشخص اكثر نجاحاً وقوة، كلما عانى أكثر حين الخسائر والهزائم", "Englishe": "The more powerful and successful people are, the more they suffer when they experience defeat and disaster", "EnglishExample": "Impeaching a president is painful--the bigger they come, the harder they fall." }, { "ID": 734, "MID": 11032, "Chapter": "PROVERB", "AID": "TheEndsJustify", "Phrase": "The ends justify the means", "Arabice": "مثل قولنا بالعربية \"الغاية تبرر الوسيلة،\" أي المهم هو الهدف النهائي, مهما أختلف الوسائل أو عارض الناس", "Englishe": "The ​final ​aim is so ​important that any way of ​achieving it is ​acceptable (one can use bad or immoral methods as long as one accomplishes something good by using them - not everyone agrees with this idea)", "EnglishExample": "He stole money from the bank and gave it to the poor. Did the ends justify the means? " }, { "ID": 735, "MID": 11033, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-29", "Phrase": "The more the merrier", "Arabice": "تقال وقت الحفلات مثلاً، كلما كان العدد أكبر، زاد المرح", "Englishe": "The more people or things there are, the better a situation will be", "EnglishExample": "Feel free to bring your friends! The more the merrier." }, { "ID": 736, "MID": 11034, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-4", "Phrase": "There's no such thing as a free lunch", "Arabice": "كل شيء بثمنه؛ «عليك أن تشكك بأي شيء مجاني»", "Englishe": "Everything costs something (can imply that you should be suspicious of anything that appears to be free)", "EnglishExample": "They offered me the car as a \"gift\", but then I had to pay thousands in repairs before it was functional. Just goes to show that there's no such thing as a free lunch!" }, { "ID": 737, "MID": 11035, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-22", "Phrase": "Two wrongs don't make a right", "Arabice": "الترجمة الحرفية: «اثنين من الأخطاء لا تصنع الحق». بمعنى غير مقبول فعل شيء سيء لأحدهم فقط لإنه فعل شيئاً سيئاً لك أولاً", "Englishe": " It is not acceptable to do something bad to someone just because they did something bad to you first", "EnglishExample": "I seriously thought about getting him back for what he did, but then I reminded myself that two wrongs don't make a right." }, { "ID": 738, "MID": 11036, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-23", "Phrase": "Waste not, want not", "Arabice": "مثل قديم معناه: اذا كنت تقتصد، لن تحتاج شيء أبداً (لا تسرف)", "Englishe": "If you do not waste anything, you will always have enough (i.e. you will not be left \"wanting\" anything more)", "EnglishExample": "Grandma packed up the leftovers and put them in the refrigerator. 'Waste, not, want not,' she said with a smile." }, { "ID": 739, "MID": 11037, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-10", "Phrase": "What goes around comes around", "Arabice": "كما تدين تدان", "Englishe": " The results of things that one has done will someday have an effect on the person who started the events", "EnglishExample": "Yes, what he did to you was wrong, but there's no reason to hold a grudge. What goes around comes around. That's how life works." }, { "ID": 740, "MID": 11038, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-7", "Phrase": "When in Rome, do as the Romans do", "Arabice": "حين تكون في روما، افعل ما يفعله الرومانيون؛ اي تصرف كما الناس حولك؛ كيّف نفسك مع المكان الذي تزوره", "Englishe": " Behave however the people around you behave. Adapt yourself to the customs of the places you visit", "EnglishExample": "Person 1: I don't like going to parties--not even while on vacation! Person 2: Neither do I, but when in Rome…you know! Come on!" }, { "ID": 741, "MID": 11039, "Chapter": "PROVERB", "AID": "11-24", "Phrase": "Where there's a will, there's a way", "Arabice": "ان كنت تريد شيء حقاً، ستجد وسيلة لفعله رغم كل العقبات", "Englishe": "If you truly want to do something, you will find a way to do it, in spite of obstacles", "EnglishExample": "We'll get this piano up the stairs somehow. Where there's a will, there's a way." }, { "ID": 742, "MID": 11040, "Chapter": "PROVERB", "AID": "YouReapWhatYouSow", "Phrase": "You reap what you sow", "Arabice": "تحصد ما تزرع", "Englishe": "You eventually have to face the consequences of your actions; everything that happens to you is a result of your own actions", "EnglishExample": "Well, I'm not surprised she left you after you did those awful things! You reap what you sow." } ]